Andrea Berchowitz: The link between menopause and gender inequity at work | TED

58,341 views ・ 2021-08-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
Of America's 500 largest companies, only 42 have female CEOs.
1
13873
5172
在美國的五百大企業中,
只有四十二家的執行長是女性。
00:19
And if you look at other countries,
2
19086
1710
如果去看其他國家,
00:20
the data is similar, and in some cases, worse.
3
20838
2586
資料都差不多,有些國家還更糟。
00:23
And, of course, there are a number of factors
4
23924
2128
當然,有許多因素會造成 全球的工作場所性別不平等。
00:26
contributing to global gender inequity in the workplace.
5
26052
2877
00:28
But I believe that there is one factor often underecognized,
6
28971
3712
但我相信,有一個因素 通常都被低估了,
00:32
and that's menopause.
7
32725
1543
那就是更年期。
00:34
So what do I mean?
8
34894
1585
我這麼說是什麼意思?
00:36
Many women will rise into senior positions of leadership
9
36520
2795
許多女性會在四、五十歲時 升遷到資深的領導職位。
00:39
in their 40s or their 50s.
10
39356
1836
00:41
The average age of a CEO is mid-50s.
11
41192
2544
執行長的平均年齡是五十五歲上下。
00:44
Perimenopause, or the transition into menopause,
12
44153
3211
圍停經期,或稱停經過度期,
00:47
generally occurs also between 45 and 55.
13
47406
4129
通常也出現在四十五歲 到五十五歲之間。
00:51
And this is where the symptoms really start,
14
51535
2086
此時症狀就會開始出現, 且可以持續十年之久。
00:53
and it can last up to 10 years.
15
53621
1877
00:55
So just as a woman is stepping up, taking the reins,
16
55498
3837
當女性正要更打拼、
取得控制權、發揮 最高潛能來賺錢時,
00:59
earning at her highest potential,
17
59376
1794
01:01
her body can feel like it's betraying her.
18
61212
2085
她的身體卻像是在背叛她。
01:03
Now, for anyone who doesn't know, which turns out to be many of us --
19
63839
3295
如果有人不知道 (結果發現多數人都不知道),
就我來說,我一直到前幾年 才和我母親第一次談到更年期——
01:07
for me, I had my first conversation with my own mother about menopause
20
67176
3295
01:10
in the last few years --
21
70471
1585
01:12
it's a big deal.
22
72056
1668
那是件大事。
01:13
And it's not just a big deal for women over 45.
23
73724
2961
且不僅對四十五歲以上的 女性而言是大事。
01:16
Nonbinary, transmasculine and younger women
24
76685
2920
非二元性別、跨男性, 以及較年輕的女性
01:19
may all cope with menopausal symptoms.
25
79647
2586
可能都得面對更年期的症狀。
01:22
So what are these symptoms?
26
82775
1626
所以,有哪些症狀?
有身體的症狀,
01:25
They can be physical,
27
85027
1210
01:26
so that's hot flushes, joint pain, urinary incontinence, heavy periods.
28
86237
5964
比如熱潮紅、關節痛、
尿失禁、經血過多。
01:32
They can also be mental: anxiety, depression,
29
92201
3545
也有心理的症狀:焦慮、憂鬱、
01:35
bouts of low confidence, difficulty sleeping.
30
95788
3128
信心低落、難眠。
01:38
Imagine that -- 10 years of difficulty sleeping.
31
98958
3295
想像一下——十年都難以入睡。
01:43
The list is long and symptoms can change,
32
103129
3128
症狀清單非常長, 且可能症狀可能會改變。
01:46
so it means you never really know what to expect.
33
106298
2294
那就表示你永遠不知道要預期什麼。
01:49
But make no mistake: they are significant.
34
109051
2503
但別誤會:症狀都很明顯。
01:51
So significant, that in a study by Vodafone across five countries,
35
111554
4504
明顯到這種程度:
在沃達豐的跨五國研究中,
01:56
it found that 60 percent of women dealing with menopausal symptoms
36
116100
3962
發現有六成面臨更年期症狀的女性
02:00
said it impacted their work.
37
120062
2252
都說她們的工作受到影響。
02:02
In another study in the UK,
38
122356
2252
在另一項英國的研究中,
02:04
30 percent of women said they missed work due to their symptoms.
39
124650
4588
有三成的女性
說她們因為症狀而無法工作。
02:09
And at the extremes, women are making serious choices about their careers.
40
129280
4170
在最極端的例子中,女性 得要做出職涯的重大選擇。
02:13
As many as 11 percent forewent a promotion opportunity,
41
133450
3421
有 11% 的女性放棄了升遷機會,
02:16
and as many as eight percent resigned from their positions
42
136912
3295
有 8% 的女性
因為更年期症狀而辭掉了工作。
02:20
because of menopausal symptoms.
43
140249
1877
02:22
My fascination with female leadership and the obvious gap
44
142585
3795
我對於女性領導 及其明顯落差的著迷,
02:26
began as a strategy consultant working in boardrooms around the world.
45
146380
3879
始於我在世界各地的 董事會議室擔任策略顧問。
02:30
In over 10 years, I can count on one hand
46
150301
2627
十多年來,我用一隻手就可以數出
02:32
the number of senior women over 50 in executive positions that I saw,
47
152970
5005
我看過的五十歲以上年長女性經理,
不論是在西雅圖、杜拜、 拉哥斯,或紐約上州都是如此。
02:38
whether it was Seattle or Dubai, Lagos or upstate New York,
48
158017
3753
02:41
women were scarce at the top.
49
161812
1585
在高層的女性很稀有。
02:44
I started to look around and question the system I was in,
50
164565
3295
我開始到處看看, 質疑我所處的體制,
02:47
wonder what opportunities really existed.
51
167902
2627
納悶到底有什麼機會存在。
02:50
The women at the top were exceptional.
52
170571
2628
在高層的女性非同尋常。
02:53
The bar seemed almost too high to reach.
53
173199
2293
標準似乎高到不可攀。
02:55
And so I started speaking to my friends and colleagues in their 40s and 50s.
54
175993
4463
我開始跟四、五十歲的朋友同事談。
03:00
They talked about things I knew: balancing a serious job, teenagers
55
180456
4337
他們會談到我知道的事: 在正職工作、青少年孩子,
03:04
and caring for elderly parents.
56
184835
2169
及照顧年邁父母之間找到平衡。
但在少數幾個例子中, 內圈朋友會御下心防。
03:07
But in a few instances, close friends opened up.
57
187004
3378
03:10
They talked about how their bodies and their minds were changing
58
190424
3128
他們談到他們的身心 發生了什麼改變,
03:13
and the impact of menopause on many aspects of their lives,
59
193552
3545
以及更年期對他們人生 許多面向的影響,
03:17
including work.
60
197139
1210
包括工作面。
03:19
It was at that point that I realized
61
199391
2044
那時,我了解到,
03:21
if I wanted to make a difference to women in the workplace
62
201477
2711
如果我想要為工作場所的 女性帶來改變,
03:24
so we can all work as long as we want to,
63
204230
3044
讓我們可以照自己意願繼續工作下去,
03:27
it was to improve menopause care.
64
207274
1877
要做的是重要更年期保健。
03:30
I believe the workplace can play a major role
65
210110
2503
我相信工作場所能扮演重要的角色,
03:32
in improving the experience for women coping with menopausal symptoms.
66
212655
3878
改善面臨更年期症狀的女性 會經歷的狀況。
03:36
And it might sound cliché, but it does start with awareness.
67
216533
3587
或許很老套,但必須要 先意識到這個問題才行。
03:40
And then it means changing the physical setup of our offices,
68
220162
3629
那就表示要改變辦公室的實體環境、
03:43
resetting expectations around work culture
69
223832
2461
重植在工作文化中的期望,
03:46
and updating health care policies.
70
226293
1961
並改良健康照護政策。
03:48
So, first: awareness.
71
228671
2085
所以,第一點:意識。
03:50
Since we learn virtually nothing about menopause in school,
72
230798
3795
因為我們在學校、新聞、 流行文化中都沒有
03:54
in the news, in pop culture,
73
234593
2169
學到關於更年期的知識,
03:56
it's impossible to expect that even the most well-intentioned manager
74
236804
4045
因此很可能連最有善意的經理
04:00
would have a clue how to be supportive.
75
240891
2252
對於如何提供支持都毫無頭緒。
04:03
So many societies place so much pressure on women to appear young and happy
76
243644
5714
許多社會給女性相當大的壓力,
要女性時時刻刻都表現 年輕、快樂、活躍。
04:09
and vibrant all of the time.
77
249400
2043
04:11
All that effort put towards pretending that you're not going through
78
251443
3379
盡所有努力
假裝你沒有經歷老化這個自然過程,
04:14
a natural process of aging
79
254822
1710
04:16
is a complete waste of time.
80
256573
2086
根本是浪費時間。
04:19
Meanwhile, a day in the life of a peri- or postmenopausal woman
81
259159
3796
圍停經期或停經後的女性, 每天要經歷的可能是
04:22
could be running to the bathroom to wait out a hot flush,
82
262997
3503
衝到廁所,等熱潮紅過去,
04:26
looking for paper towels for perspiration that came out of nowhere
83
266542
3211
大家都冷得要死時,
卻因為不知道哪來的汗水 而去尋找紙巾,
04:29
when everyone else was freezing,
84
269753
1919
04:31
skipping a meeting or sending someone else,
85
271672
2377
缺席會議或請人代理出席,
04:34
because a wave of anxiety made you feel like you couldn't cope
86
274049
3337
因為一波焦慮來襲, 讓你覺得你招架不住,
04:37
or skipping a business trip altogether,
87
277386
2210
或者得把出差全部取消,
04:39
because heavy periods made leaving home virtually impossible.
88
279638
3962
因為經血過多, 多到根本無法離開家。
04:44
One way to raise awareness is to bring the discussion right into the workplace.
89
284143
4337
提升意識的方法之一,
就是把討論直接帶到工作場所。
04:48
Many companies already offer training programs
90
288522
2544
許多企業已經有提供教育訓練,
04:51
on things like diversity and inclusion,
91
291108
2336
主題包括多樣性與包容、
04:53
anti-harassment,
92
293485
1252
反騷擾、
04:54
conversations on mental health or parental leave.
93
294737
2836
關於心理健康或育嬰假的討論。
咱們讓討論更年期也成為常態,
04:58
Let's normalize conversation on menopause,
94
298032
2627
05:00
inviting people of all genders and all ages
95
300701
2544
邀請各種性別、年齡的人
05:03
to understand what's happening in this natural process of aging,
96
303245
4004
來了解老化的自然過程,
05:07
so people can learn how to be supportive.
97
307249
2336
讓大家了解如何提供支持。
05:10
Next is the physical setup and expectations around work culture.
98
310711
4713
接著,是實體環境
以及工作文化中的期望。
05:15
For example, open-plan offices are a disaster for so many reasons,
99
315466
5171
比如,
開放式辦公室可說 是個災難,原因有很多:
05:20
not being able to control the temperature,
100
320679
2086
無法控制溫度,
05:22
having no doors to close when you're having a hot flush
101
322806
2795
發生熱潮紅或需要點時間 重新調整時,卻沒有門可以關上。
05:25
or need a moment to regroup.
102
325642
2211
05:27
And, of course, you can't change an entire floor plan overnight.
103
327853
3212
當然,你無法一夕改變 整層樓的設計。
05:31
But there probably are some things you can do,
104
331106
2461
但還是有些你可以做的事,
05:33
whether that's desk fans, availability of period products,
105
333567
3921
比如,桌上型風扇、提供月經用品、
05:37
letting someone move their desk from closest to the radiator
106
337488
3712
允許將離暖氣最近的桌子移遠一點,
05:41
or having a few rooms with a few doors that you can close
107
341241
3254
或保留幾間有門可以關上的房間, 給需要時間重新整理自己的人,
05:44
if you need a moment to regroup
108
344495
1710
05:46
are all good ideas.
109
346205
1918
這些都是好主意。
05:48
In situations where women wear uniforms at work,
110
348123
3295
如果是女性在工作時 需要穿制服的情況,
05:51
updating the cut to a thinner fabric,
111
351418
2127
把制服式樣改用更薄的布料,
05:53
making it more breathable or even sweat-wicking
112
353545
2753
讓制服更透氣或甚至可吸濕排汗,
05:56
can make a huge difference to a woman's comfort,
113
356340
2502
能大大改善女性的舒適度。
05:58
as well as having a few extra around,
114
358884
1793
也可以準備幾件替換制度, 可以在當日更換。
06:00
if a quick change is required during the day.
115
360719
2169
06:03
For employees who can work remotely,
116
363555
2294
至於可以遠端工作的員工,
06:05
you can make it easier by giving examples of things to say to a manager
117
365891
3795
你可以提供例子,
讓女性在症狀失控時 更知道該怎麼跟經理說。
06:09
when symptoms are out of control.
118
369686
1585
06:11
For example, "I'm having a really tough day due to my symptoms,
119
371313
3587
比如,
「因為我的症狀,我今天非常難受,
06:14
and it's making it difficult for me to perform at my best in the office."
120
374900
3921
因此我很難在辦公室 有很好的表現。」
06:18
In cases where that's not possible,
121
378862
1877
如果不能這樣說,
06:20
being able to say things like,
122
380781
1877
可以試著說:
06:22
"I need to take a few more frequent breaks today rather than one long break,"
123
382699
4630
「今天我需要多次幾頻繁的休息,
一次長休息可能不夠。」
06:27
or "Hold on a second -- I'm having a hot flush."
124
387329
4463
或者:「等等——
我熱潮紅發作了。」
06:31
I truly believe that more openness about this topic,
125
391834
3837
我真心相信,對這個主題能更開放
06:35
as well as leniency from an office around scheduling or more frequent breaks
126
395671
4296
或者辦公室能更仁慈地 安排更頻繁的休息,
對於留住女性會有很大的幫助,
06:40
will make a huge difference to retaining women
127
400008
2670
06:42
and getting them over that next promotion hurdle.
128
402678
2377
也能協助她們克服下一個升遷障礙。
06:45
And then there's health care,
129
405806
1418
接著,還有健康照護,
06:47
which is perhaps the most important.
130
407224
1793
這點可能最重要。
06:49
In many cases,
131
409059
1168
許多工作場所提供其員工 部分或完整的健康照護。
06:50
a workplace will provide in-part or in-full health care to its employees.
132
410227
3462
06:53
So there's an opportunity to include menopause directly.
133
413730
3254
所以就有機會可以直接 把更年期也納入。
06:56
It can benefit a woman to have access to real information
134
416984
3336
女性可能很需要
能夠取得關於可取得 哪些治療選項的真實資訊,
07:00
about what treatment options are available
135
420362
2044
07:02
and what doctors or specialists she may want to see,
136
422448
2752
或者可能可以去看哪些醫生或專家,
07:05
whether that's gynecologists, endocrinologists,
137
425242
2711
不論是婦科醫生、內分泌學家、
07:07
pelvic floor physios
138
427995
1209
骨盆底肌治療師, 或者談話治療師。
07:09
or talk therapists.
139
429204
1669
07:10
Menopause is a highly complex and individualized situation,
140
430914
4547
更年期是非常複雜 且很個人化的情況,
07:15
and having access to high-quality health care providers
141
435461
2794
找到高品質的健康照護服務提供者
07:18
that can talk you through your treatment options
142
438297
2294
來為你說明各種治療選項
07:20
and help you figure out what you want to do
143
440632
2294
並協助你決定要怎麼做
07:22
is critical.
144
442926
1460
是很重要的事。
07:24
In many cases, insurance does cover this,
145
444386
2419
在許多情況下,保險都會給付,
07:26
or national health systems do have this available,
146
446847
3003
或者國家的健康制度會有相關資源,
07:29
but it can be hard to navigate,
147
449892
1585
但要找到方向很困難,
07:31
and all of the symptoms make finding the right doctor time-consuming
148
451518
3545
且所有這些症狀會讓找醫生變成
很花時間且會榨乾精力的事。
07:35
and energy-draining.
149
455105
1752
07:36
Just as we have health care resources
150
456899
2002
就如同我們有健康照護資源
07:38
for what to expect when you're having a child and how to be a great parent,
151
458942
3671
告訴我們生孩子時該期待什麼 以及如何成為好父母,
07:42
we need better health care resources for what to expect in perimenopause
152
462654
3838
我們也需要更好的健康照護資源 來說明圍停經期該期待什麼,
07:46
and support through the entire transition.
153
466492
2210
並在整個過度時期提供支持。
07:49
Every workplace is different,
154
469244
1835
每個工作場所都不同,
07:51
and not all companies will have the same approach to becoming menopause friendly.
155
471121
3837
並非所有企業都會採用同樣的方法 表現對更年期的友善。
07:55
But at the very least,
156
475334
1376
但,最少,
07:56
increasing awareness and demonstrating some real empathy can be low-cost.
157
476752
4713
增加意識
和展現真實的同理心,成本都很低。
08:01
Just this year, we've heard several corporations make announcements
158
481882
3629
光是今年,就聽到不少企業
宣佈要推動在最上層的女性領導——
08:05
about boosting female leadership at the top -- and that's great.
159
485552
3295
那很棒。
08:08
And it will take a lot of coordinated efforts to get there.
160
488889
2794
那會需要花很多心思 做協調才能達成。
08:11
But what's the first step?
161
491725
1835
但,第一步是什麼?
08:13
Getting serious about menopause.
162
493602
2169
認真看待更年期。
08:16
Thank you.
163
496313
1251
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7