Andrea Berchowitz: The link between menopause and gender inequity at work | TED

59,820 views ・ 2021-08-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
Of America's 500 largest companies, only 42 have female CEOs.
1
13873
5172
在美國的五百大企業中,
只有四十二家的執行長是女性。
00:19
And if you look at other countries,
2
19086
1710
如果去看其他國家,
00:20
the data is similar, and in some cases, worse.
3
20838
2586
資料都差不多,有些國家還更糟。
00:23
And, of course, there are a number of factors
4
23924
2128
當然,有許多因素會造成 全球的工作場所性別不平等。
00:26
contributing to global gender inequity in the workplace.
5
26052
2877
00:28
But I believe that there is one factor often underecognized,
6
28971
3712
但我相信,有一個因素 通常都被低估了,
00:32
and that's menopause.
7
32725
1543
那就是更年期。
00:34
So what do I mean?
8
34894
1585
我這麼說是什麼意思?
00:36
Many women will rise into senior positions of leadership
9
36520
2795
許多女性會在四、五十歲時 升遷到資深的領導職位。
00:39
in their 40s or their 50s.
10
39356
1836
00:41
The average age of a CEO is mid-50s.
11
41192
2544
執行長的平均年齡是五十五歲上下。
00:44
Perimenopause, or the transition into menopause,
12
44153
3211
圍停經期,或稱停經過度期,
00:47
generally occurs also between 45 and 55.
13
47406
4129
通常也出現在四十五歲 到五十五歲之間。
00:51
And this is where the symptoms really start,
14
51535
2086
此時症狀就會開始出現, 且可以持續十年之久。
00:53
and it can last up to 10 years.
15
53621
1877
00:55
So just as a woman is stepping up, taking the reins,
16
55498
3837
當女性正要更打拼、
取得控制權、發揮 最高潛能來賺錢時,
00:59
earning at her highest potential,
17
59376
1794
01:01
her body can feel like it's betraying her.
18
61212
2085
她的身體卻像是在背叛她。
01:03
Now, for anyone who doesn't know, which turns out to be many of us --
19
63839
3295
如果有人不知道 (結果發現多數人都不知道),
就我來說,我一直到前幾年 才和我母親第一次談到更年期——
01:07
for me, I had my first conversation with my own mother about menopause
20
67176
3295
01:10
in the last few years --
21
70471
1585
01:12
it's a big deal.
22
72056
1668
那是件大事。
01:13
And it's not just a big deal for women over 45.
23
73724
2961
且不僅對四十五歲以上的 女性而言是大事。
01:16
Nonbinary, transmasculine and younger women
24
76685
2920
非二元性別、跨男性, 以及較年輕的女性
01:19
may all cope with menopausal symptoms.
25
79647
2586
可能都得面對更年期的症狀。
01:22
So what are these symptoms?
26
82775
1626
所以,有哪些症狀?
有身體的症狀,
01:25
They can be physical,
27
85027
1210
01:26
so that's hot flushes, joint pain, urinary incontinence, heavy periods.
28
86237
5964
比如熱潮紅、關節痛、
尿失禁、經血過多。
01:32
They can also be mental: anxiety, depression,
29
92201
3545
也有心理的症狀:焦慮、憂鬱、
01:35
bouts of low confidence, difficulty sleeping.
30
95788
3128
信心低落、難眠。
01:38
Imagine that -- 10 years of difficulty sleeping.
31
98958
3295
想像一下——十年都難以入睡。
01:43
The list is long and symptoms can change,
32
103129
3128
症狀清單非常長, 且可能症狀可能會改變。
01:46
so it means you never really know what to expect.
33
106298
2294
那就表示你永遠不知道要預期什麼。
01:49
But make no mistake: they are significant.
34
109051
2503
但別誤會:症狀都很明顯。
01:51
So significant, that in a study by Vodafone across five countries,
35
111554
4504
明顯到這種程度:
在沃達豐的跨五國研究中,
01:56
it found that 60 percent of women dealing with menopausal symptoms
36
116100
3962
發現有六成面臨更年期症狀的女性
02:00
said it impacted their work.
37
120062
2252
都說她們的工作受到影響。
02:02
In another study in the UK,
38
122356
2252
在另一項英國的研究中,
02:04
30 percent of women said they missed work due to their symptoms.
39
124650
4588
有三成的女性
說她們因為症狀而無法工作。
02:09
And at the extremes, women are making serious choices about their careers.
40
129280
4170
在最極端的例子中,女性 得要做出職涯的重大選擇。
02:13
As many as 11 percent forewent a promotion opportunity,
41
133450
3421
有 11% 的女性放棄了升遷機會,
02:16
and as many as eight percent resigned from their positions
42
136912
3295
有 8% 的女性
因為更年期症狀而辭掉了工作。
02:20
because of menopausal symptoms.
43
140249
1877
02:22
My fascination with female leadership and the obvious gap
44
142585
3795
我對於女性領導 及其明顯落差的著迷,
02:26
began as a strategy consultant working in boardrooms around the world.
45
146380
3879
始於我在世界各地的 董事會議室擔任策略顧問。
02:30
In over 10 years, I can count on one hand
46
150301
2627
十多年來,我用一隻手就可以數出
02:32
the number of senior women over 50 in executive positions that I saw,
47
152970
5005
我看過的五十歲以上年長女性經理,
不論是在西雅圖、杜拜、 拉哥斯,或紐約上州都是如此。
02:38
whether it was Seattle or Dubai, Lagos or upstate New York,
48
158017
3753
02:41
women were scarce at the top.
49
161812
1585
在高層的女性很稀有。
02:44
I started to look around and question the system I was in,
50
164565
3295
我開始到處看看, 質疑我所處的體制,
02:47
wonder what opportunities really existed.
51
167902
2627
納悶到底有什麼機會存在。
02:50
The women at the top were exceptional.
52
170571
2628
在高層的女性非同尋常。
02:53
The bar seemed almost too high to reach.
53
173199
2293
標準似乎高到不可攀。
02:55
And so I started speaking to my friends and colleagues in their 40s and 50s.
54
175993
4463
我開始跟四、五十歲的朋友同事談。
03:00
They talked about things I knew: balancing a serious job, teenagers
55
180456
4337
他們會談到我知道的事: 在正職工作、青少年孩子,
03:04
and caring for elderly parents.
56
184835
2169
及照顧年邁父母之間找到平衡。
但在少數幾個例子中, 內圈朋友會御下心防。
03:07
But in a few instances, close friends opened up.
57
187004
3378
03:10
They talked about how their bodies and their minds were changing
58
190424
3128
他們談到他們的身心 發生了什麼改變,
03:13
and the impact of menopause on many aspects of their lives,
59
193552
3545
以及更年期對他們人生 許多面向的影響,
03:17
including work.
60
197139
1210
包括工作面。
03:19
It was at that point that I realized
61
199391
2044
那時,我了解到,
03:21
if I wanted to make a difference to women in the workplace
62
201477
2711
如果我想要為工作場所的 女性帶來改變,
03:24
so we can all work as long as we want to,
63
204230
3044
讓我們可以照自己意願繼續工作下去,
03:27
it was to improve menopause care.
64
207274
1877
要做的是重要更年期保健。
03:30
I believe the workplace can play a major role
65
210110
2503
我相信工作場所能扮演重要的角色,
03:32
in improving the experience for women coping with menopausal symptoms.
66
212655
3878
改善面臨更年期症狀的女性 會經歷的狀況。
03:36
And it might sound cliché, but it does start with awareness.
67
216533
3587
或許很老套,但必須要 先意識到這個問題才行。
03:40
And then it means changing the physical setup of our offices,
68
220162
3629
那就表示要改變辦公室的實體環境、
03:43
resetting expectations around work culture
69
223832
2461
重植在工作文化中的期望,
03:46
and updating health care policies.
70
226293
1961
並改良健康照護政策。
03:48
So, first: awareness.
71
228671
2085
所以,第一點:意識。
03:50
Since we learn virtually nothing about menopause in school,
72
230798
3795
因為我們在學校、新聞、 流行文化中都沒有
03:54
in the news, in pop culture,
73
234593
2169
學到關於更年期的知識,
03:56
it's impossible to expect that even the most well-intentioned manager
74
236804
4045
因此很可能連最有善意的經理
04:00
would have a clue how to be supportive.
75
240891
2252
對於如何提供支持都毫無頭緒。
04:03
So many societies place so much pressure on women to appear young and happy
76
243644
5714
許多社會給女性相當大的壓力,
要女性時時刻刻都表現 年輕、快樂、活躍。
04:09
and vibrant all of the time.
77
249400
2043
04:11
All that effort put towards pretending that you're not going through
78
251443
3379
盡所有努力
假裝你沒有經歷老化這個自然過程,
04:14
a natural process of aging
79
254822
1710
04:16
is a complete waste of time.
80
256573
2086
根本是浪費時間。
04:19
Meanwhile, a day in the life of a peri- or postmenopausal woman
81
259159
3796
圍停經期或停經後的女性, 每天要經歷的可能是
04:22
could be running to the bathroom to wait out a hot flush,
82
262997
3503
衝到廁所,等熱潮紅過去,
04:26
looking for paper towels for perspiration that came out of nowhere
83
266542
3211
大家都冷得要死時,
卻因為不知道哪來的汗水 而去尋找紙巾,
04:29
when everyone else was freezing,
84
269753
1919
04:31
skipping a meeting or sending someone else,
85
271672
2377
缺席會議或請人代理出席,
04:34
because a wave of anxiety made you feel like you couldn't cope
86
274049
3337
因為一波焦慮來襲, 讓你覺得你招架不住,
04:37
or skipping a business trip altogether,
87
277386
2210
或者得把出差全部取消,
04:39
because heavy periods made leaving home virtually impossible.
88
279638
3962
因為經血過多, 多到根本無法離開家。
04:44
One way to raise awareness is to bring the discussion right into the workplace.
89
284143
4337
提升意識的方法之一,
就是把討論直接帶到工作場所。
04:48
Many companies already offer training programs
90
288522
2544
許多企業已經有提供教育訓練,
04:51
on things like diversity and inclusion,
91
291108
2336
主題包括多樣性與包容、
04:53
anti-harassment,
92
293485
1252
反騷擾、
04:54
conversations on mental health or parental leave.
93
294737
2836
關於心理健康或育嬰假的討論。
咱們讓討論更年期也成為常態,
04:58
Let's normalize conversation on menopause,
94
298032
2627
05:00
inviting people of all genders and all ages
95
300701
2544
邀請各種性別、年齡的人
05:03
to understand what's happening in this natural process of aging,
96
303245
4004
來了解老化的自然過程,
05:07
so people can learn how to be supportive.
97
307249
2336
讓大家了解如何提供支持。
05:10
Next is the physical setup and expectations around work culture.
98
310711
4713
接著,是實體環境
以及工作文化中的期望。
05:15
For example, open-plan offices are a disaster for so many reasons,
99
315466
5171
比如,
開放式辦公室可說 是個災難,原因有很多:
05:20
not being able to control the temperature,
100
320679
2086
無法控制溫度,
05:22
having no doors to close when you're having a hot flush
101
322806
2795
發生熱潮紅或需要點時間 重新調整時,卻沒有門可以關上。
05:25
or need a moment to regroup.
102
325642
2211
05:27
And, of course, you can't change an entire floor plan overnight.
103
327853
3212
當然,你無法一夕改變 整層樓的設計。
05:31
But there probably are some things you can do,
104
331106
2461
但還是有些你可以做的事,
05:33
whether that's desk fans, availability of period products,
105
333567
3921
比如,桌上型風扇、提供月經用品、
05:37
letting someone move their desk from closest to the radiator
106
337488
3712
允許將離暖氣最近的桌子移遠一點,
05:41
or having a few rooms with a few doors that you can close
107
341241
3254
或保留幾間有門可以關上的房間, 給需要時間重新整理自己的人,
05:44
if you need a moment to regroup
108
344495
1710
05:46
are all good ideas.
109
346205
1918
這些都是好主意。
05:48
In situations where women wear uniforms at work,
110
348123
3295
如果是女性在工作時 需要穿制服的情況,
05:51
updating the cut to a thinner fabric,
111
351418
2127
把制服式樣改用更薄的布料,
05:53
making it more breathable or even sweat-wicking
112
353545
2753
讓制服更透氣或甚至可吸濕排汗,
05:56
can make a huge difference to a woman's comfort,
113
356340
2502
能大大改善女性的舒適度。
05:58
as well as having a few extra around,
114
358884
1793
也可以準備幾件替換制度, 可以在當日更換。
06:00
if a quick change is required during the day.
115
360719
2169
06:03
For employees who can work remotely,
116
363555
2294
至於可以遠端工作的員工,
06:05
you can make it easier by giving examples of things to say to a manager
117
365891
3795
你可以提供例子,
讓女性在症狀失控時 更知道該怎麼跟經理說。
06:09
when symptoms are out of control.
118
369686
1585
06:11
For example, "I'm having a really tough day due to my symptoms,
119
371313
3587
比如,
「因為我的症狀,我今天非常難受,
06:14
and it's making it difficult for me to perform at my best in the office."
120
374900
3921
因此我很難在辦公室 有很好的表現。」
06:18
In cases where that's not possible,
121
378862
1877
如果不能這樣說,
06:20
being able to say things like,
122
380781
1877
可以試著說:
06:22
"I need to take a few more frequent breaks today rather than one long break,"
123
382699
4630
「今天我需要多次幾頻繁的休息,
一次長休息可能不夠。」
06:27
or "Hold on a second -- I'm having a hot flush."
124
387329
4463
或者:「等等——
我熱潮紅發作了。」
06:31
I truly believe that more openness about this topic,
125
391834
3837
我真心相信,對這個主題能更開放
06:35
as well as leniency from an office around scheduling or more frequent breaks
126
395671
4296
或者辦公室能更仁慈地 安排更頻繁的休息,
對於留住女性會有很大的幫助,
06:40
will make a huge difference to retaining women
127
400008
2670
06:42
and getting them over that next promotion hurdle.
128
402678
2377
也能協助她們克服下一個升遷障礙。
06:45
And then there's health care,
129
405806
1418
接著,還有健康照護,
06:47
which is perhaps the most important.
130
407224
1793
這點可能最重要。
06:49
In many cases,
131
409059
1168
許多工作場所提供其員工 部分或完整的健康照護。
06:50
a workplace will provide in-part or in-full health care to its employees.
132
410227
3462
06:53
So there's an opportunity to include menopause directly.
133
413730
3254
所以就有機會可以直接 把更年期也納入。
06:56
It can benefit a woman to have access to real information
134
416984
3336
女性可能很需要
能夠取得關於可取得 哪些治療選項的真實資訊,
07:00
about what treatment options are available
135
420362
2044
07:02
and what doctors or specialists she may want to see,
136
422448
2752
或者可能可以去看哪些醫生或專家,
07:05
whether that's gynecologists, endocrinologists,
137
425242
2711
不論是婦科醫生、內分泌學家、
07:07
pelvic floor physios
138
427995
1209
骨盆底肌治療師, 或者談話治療師。
07:09
or talk therapists.
139
429204
1669
07:10
Menopause is a highly complex and individualized situation,
140
430914
4547
更年期是非常複雜 且很個人化的情況,
07:15
and having access to high-quality health care providers
141
435461
2794
找到高品質的健康照護服務提供者
07:18
that can talk you through your treatment options
142
438297
2294
來為你說明各種治療選項
07:20
and help you figure out what you want to do
143
440632
2294
並協助你決定要怎麼做
07:22
is critical.
144
442926
1460
是很重要的事。
07:24
In many cases, insurance does cover this,
145
444386
2419
在許多情況下,保險都會給付,
07:26
or national health systems do have this available,
146
446847
3003
或者國家的健康制度會有相關資源,
07:29
but it can be hard to navigate,
147
449892
1585
但要找到方向很困難,
07:31
and all of the symptoms make finding the right doctor time-consuming
148
451518
3545
且所有這些症狀會讓找醫生變成
很花時間且會榨乾精力的事。
07:35
and energy-draining.
149
455105
1752
07:36
Just as we have health care resources
150
456899
2002
就如同我們有健康照護資源
07:38
for what to expect when you're having a child and how to be a great parent,
151
458942
3671
告訴我們生孩子時該期待什麼 以及如何成為好父母,
07:42
we need better health care resources for what to expect in perimenopause
152
462654
3838
我們也需要更好的健康照護資源 來說明圍停經期該期待什麼,
07:46
and support through the entire transition.
153
466492
2210
並在整個過度時期提供支持。
07:49
Every workplace is different,
154
469244
1835
每個工作場所都不同,
07:51
and not all companies will have the same approach to becoming menopause friendly.
155
471121
3837
並非所有企業都會採用同樣的方法 表現對更年期的友善。
07:55
But at the very least,
156
475334
1376
但,最少,
07:56
increasing awareness and demonstrating some real empathy can be low-cost.
157
476752
4713
增加意識
和展現真實的同理心,成本都很低。
08:01
Just this year, we've heard several corporations make announcements
158
481882
3629
光是今年,就聽到不少企業
宣佈要推動在最上層的女性領導——
08:05
about boosting female leadership at the top -- and that's great.
159
485552
3295
那很棒。
08:08
And it will take a lot of coordinated efforts to get there.
160
488889
2794
那會需要花很多心思 做協調才能達成。
08:11
But what's the first step?
161
491725
1835
但,第一步是什麼?
08:13
Getting serious about menopause.
162
493602
2169
認真看待更年期。
08:16
Thank you.
163
496313
1251
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog