The psychology of inequality and political division | Keith Payne

80,258 views ・ 2020-10-05

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Gözden geçirme: Ilayda Gokgoz
Muhtemelen şimdiye dek ekonomik eşitsizliğin
tarihsel olarak yüksek olduğunu duymuşsunuzdur,
Birleşik Devletlerin en zengin onda birlik kısmı,
00:12
You've probably heard by now
0
12860
1744
kalan yüzde doksanın tamamı kadar çok servete sahip
00:14
that economic inequality is historically high,
1
14628
2970
ya da dünya üzerindeki en zengin sekiz birey,
00:17
that the wealthiest one-tenth of one percent in the United States
2
17622
3127
gezegendeki üç buçuk milyar yoksul kadar servete sahip.
00:20
have as much wealth as the bottom 90 percent combined,
3
20773
2911
00:24
or that the wealthiest eight individuals in the world
4
24684
3020
Fakat ekonomik eşitsizliğin daha kısa yaşam süresi,
00:27
have as much wealth
5
27728
1216
00:28
as the poorest 3.5 billion inhabitants of the planet.
6
28968
3641
daha az mutluluk,
daha fazla suç
ve daha fazla madde bağımlılığı ile ilişkili olduğunu biliyor muydunuz?
00:34
But did you know that economic inequality is associated with shorter lifespans,
7
34410
5230
Bunlar yoksulluk problemleri gibi görünüyor
00:39
less happiness,
8
39664
1562
fakat zengin, gelişmiş uluslarda
00:41
more crime
9
41250
1153
sağlık problemleri ve sosyal problemler
00:42
and more drug abuse?
10
42427
1338
aslında mutlak gelirden çok, gelir eşitsizliğiyle
00:44
Those sound like problems of poverty,
11
44773
2450
00:47
but among wealthy, developed nations
12
47247
2613
daha yakından bağlantılı.
00:49
those health and social problems
13
49884
1888
Bu nedenle Birleşik Devletler,
00:51
are actually more tightly linked to inequality between incomes
14
51796
4231
en zengin ve en eşit olmayan ulus olarak
00:56
than to absolute incomes.
15
56051
1734
aslında diğer gelişmiş ülkelerden daha kötüye gidiyor.
00:58
And because of that,
16
58770
1493
01:00
the United States,
17
60287
1283
01:01
the wealthiest and the most unequal of nations,
18
61594
3161
Anketler gösteriyor ki Amerikalıların büyük çoğunluğu,
01:04
actually fares worse than all other developed countries.
19
64779
3922
hem Demokratlar hem de Cumhuriyetçiler,
eşitsizliğin yüksek olduğuna inanıyor ve daha eşit ödeme istiyor.
01:10
Surveys show that large majorities of Americans,
20
70980
2970
Yine de bir toplum olarak, buna dair bir ortak nokta, bir fikir birliği,
01:13
both Democrats and Republicans,
21
73974
1972
01:15
believe inequality is too high and want more equal pay.
22
75970
3565
bir şey yapmak için siyasi irade bulamıyoruz gibi görünüyor.
01:20
And yet as a society, we don't seem to be able to find the common ground,
23
80194
5668
Çünkü eşitsizlik son yıllarda yükselirken,
01:25
the consensus, the political will to do anything about it.
24
85886
3332
politik kutuplaşma da onunla birlikte yükseldi.
01:30
Because, as inequality has risen in recent decades,
25
90305
3610
Bize katılmayanları aptal veya ahlaksız olarak görüyoruz.
01:33
political polarization has risen along with it.
26
93939
3215
Demokratların ve Cumhuriyetçilerin neredeyse yarısı,
artık diğer tarafın yalnızca yanıldığını değil,
01:38
We see those who disagree with us as idiots or as immoral.
27
98774
4114
ulusa bir tehdit de olduğunu düşünüyor.
Bu düşmanlık, bir şeyleri değiştirmek için gereken ortak noktayı
01:44
Nearly half of Democrats and Republicans
28
104103
2218
01:46
now think that the other side is not just mistaken
29
106345
3519
bulmamızı engelliyor.
01:49
but a threat to the nation.
30
109888
1511
Kuzey Carolina Üniversitesinde sosyal psikoloji profesörüyüm
01:52
And that animosity prevents us from finding the common ground
31
112198
3554
ayrıca eşitsizliğin insanların düşünceleri
01:55
to change things.
32
115776
1277
ve davranışlarına olan etkisini inceliyorum.
01:59
I'm a social psychology professor at the University of North Carolina,
33
119373
3551
Eşitsizlik ve politik uyuşmazlığın birlikte yükselmesinin
02:02
and I study the effects of inequality on people's thinking and behavior.
34
122948
4180
yalnızca kötü bir tesadüf olmadığını öne süreceğim.
02:07
I'm going to argue that it's not just an unfortunate coincidence
35
127893
4038
Eşitsizliğin politikamıza set çekmesi
için mantıklı psikolojik nedenler var.
02:11
that inequality and political division have risen together.
36
131955
3562
Bu demek oluyor ki her ikisini de geliştirmek için
02:16
There are good psychological reasons
37
136623
1883
makul psikolojik yollar var.
02:18
that inequality drives wedges in our politics.
38
138530
2809
Eşitsizliğin neden bu kadar güçlü olduğunu anlamak için
02:22
That means there are good psychological paths
39
142236
2313
ilk olarak kendimizi sürekli diğer insanlarla kıyasladığımızı
02:24
to improve both at once.
40
144573
1865
anlamalısınız,
hatta bunu yaptığımızda,
02:28
To understand why inequality is so powerful,
41
148207
2730
gerçekten üstün gelmek istiyoruz
02:30
you have to first understand that we are constantly comparing ourselves
42
150961
3627
ve altta olmayı üzücü buluyoruz.
02:34
to other people,
43
154612
1595
Psikologlar buna “ortalamanın üzerinde etkisi” diyor.
02:36
and when we do that,
44
156231
1775
02:38
we really like to come out on top,
45
158030
2941
Çoğu insan ilgilendiği herhangi bir konuda
02:40
and we find it painful to be on the bottom.
46
160995
2584
ortalamanın üzerinde olduğuna inanıyor,
02:44
Psychologists call it the "better-than-average effect."
47
164053
2627
ki bu kesinlikle imkansız çünkü ortalama tam da bu demek.
02:47
Most people believe they're better than average
48
167728
3031
02:50
at just about anything they care about,
49
170783
2516
(Gülüşmeler)
Fakat insanlar böyle hissediyor.
02:55
which isn't strictly possible, because that's just what average means.
50
175418
3579
Çoğu insan ortalamadan daha zeki olduğunu,
ortalamadan daha çok çalıştığını
02:59
(Laughter)
51
179021
2933
üstelik daha fazla sosyal beceriye sahip olduğunu düşünüyor.
03:01
But that's the way people feel.
52
181978
2206
Çoğu insan ortalamadan daha iyi araba sürdüğüne inanıyor.
03:04
Most people think they're smarter than average,
53
184208
2634
03:06
harder working than average
54
186866
1911
(Gülüşmeler)
Sebep oldukları araba kazası nedeniyle hastaneye kaldırılan insanlar üzerinde
03:08
and more socially skilled.
55
188801
1865
03:11
Most people think they're better drivers than average.
56
191523
2653
bir çalışma yapsanız bile, bu doğru.
(Gülüşmeler)
03:14
(Laughter)
57
194200
1498
03:15
That's true even if you do the study with a sample of people
58
195722
2902
Yani kendimizi gerçekten ortalamanın üzerinde görmek istiyoruz
03:18
currently hospitalized for a car accident that they caused.
59
198648
3582
ve aksi durumda da
bu üstesinden gelmesi sancı dolu bir deneyim oluyor.
03:22
(Laughter)
60
202254
2091
Dünya görüşümüzü değiştirerek üstesinden gelmeye çalışıyoruz.
03:25
So we really want to see ourselves as better than average,
61
205494
2824
03:28
and if we find out otherwise,
62
208342
1412
03:29
it's a painful experience that we have to cope with.
63
209778
2858
Bunun nasıl olduğunu anlamak için
ortaklarım ve ben bir deney yapıyoruz.
03:33
And we cope with it by shifting how we see the world.
64
213170
3443
Katılımcılardan, para kazanmak için bir karar verme görevi tamamlamalarını istedik
03:37
To understand how this works,
65
217811
1453
ve gerçekte herkes aynı miktarda para kazandı.
03:39
my collaborators and I ran an experiment.
66
219288
2136
03:42
We asked participants to complete a decision-making task to earn some money,
67
222805
4321
Ama onları rastgele iki gruba ayırdık
ve bir gruba ortalamanın üzerinde olduklarını,
03:47
and in reality, everyone earned the same amount of money.
68
227150
2955
diğerlerine ise ortalamanın altında olduklarını söyledik.
03:51
But we randomly divided them into two groups,
69
231255
2578
Şimdi, elimizde ortada bir neden yokken kendini daha zengin hisseden bir grup
03:53
and we told one group that they had done better than average,
70
233857
2931
ve birde kendini çok fakir hisseden bir grubumuz var.
03:56
and we told the other group they had done worse than average.
71
236812
3058
03:59
So now we have one group that feels richer and one group that feels poorer,
72
239894
5189
Ardından onlara birkaç soru sorduk.
Onlara ″ Karar verme konusunda ne kadar iyisin?″ diye sorduğumuzda,
04:05
but for no objective reason.
73
245107
1646
ortalamadan daha iyi olan gruptakiler,
04:07
And then we asked them some questions.
74
247532
1968
ortalamanın altındaki gruba göre daha yetenekli olduklarını söylediler.
04:09
When we asked them, "How good are you at making decisions?"
75
249931
3955
Ortalamadan daha iyi olan grup, başarılarının
04:13
the better-than-average group said that they were more competent
76
253910
3159
meritokrasinin adil bir sonucu olduğunu söylediler.
04:17
than the below-average group.
77
257093
1486
Ortalamanın altındaki grup da sistemin hileli olduğunu söyledi ki
04:20
The better-than-average group said that their success
78
260070
2998
bu durumda da haklılardı.
04:23
was a fair outcome of a meritocracy.
79
263092
2784
(Gülüşmeler)
04:26
The below-average group thought the system was rigged,
80
266876
3038
İki grup da eşit miktarda paraya sahip olmasına rağmen
04:29
and in this case, of course, they were right.
81
269938
2228
kendinin daha zengin hisseden grup, zenginden vergiyi
04:32
(Laughter)
82
272190
2468
fakire de yardımı kesmeliyiz dedi.
04:35
Even though the two groups had the same amount of money,
83
275566
3247
Bırakın sıkı çalışıp kendileri için daha sorumlu olsunlar, diye de eklediler.
04:38
the group that felt richer said we should cut taxes on the wealthy,
84
278837
4354
Bu tür davranışların sebebini değerler
04:43
cut benefits to the poor.
85
283215
1912
04:45
Let them work hard and be responsible for themselves, they said.
86
285151
3291
ve hayat tecrübesi diye tahmin ederdik
ama insanları zengin veya fakir hissetiren
04:50
These are attitudes that we normally assume are rooted in deeply held values
87
290537
5028
bu on dakikalık uygulama,
tahminleri değiştirmeye yetmişti.
04:55
and a lifetime of experience,
88
295589
3157
04:58
but a 10-minute exercise
89
298770
1705
Zengin ve fakir olmak ile kendini zengin veya fakir hissetmek
05:00
that made people feel richer or poorer
90
300499
2578
05:03
was enough to change those views.
91
303101
2200
arasındaki fark önemlidir çünkü ikisi her zaman çok iyi sıralanmaz.
05:07
This difference between being rich or poor and feeling rich or poor is important,
92
307293
5717
Sık sık insanların nostaljik bir şekilde
″Fakirdik ama bunu bilmezdik.″ dediklerini duyarsınız.
05:13
because the two don't always line up very well.
93
313034
2247
Büyürken benim için durum buydu,
ta ki bir gün,
05:16
You often hear people say with nostalgia,
94
316016
2335
dördüncü sınıfta yemek sırasındayken
05:18
"We were poor, but we didn't know it."
95
318375
2460
olayların işleyişini bilmeyen yeni bir kasiyerimiz vardı
05:21
That was the case for me growing up,
96
321988
2135
ve benden 1,25 dolar istedi.
05:24
until one day,
97
324147
1270
05:25
in the fourth-grade lunch line,
98
325441
2365
Şaşırmıştım, çünkü daha önce hiç yemeğimin parasını ödemem istenmemişti.
05:27
we had a new cashier who didn't know the ropes,
99
327830
2992
05:30
and she asked me for 1.25 dollars.
100
330846
2352
Param olmadığından ne diyeceğimi şaşırdım
05:34
I was taken aback, because I had never been asked to pay for my lunch before.
101
334466
4206
ve bir anda, ilk kez fark ettim ki
yemeğini bedava alan biz çocuklar, fakir olanlardık.
05:39
I didn't know what to say, because I didn't have any money.
102
339416
2816
05:43
And suddenly, I realized for the first time
103
343374
2759
O yemek sırasındaki tuhaf an
beni çok değiştirmişti
05:46
that we free lunch kids were the poor ones.
104
346157
3327
çünkü ilk kez kendimi fakir hissetmiştim.
05:51
That awkward moment in the school lunch line
105
351601
2730
Bir önceki günden daha az paramız yoktu
05:54
changed so much for me,
106
354355
1922
ama ilk kez,
05:56
because for the first time, I felt poor.
107
356301
3123
her şeyi daha farklı görmeye başlamıştım.
Dünya'ya olan bakış açımı değiştirmişti.
06:00
We didn't have any less money than the day before,
108
360292
2930
Yemeğini ödeyen çocukların yemeğini bedava yiyenlere göre
06:03
but for the first time,
109
363246
2164
06:05
I started noticing things differently.
110
365434
2042
daha güzel giyindiğini fark etmiştim.
06:07
It changed the way I saw the world.
111
367500
2154
Kapımızda görünen büyük sarı devlet peyniri bloklarını
06:10
I started noticing how the kids who paid for their lunch
112
370215
3291
ve annemin bakkaldan çıkardığı yemek kuponlarını
06:13
seemed to dress better than the free lunch kids.
113
373530
2888
fark etmeye başlamıştım.
06:17
I started noticing the big yellow blocks of government cheese
114
377161
2913
Her zaman utangaç bir çocuktum
ama o günden sonra neredeyse hiç konuşmadım.
06:20
that showed up at our door
115
380098
1531
06:21
and the food stamps my mother would pull out at the grocery store.
116
381653
3243
Ben kimdim ki konuşayım?
06:25
I was always a shy kid,
117
385708
1509
On yıllarca sosyal bilimciler diğer insanlara göre
06:27
but I hardly talked at all after that at school.
118
387241
2641
mahrum hissetmenin siyasi eylemi
06:30
Who was I to speak up?
119
390334
1546
motive ettiğine dair kanıt aradılar.
06:34
For decades, social scientists looked for evidence
120
394362
3678
Bunun protestoları, grevleri ve belki devrimleri bile
harekete geçirdiğini düşündüler.
06:38
that feeling deprived compared to other people
121
398064
2576
06:40
would motivate political action.
122
400664
1856
Ama tekrar ve tekrar buldukları şey, kötürüm insanlardı
06:42
They thought it would mobilize protests, strikes,
123
402544
3375
06:45
maybe even revolutions.
124
405943
1910
çünkü gerçek şu ki
kendini insanlardan az hissetmek
06:48
But again and again what they found was that it paralyzed people,
125
408480
3964
utanç vericidir.
İnsanların sisteme yüz çevirmesine,
ondan iğrenmesine sebep olur.
06:53
because the truth is,
126
413851
1427
Öte yandan, diğer insanlardan daha iyi hissetmekse
06:55
feeling less than other people
127
415302
1586
06:56
brings shame.
128
416912
1349
motive edicidir.
06:58
It makes people turn away,
129
418285
2222
O pozisyonu korumamız için motive eder
07:00
disgusted with the system.
130
420531
1887
ayrıca siyasetimiz için de önemli sonuçları vardır.
07:03
Feeling better than other people, though --
131
423513
2029
07:05
now that is motivating.
132
425566
1388
Nedenini öğrenmek için başka bir deneye bakalım.
07:07
It motivates us to protect that position,
133
427697
3274
07:10
and it has important consequences for our politics.
134
430995
3136
Katılımcılardan para kazanmak için bazı kararlar vermelerini istedik
ve bir gruba, tekrardan, ortalamadan iyi yaptığını söylerken
07:15
To see why, consider another experiment.
135
435380
2560
diğer gruba ortalamadan daha kötü yaptıklarını söyledik.
07:19
Again, we asked participants to make decisions to earn some money,
136
439242
4251
Bir kez daha, ortalamadan daha iyi olan grup bunun meritokrasinin adil bir sonucu
07:23
and we told one group that they had done better than average
137
443517
2861
olduğunu, zenginden verginin
07:26
and the other group that they had done worse than average.
138
446402
2790
fakirden de yardımın kesilmesini söylediler.
07:29
And again, the better-than-average group said it's a fair meritocracy,
139
449216
4316
Ama bu sefer, bu konularda onlara katılmayan
07:33
cut taxes on the wealthy,
140
453556
1592
diğer katılımcılar hakkında
07:35
cut benefits on the poor.
141
455172
2322
ne düşündüklerini sorduk.
Zeki veya yetersizler mi?
07:39
But this time, we also asked them what did they think
142
459610
2735
Makul veya önyargılılar mı?
07:42
about other participants who disagree with them
143
462369
2713
07:45
on those issues.
144
465106
1764
Ortalamadan daha iyi olan grup, kim onlarla aynı fikirde değilse
07:46
Are they smart or incompetent?
145
466894
1933
07:49
Are they reasonable or are they biased?
146
469322
3045
mutlaka yetersiz, önyargılı,
kişisel çıkarlarıyla körleşmiş olmalıdır.
07:54
The better-than-average group said anybody who disagrees with them
147
474144
4133
Ortalamanın altında olan grup
karşı taraf hakkında böyle bir şey varsaymadı.
07:58
must be incompetent, biased,
148
478301
2873
08:01
blinded by self-interest.
149
481198
1778
Şimdi, insanlar bizimle aynı fikirde olduğunda onların zeki,
08:04
The below-average group
150
484530
1452
bizimle aynı fikirde olmadıklarında ise
08:06
didn't assume that about their opponents.
151
486006
2351
onların aptal olduklarını düşündüğümüzü
gösteren birçok psikolojik araştırma var.
08:10
Now, there are lots of psychology studies
152
490141
2022
(Gülüşmeler)
08:12
showing that when people agree with us,
153
492187
2349
Ancak bu yeniydi, çünkü bulduğumuz şey
08:14
we think they're brilliant,
154
494560
1421
ortalamadan daha iyi hisseden grubun kendileriyle aynı fikirde olmayanları
08:16
and when people disagree with us,
155
496005
1594
08:17
we tend to think they're idiots.
156
497623
1729
08:19
(Laughter)
157
499376
1502
kovma hakkında sahip olduklarını düşünmeleriydi.
08:21
But this is new because we found it was driven entirely by the group
158
501509
3704
Öyleyse, sahip olanlar ve olmayanların gittikçe birbirinden uzaklaştığı
08:25
that felt better than average,
159
505237
1786
08:27
who felt entitled to dismiss those people who disagree with them.
160
507047
4345
göz önüne alındığında, bunun siyasetimize olan etkisini bir düşünün.
08:33
So think about what this is doing to our politics,
161
513989
2530
Evet, çoğumuz diğer taraftaki insanların aptal olduğunu düşünüyoruz,
08:37
as the haves and have-nots spread further and further apart.
162
517404
4553
ama politik olarak birbirlerine siyaset hakkında bağıracak kadar
08:43
Yes, a lot of us think that people on the other side are idiots,
163
523786
3795
meşgul olan insanlar aslında çoğunlukla varlıklı insanlar.
08:48
but the people politically engaged enough to be yelling at each other about politics
164
528748
5297
Aslında, eşitsizlik son on yılda arttıkça
fakirler arasında siyasete olan ilgi ve katılım azalmıştır.
08:54
are actually mostly the well-off.
165
534069
2204
08:57
In fact, as inequality has grown in recent decades,
166
537277
4457
Tekrar, arkada kalmış hisseden insanların sokaklarda proteste etmediğini,
09:01
political interest and participation among the poor has plummeted.
167
541758
3988
veya seçmen kayıt gezileri düzenlemediğini görüyoruz.
09:06
Again, we see that people who feel left behind
168
546714
3050
Çoğu zaman oy bile kullanmıyorlar.
Onun yerine, geri dönüyor ve bırakıyorlar.
09:09
aren't taking to the streets to protest or organize voter registration drives.
169
549788
4741
İşte bu yüzden, eğer aşırı eşitsizlikle ilgili bir şeyler yapmak istiyorsak,
09:14
Often, they aren't even voting.
170
554946
1581
09:17
Instead, they're turning away and dropping out.
171
557016
2870
politikamızı düzeltmek zorundayız.
Ve politikamızı düzeltmek istiyorsak,
eşitsizlikle ilgili bir şeyler yapmalıyız.
09:22
So if we want to do something about extreme inequality,
172
562335
3205
Yani ne yapıyoruz?
09:25
we have to fix our politics.
173
565564
1693
Spirallerle ilgili harika olan şey
09:27
And if we want to fix our politics,
174
567702
1883
09:29
we have to do something about inequality.
175
569609
2467
döngünün herhangi bir noktasında araya girebilmenizdir.
09:32
So what do we do?
176
572100
1386
Bence en iyi bahsimiz eşitsizliğin yükselişinden
09:35
The wonderful thing about spirals
177
575083
2432
09:37
is that you can interrupt at any point in the cycle.
178
577539
3282
en çok yararlananlarımızla, ortalamadan daha iyi yapanlarla,
başlıyor.
09:42
I think our best bet starts with those of us
179
582575
2969
09:45
who have benefited the most from inequality's rise,
180
585568
4021
Eğer başarılı olduysan,
başarını sıkı çalışmana bağlaman doğaldır.
09:49
those of us who have done better than average.
181
589613
2670
Ancak, size gösterdiğim çalışmalar gibi,
09:53
If you've been successful,
182
593793
1500
gerçekten önemli olan şey,
zor iş olsa da olmasa da herkes bunu yapar.
09:55
it's natural to chalk up your success to your own hard work.
183
595317
3383
09:59
But, like the studies I showed you,
184
599625
1753
10:01
everybody does that,
185
601402
1746
Tanıdığım her başarılı insan
10:03
whether or not it really was the hard work that mattered most.
186
603172
3911
zorlanarak ve sıkı çalışarak başarmaya çalıştıkları zamanları hatırlayabilir.
Aynı zamanda şanstan ve bir yardım elinden yararlandıkları
10:10
Every successful person I know
187
610503
2275
10:12
can think of times when they worked hard and struggled to succeed.
188
612802
4406
zamanları da hatırlayabilirler
ama o kısım daha zor.
Psikolog Shai Davidai ve Tom Gilovich bunu
10:18
They can also think of times
189
618113
2062
“karşı rüzgar-arka rüzgar asimetrisi” diye adlandırıyor.
10:20
when they benefited from good luck or a helping hand
190
620199
3442
10:23
but that part is harder.
191
623665
1553
Karşıdan esen rüzgarla mücadele ettiğinde,
10:25
Psychologists Shai Davidai and Tom Gilovich
192
625772
2613
tek görebildiğin karşılaştığın engellerdir.
10:28
call it the "headwind-tailwind asymmetry."
193
628409
3303
Fark ettiğin ve hatırladığın şeyler onlardır.
Ama rüzgar arkadan estiğinde ve her şey yolunda giderken
10:32
When you're struggling against headwinds,
194
632380
2343
10:34
those obstacles are all you can see.
195
634747
2201
fark ettiğin tek şey kendin
10:37
It's what you notice and remember.
196
637384
2344
ve inanılmaz yeteneklerindir.
Sadece bir dakikalığına bize yardım eden arkadan esen o rüzgarı
10:40
But when the wind's at your back and everything's going your way,
197
640377
3133
10:43
all you notice is yourself
198
643534
2290
durup ve düşünmek zorundayız.
10:45
and our own amazing talents.
199
645848
2357
10:48
So we have to stop and think for a minute
200
648229
3539
Seninle aynı fikirde olmayan insanların
ne sıkıntısı olduğunu görmek kolaydır.
10:51
to recognize those tailwinds helping us along.
201
651792
3327
Bazılarınız ilk iki dakika da eşitsizliğin kötü olduğunu söylediğimde,
aptal olduğuma karar verdiniz.
10:57
It's so easy to see what's wrong with people
202
657122
2074
(Gülüşmeler)
10:59
who disagree with you.
203
659220
1289
İşin zor kısmı,
11:01
Some of you decided that I was an idiot in the first two minutes,
204
661139
3046
farklı bir pozisyonda olsaydınız,
11:04
because I said inequality was harmful.
205
664209
1980
deneylerimizdeki katılımcılarda olduğu gibi
11:06
(Laughter)
206
666213
1227
her şeyi farklı görebileceğinizi kabul etmektir.
11:08
The hard part is to recognize
207
668182
2697
11:10
that if you were in a different position,
208
670903
1967
Yani hayatta ortalamanın altında olan gruptaysanız --
11:12
you might see things differently,
209
672894
1676
ve bu TED konuşmasını dinliyorsanız, büyük olasılıkla --
11:14
just like the subjects in our experiments.
210
674594
2600
(Gülüşmeler)
O zaman sizi şu meydan okuma ile bırakıyorum:
11:19
So if you're in the above-average group in life --
211
679144
2902
bir dahaki sefere sizinle aynı fikirde olmayan, aptal,
11:22
and if you're watching a TED talk, you most likely are --
212
682070
2720
11:24
(Laughter)
213
684814
1243
birisini kovmaya kalktığınızda
11:26
then I leave you with this challenge:
214
686081
1833
bulunduğunuz yere gelmenize yardım eden arkadan esen rüzgarı düşünün.
11:29
the next time you're tempted to dismiss someone who disagrees with you
215
689975
3471
Farklı şekilde sonuçlanabilecek
ne tür şanslı fırsatlarla karşılaştınız?
11:33
as an idiot,
216
693470
1445
11:34
think about the tailwinds that helped you get where you are.
217
694939
3432
Hangi yardım ellerine minnettarsınız?
Bizimle aynı fikirde olmayan insanların aptal olmadığını görmemizi sağlayan
11:39
What lucky breaks did you get
218
699186
1678
11:40
that might have turned out differently?
219
700888
2159
alçakgönüllülüğü veren bu arkadan esen rüzgarların farkında olmak.
11:43
What helping hands are you grateful for?
220
703071
2770
Gerçek sıkı çalışma ortak bir zemin bulmaktır,
11:46
Recognizing those tailwinds gives us the humility we need
221
706824
3061
çünkü bir şeyleri değiştirme gücüne
11:49
to see that disagreeing with us doesn't make people idiots.
222
709909
3636
ve sorumluluğuna sahip olanlar varlıklı kişilerdir.
11:54
The real hard work is in finding common ground,
223
714299
2716
Teşekkürler.
(Alkışlar)
11:57
because it's the well-off who have the power
224
717039
2592
11:59
and the responsibility to change things.
225
719655
3172
12:02
Thank you.
226
722851
1236
12:04
(Applause)
227
724111
3278
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7