The secret to giving great feedback | The Way We Work, a TED series

1,491,048 views ・ 2020-02-10

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: Dollaya Piumsuwan Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:12
If you look at a carpenter, they have a toolbox;
1
12042
2696
ถ้าคุณไปดูช่างไม้ พวกเขาจะมีกล่องเครื่องมือ
00:14
a dentist, they have their drills.
2
14762
1736
หมอฟันก็จะมีเครื่องกรอฟัน
00:16
In our era and the type of work most of us are doing,
3
16522
2666
ในยุคของเราและด้วยลักษณะงาน ที่เราส่วนใหญ่ทำ
00:19
the tool we most need is actually centered
4
19212
2676
เครื่องมือที่จำเป็นมากที่สุด ก็คือ
00:21
around being able to give and receive feedback well.
5
21912
3275
ความสามารถในการ ให้และรับข้อมูลป้อนกลับ
00:25
[The Way We Work]
6
25211
2766
[วิถีที่เราทำงาน]
00:29
Humans have been talking about feedback for centuries.
7
29612
2524
มนุษย์พูดถึงข้อมูลป้อนกลับ มาหลายศตวรรษ
00:32
In fact, Confucius, way back in 500 BC,
8
32160
3102
ความจริงแล้วย้อนกลับไปเมื่อ 500 ปี ก่อนคริสตศักราช
00:35
talked about how important it is to be able to say difficult messages well.
9
35286
3732
ขงจื๊อพูดถึงความสำคัญของทักษะ ในการสื่อสารเรื่องยาก
00:39
But to be honest, we're still pretty bad at it.
10
39042
2736
เอาจริง ๆ เรายังทำมันไม่ได้เรื่องอยู่ดี
00:41
In fact, a recent Gallup survey found
11
41802
2276
ผลสำรวจเมื่อไม่นานมานี้ของ บริษัทแกลลัปพบว่า
00:44
that only 26 percent of employees strongly agree
12
44102
4116
มีพนักงานเพียงแค่ 26 เปอร์เซ็นต์ ที่เห็นด้วยอย่างยิ่งว่า
00:48
that the feedback they get actually improves their work.
13
48242
3366
ข้อมูลป้อนกลับที่ได้รับ ช่วยพัฒนาผลการปฏิบัติงานของพวกเขา
00:51
Those numbers are pretty dismal.
14
51632
1566
เป็นตัวเลขที่ชวนห่อเหี่ยว
00:53
So what's going on?
15
53222
1502
แล้วมันเกิดอะไรขึ้น
00:54
The way that most people give their feedback
16
54748
2072
วิธีที่คนส่วนใหญ่ให้ข้อมูลป้อนกลับ
00:56
actually isn't brain-friendly.
17
56844
1454
ไม่ได้เป็นมิตรกับสมองเลย
00:58
People fall into one of two camps.
18
58322
2176
คนมักทำอย่างใดอย่างหนึ่งจากสองฝั่ง
01:00
Either they're of the camp that is very indirect and soft
19
60522
3626
ถ้าไม่ใช่ฝั่งที่พูดอ้อมและอ่อนโยน
01:04
and the brain doesn't even recognize that feedback is being given
20
64172
3271
ซึ่งสมองไม่รู้ได้เลยว่า มีการให้ข้อมูลป้อนกลับ
01:07
or it's just simply confused,
21
67467
1711
หรือแค่สับสน
01:09
or they fall into the other camp of being too direct,
22
69202
2736
ก็มาจากฝั่งที่พูดตรงเกินไป
01:11
and with that, it tips the other person into the land of being defensive.
23
71962
4486
และผลักให้ผู้รับสารเข้าสู่โหมด การปกป้องตนเอง
01:16
There's this part of the brain called the amygdala,
24
76472
2466
มันมีส่วนของสมองที่เรียกว่า อะมิกดะลา
01:18
and it's scanning at all times to figure out
25
78962
2122
ซึ่งทำงานตลอดเวลาเพื่อดูว่า
01:21
whether the message has a social threat attached to it.
26
81108
2770
ข้อมูลที่ได้รับเป็นภัยคุกคาม ทางสังคมหรือไม่
01:23
With that, we'll move forward to defensiveness,
27
83902
2437
ด้ยกลไกแบบนั้น เลยทำให้เรา เข้าสู่โหมดปกป้องตนเอง
01:26
we'll move backwards in retreat,
28
86363
1945
เราจะล่าถอยหลีกหนี
01:28
and what happens is the feedback giver then starts to disregulate as well.
29
88332
4246
ซึ่งจะทำให้ผู้ให้ข้อมูลป้อนกลับ เริ่มไปไม่เป็นเหมือนกัน
01:32
They add more ums and ahs and justifications,
30
92602
2746
พวกเขาจะเริ่มใช้ อืม เออ และเริ่มใช้ข้ออ้างต่าง ๆ นานา
01:35
and the whole thing gets wonky really fast.
31
95372
3056
แล้วทุกอย่างก็จะเริ่มพังอย่างรวดเร็ว
01:38
It doesn't have to be this way.
32
98452
1477
มันไม่จำเป็นจะต้องเป็นแบบนี้
01:39
I and my team have spent many years going into different companies
33
99953
3365
ฉันและทีมงานใช้เวลาหลายปี ศึกษาบริษัทต่าง ๆ
01:43
and asking who here is a great feedback giver.
34
103342
3286
โดยถามหาคนที่ให้ข้อมูลป้อนกลับ ได้ดีที่สุด
01:46
Anybody who's named again and again,
35
106652
1986
เราเชิญใครก็ตามที่ถูกเอ่ยถึงซ้ำ ๆ
01:48
we actually bring into our labs to see what they're doing differently.
36
108662
3503
มาที่ห้องแล็บของเราเพื่อดูว่า พวกเขาทำอะไรแตกต่างจากคนทั่วไป
01:52
And what we find is that there's a four-part formula
37
112544
3074
และสิ่งที่เราพบคือ มีองค์ประกอบ 4 อย่าง
01:55
that you can use to say any difficult message well.
38
115642
2996
ที่คุณสามารถใช้ในการ สื่อสารเรื่องยากได้ดี
01:58
OK, are you ready for it? Here we go.
39
118662
2009
คุณพร้อมหรือยัง มาเริ่มกันดีกว่า
02:00
The first part of the formula is what we call the micro-yes.
40
120695
3063
องค์ประกอบแรกคือ สิ่งที่เรียกว่า การตอบรับย่อย ๆ
02:03
Great feedback givers begin their feedback
41
123782
2326
คนที่ให้ข้อมูลป้อนกลับ ได้อย่างยอดเยี่ยมจะเริ่ม
02:06
by asking a question that is short but important.
42
126132
3776
ด้วยการถามคำถามสั้น ๆ แต่สำคัญ
02:09
It lets the brain know that feedback is actually coming.
43
129932
3696
ซึ่งจะช่วยให้สมองรู้ว่า กำลังจะได้ข้อมูลป้อนกลับนะ
02:13
It would be something, for example, like,
44
133652
2005
มันจะเป็นคำถามอย่างเช่น
02:15
"Do you have five minutes to talk about how that last conversation went"
45
135681
3420
"คุณมีเวลาสัก 5 นาทีเพื่อคุยถึง เรื่องที่เราคุยกันครั้งล่าสุดไหม"
หรือ "ฉันมีไอเดียในการ ปรับปรุงงาน
02:19
or "I have some ideas for how we can improve things.
46
139125
2443
02:21
Can I share them with you?"
47
141592
1322
ฉันเล่าให้คุณฟังได้ไหม"
02:22
This micro-yes question does two things for you.
48
142938
2260
คำถามเพื่อการตอบรับย่อย ๆ ทำหน้าที่ 2 อย่าง
02:25
First of all, it's going to be a pacing tool.
49
145222
2387
หนึ่ง เป็นเครื่องมือ ในการขออนุญาต
02:27
It lets the other person know that feedback is about to be given.
50
147633
3315
มันช่วยให้อีกคนทราบว่า กำลังจะได้ข้อมูลป้อนกลับ
02:30
And the second thing it does is it creates a moment of buy-in.
51
150972
3176
สอง มันสร้างช่วงเวลา ของการยอมรับ
02:34
I can say yes or no to that yes or no question.
52
154172
2716
เมื่อถูกถามแบบนั้นฉันสามารถ ตอบรับหรือปฏิเสธก็ได้
02:36
And with that, I get a feeling of autonomy.
53
156912
2376
และนั่นทำให้ฉันรู้สึกมีอิสระ
02:39
The second part of the feedback formula is going to be giving your data point.
54
159312
3758
ส่วนที่สองของการให้ข้อมูลป้อนกลับ คือการให้ข้อมูล
02:43
Here, you should name specifically what you saw or heard,
55
163094
3274
คุณจะต้องบอกสิ่งที่คุณเห็น หรือได้ยินอย่างเจาะจง
02:46
and cut out any words that aren't objective.
56
166392
2896
และตัดคำพูดที่เป็นความเห็น หรือมุมมองออกไป
02:49
There's a concept we call blur words.
57
169312
2356
มันมีสิ่งที่เรียกว่าคำคลุมเครือ
02:51
A blur word is something that can mean different things to different people.
58
171692
3658
คำคลุมเครือสามารถตีความ ได้หลายแบบแล้วแต่คนจะตีความ
02:55
Blur words are not specific.
59
175374
1554
คำคลุมเครือมันไม่เฉพาะเจาะจง
02:56
So for example, if I say "You shouldn't be so defensive"
60
176952
3445
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าฉันพูดว่า "คุณไม่ควรแก้ตัว"
03:00
or "You could be more proactive."
61
180421
1997
หรือ "คุณควรจะมองเชิงรุกกว่านี้"
03:02
What we see great feedback givers doing differently
62
182442
2496
สิ่งที่เราเห็นผู้ให้ข้อมูลป้อนกลับ ที่เยี่ยมยอดทำแตกต่างออกไปคือ
03:04
is they'll convert their blur words into actual data points.
63
184962
3306
พวกเขาจะแปลคำพูดคลุมเครือ เป็นข้อมูลจริง
03:08
So for example, instead of saying,
64
188292
2376
เช่น แทนที่จะพูดว่า
03:10
"You aren't reliable,"
65
190692
1526
"คุณไว้ใจไม่ได้"
03:12
we would say, "You said you'd get that email to me by 11,
66
192242
3616
ก็พูดเป็น "คุณบอกว่าคุณจะส่ง อีเมลให้ฉันภายใน 11 โมง
03:15
and I still don't have it yet."
67
195882
1486
แต่ตอนนี้ฉันยังไม่ได้เลย"
03:17
Specificity is also important when it comes to positive feedback,
68
197392
3466
การพูดอย่างเจาะจงยังสำคัญมาก ๆ ในการให้ข้อมูลป้อนกลับเชิงบวก
03:20
and the reason for that is that we want to be able to specify exactly
69
200882
3496
เหตุผลก็คือเราต้องการ ที่จะเจาะจงไปยัง
03:24
what we want the other person to increase or diminish.
70
204402
3556
สิ่งที่เราอยากให้อีกคนทำเพิ่ม หรือเลิกทำ
03:27
And if we stick with blur words,
71
207982
1586
และถ้าเรายังใช้คำพูดคลุมเครือ
03:29
they actually won't have any clue particularly
72
209592
2190
พวกเขาก็จะไม่มีทางรู้เลยว่า
03:31
what to do going forward to keep repeating that behavior.
73
211806
2722
จะต้องทำอะไรต่อไปเพื่อคงพฤติกรรมแบบนั้นไว้
03:34
The third part of the feedback formula is the impact statement.
74
214552
2976
ส่วนที่สามของการให้ข้อมูลป้อนกลับ คือการบอกผลกระทบ
03:37
Here, you name exactly how that data point impacted you.
75
217552
2936
ตรงนี้ คุณจะพูดอย่างเจาะจงว่า สิ่งที่เกิดขึ้นกระทบคุณอย่างไร
03:40
So, for example, I might say, "Because I didn't get the message,
76
220512
3056
เช่น ฉันอาจจะพูดว่า "เพราะฉันไม่ได้ข้อความนั้น
03:43
I was blocked on my work and couldn't move forward"
77
223592
2466
งานของฉันก็เลยติดขัด ไปต่อไม่ได้"
03:46
or "I really liked how you added those stories,
78
226082
2336
หรือ "ฉันชอบที่คุณเพิ่ม เรื่องราวเหล่านั้นเข้ามา
03:48
because it helped me grasp the concepts faster."
79
228442
2406
แต่มันช่วยให้ฉันเข้าใจ ไอเดียได้เร็วขึ้น"
03:50
It gives you a sense of purpose
80
230872
1477
มันช่วยให้คุณเข้าใจเป้าหมาย
03:52
and meaning and logic between the points,
81
232373
2795
รวมทั้งความหมายและตรรกะของประเด็นเหล่านั้น
03:55
which is something the brain really craves.
82
235192
2326
ซึ่งเป็นสิ่งที่สมองต้องการ
03:57
The fourth part of the feedback formula is a question.
83
237542
3556
ส่วนที่สี่ของการให้ข้อมูลป้อนกลับคือคำถาม
04:01
Great feedback givers wrap their feedback message with a question.
84
241122
4216
ผู้ให้ข้อมูลป้อนกลับที่เยี่ยมยอด ปิดการให้ข้อมูลป้อนกลับด้วยคำถาม
04:05
They'll ask something like,
85
245362
1286
พวกเขาจะถามคำถามอย่าง
04:06
"Well, how do you see it?"
86
246672
1396
"เอาล่ะ คุณคิดว่าอย่างไร"
04:08
Or "This is what I'm thinking we should do,
87
248092
2776
หรือ "นี่คือสิ่งที่ฉันคิดว่าเราควรจะทำ
04:10
but what are your thoughts on it?"
88
250892
1696
แต่อยากฟังว่าคุณเห็นว่าอย่างไร"
04:12
What it does is it creates commitment rather than just compliance.
89
252612
3256
สิ่งนี้ช่วยสร้างการมีส่วนร่วม ไม่ใช่การยอมตาม
04:15
It makes the conversation no longer be a monologue,
90
255892
2846
และช่วยให้การให้ข้อมูลป้อนกลับ ไม่ใช่การพูดฝ่ายเดียว
04:18
but rather becomes a joint problem-solving situation.
91
258762
3696
แต่เป็นการพูดคุย เพื่อหาทางออกร่วมกัน
04:22
But there's one last thing.
92
262482
1286
แต่ก็มีสิ่งสุดท้าย
04:23
Great feedback givers not only can say messages well,
93
263792
2916
ผู้ให้ข้อมูลป้อนกลับที่เยี่ยมยอด ไม่ใช่เพียงเก่งแค่การสื่อสาร
04:26
but also, they ask for feedback regularly.
94
266732
2636
แต่ยังเป็นผู้แสวงหา ข้อมูลป้อนกลับอย่างสม่ำเสมอ
04:29
In fact, our research on perceived leadership
95
269392
2295
ความจริงงานวิจัยของเรา เรื่องภาวะผู้นำที่ถูกรับรู้
04:31
shows that you shouldn't wait for feedback to be given to you --
96
271711
3637
แสดงให้เห็นว่าคุณไม่ควรรอ ให้ใครสักคนมาให้ข้อมูลป้อนกลับ --
04:35
what we call push feedback --
97
275372
1886
ที่เราเรียกว่า "Push Feedback"
04:37
but rather, you should actively ask for feedback,
98
277282
2656
คุณควรหาโอกาสขอข้อมูลป้อนกลับ
04:39
what we call pulling feedback.
99
279962
1786
หรือที่เราเรียกว่า "Pulling Feedback"
04:41
Pulling feedback establishes you as a continual learner
100
281772
3466
"Pulling Feedback" ช่วยให้คุณ เป็นคนเรียนรู้อย่างต่อเนื่อง
04:45
and puts the power in your hands.
101
285262
2146
และให้อิสระคุณ
04:47
The most challenging situations
102
287432
1653
สถานการณ์ที่ท้าทายที่สุด
04:49
are actually the ones that call for the most skillful feedback.
103
289109
2979
คือสถานการณ์ที่ใช้ทักษะอย่างมาก ในการให้ข้อมูลป้อนกลับ
04:52
But it doesn't have to be hard.
104
292112
1696
แต่มันไม่จำเป็นต้องเป็นเรื่องยาก
04:53
Now that you know this four-part formula,
105
293832
1976
ตอนนี้คุณรู้จัก 4 องค์ประกอบแล้ว
04:55
you can mix and match it to make it work for any difficult conversation.
106
295832
4207
คุณสามารถประยุกต์ใช้มันให้เหมาะกับ บทสทนาที่ยากเรื่องใดก็ได้
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7