How craving attention makes you less creative | Joseph Gordon-Levitt

4,005,814 views ・ 2019-09-12

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Erica Cervin Granskare: Annika Bidner
00:13
First of all, thank you for your attention.
0
13397
2609
Först, tack för er uppmärksamhet.
00:16
There's nothing quite like being in a room full of people like this,
1
16881
3206
Det är något speciellt med att vara i ett rum fullt av folk
00:20
where all of you are giving your attention to me.
2
20111
3030
där ni alla fäster er uppmärksamhet på mig.
00:23
It's a powerful feeling, to get attention.
3
23165
3922
Det är en mäktig känsla att få uppmärksamhet.
00:28
I'm an actor, so I'm a bit of an expert on, well, nothing, really.
4
28204
5163
Jag är skådespelare, så jag är lite av en expert på... inget alls.
00:33
(Laughter)
5
33391
1151
(Skratt)
00:34
But I do know what it feels like to get attention --
6
34566
2464
Men jag vet hur det känns att få uppmärksamhet -
00:37
I've been lucky in my life
7
37054
1295
Jag har haft tur i mitt liv
00:38
to get a lot more than my fair share of attention.
8
38373
2410
som har fått mer än nog av uppmärksamhet.
00:40
And I'm grateful for that,
9
40807
1699
Och jag är tacksam för det
00:42
because like I said, it's a powerful feeling.
10
42530
2515
eftersom, som jag sa, det är en mäktig känsla.
00:46
But there's another powerful feeling
11
46950
2290
Men det finns en annan mäktig känsla
00:49
that I've also been lucky to experience a lot as an actor.
12
49264
3365
som jag också varit lycklig lottad att uppleva som skådespelare.
00:52
And it's funny, it's sort of the opposite feeling,
13
52653
2357
Lustigt nog är det är nästan en motsatt känsla,
00:55
because it doesn't come from getting attention.
14
55034
2491
för det kommer inte från att ta emot uppmärksamhet.
00:57
It comes from paying attention.
15
57549
2067
Det kommer från att vara uppmärksam.
01:00
When I'm acting,
16
60831
1770
När jag uppträder
01:02
I get so focused that I'm only paying attention to one thing.
17
62625
4396
ger jag min uppmärksamhet till en enda sak.
01:07
Like when I'm on set and we're about to shoot
18
67045
3310
Som när jag är på en inspelning och vi snart ska börja filma
01:10
and the first AD calls out "Rolling!"
19
70379
2650
och regiassistenten ropar ut "Rullar!"
01:13
And then I hear "speed," "marker," "set,"
20
73053
2381
Sedan hör jag "kamera, "klappa", "klara"
01:15
and then the director calls "Action!"
21
75458
2571
och sedan ropar regissören "Börja!"
01:18
I've heard that sequence so many times,
22
78053
2004
Jag har hört den sviten så många gånger,
01:20
like, it's become this Pavlovian magic spell for me.
23
80081
3630
den har blivit som en pavlovsk trollformel för mig
01:23
"Rolling," "speed," "marker," "set" and "action."
24
83735
3618
"Rulla", "kamera", "klappa", "klara"och "börja".
01:27
Something happens to me, I can't even help it.
25
87377
2754
Något händer med mig, jag kan inte hjälpa det.
01:30
My attention ...
26
90465
1687
Min uppmärksamhet...
01:33
narrows.
27
93389
1159
begränsas.
01:34
And everything else in the world,
28
94572
1968
Och allt annat i hela världen,
01:36
anything else that might be bothering me or might grab my attention,
29
96564
5773
allt annat som besvärar mig
eller som skulle kunna fånga min uppmärksamhet,
01:42
it all goes away, and I'm just ... there.
30
102361
4336
bara försvinner och jag är bara... i nuet
01:48
And that feeling, that is what I love,
31
108347
4207
Den känslan är vad jag älskar,
01:52
that, to me, is creativity.
32
112578
1347
det är för mig kreativitet.
01:53
And that's the biggest reason I'm so grateful that I get to be an actor.
33
113949
3485
Det är därför jag är så tacksam att få vara skådespelare.
01:58
So, there's these two powerful feelings.
34
118276
3236
Dessa är två mäktiga känslor.
02:01
There's getting attention and paying attention.
35
121843
3644
Att få uppmärksamhet och att vara uppmärksam.
02:06
Of course, in the last decade or so,
36
126137
1778
Det senaste årtiondet eller så
02:07
new technology has allowed more and more people
37
127939
2217
har ny teknologi tillåtit fler och fler
02:10
to have this powerful feeling of getting attention.
38
130180
3690
att känna denna mäktiga känsla av att få uppmärksamhet.
02:14
For any kind of creative expression, not just acting.
39
134228
2484
För alla kreativa uttryck, inte enbart skådespeleri.
02:16
It could be writing or photography or drawing, music -- everything.
40
136736
3590
Det kan vara skrivande, fotografi, teckning, musik - allt möjligt
02:20
The channels of distribution have been democratized,
41
140350
3500
Distributionskanalerna har blivit var mans egendom,
02:23
and that's a good thing.
42
143874
1600
och det är ju positivt.
02:27
But I do think there's an unintended consequence
43
147430
2761
Men jag tror att det finns en oavsiktlig konsekvens
02:30
for anybody on the planet with an urge to be creative --
44
150215
5111
för alla på denna planet med en kreativ längtan,
02:35
myself included, because I'm not immune to this.
45
155350
3332
mig själv inräknad, jag är inte immun mot detta.
02:39
I think that our creativity
46
159284
3039
Jag tror att vår kreativitet
02:42
is becoming more and more of a means to an end --
47
162347
4071
har blivit mer och mer som ett medel för att nå ett mål,
02:47
and that end is to get attention.
48
167371
3116
och det målet är att få uppmärksamhet.
02:51
And so I feel compelled to speak up
49
171561
1731
Så jag vill göra min röst hörd
02:53
because in my experience,
50
173316
2729
för min erfarenhet säger
02:56
the more I go after that powerful feeling of paying attention,
51
176069
3397
att ju mer jag jagar efter känslan av att vara uppmärksam
02:59
the happier I am.
52
179490
1388
desto lyckligare blir jag.
03:01
But the more I go after the powerful feeling of getting attention,
53
181688
5040
Men ju mer jag jagar känslan av att få uppmärksamhet,
03:06
the unhappier I am.
54
186752
1267
desto mer bedrövad blir jag.
03:08
(One person claps)
55
188331
1158
(En person klappar)
03:09
And -- thanks.
56
189513
2093
Och - tack.
03:11
(Laughter)
57
191630
1950
(Skratt)
03:13
(Applause)
58
193604
4629
(Applåder)
03:18
So this is something that goes way back for me.
59
198257
2979
Detta är något som har funnits med mig länge.
03:21
I think the first time I can remember using my acting to get attention,
60
201260
5008
Jag minns när jag först använde skådespeleriet för att få uppmärksamhet.
03:26
I was eight years old at summer camp.
61
206292
2332
Jag var åtta år gammal, på sommarläger.
03:28
And I'd been going on auditions for about a year by then,
62
208950
2675
Jag hade gått på provspelningar i ungefär ett år,
03:31
and I'd been lucky to get some small parts
63
211649
2301
och jag hade haft turen att få några små roller
03:33
in TV shows and commercials,
64
213974
1794
i TV-serier och reklamfilmer,
03:35
and I bragged about it a lot, that summer at camp.
65
215792
4847
och jag skröt mycket om det på lägret den sommaren.
03:40
And at first, it worked.
66
220663
2255
Till en början så funkade det.
03:42
The other kids gave me a bunch of extra attention,
67
222942
2707
De andra barnen gav mig en massa extra uppmärksamhet
03:45
because I had been on "Family Ties."
68
225673
2474
eftersom jag hade varit med i "Fem i familjen"
03:48
That's a picture of me on "Family Ties."
69
228506
1927
Där är en bild på mig i "Fem i familjen"
03:50
(Laughter)
70
230457
1023
(Skratt)
03:51
Then, the tide turned --
71
231504
1462
Sen vände vinden -
03:52
I think I took it too far with the bragging.
72
232990
2071
Jag tror jag gick för långt med skrytandet.
03:55
And then, the other kids started to make fun of me.
73
235085
3488
Och de de andra barnen började reta mig.
03:59
I remember there was this one girl I had a crush on, Rocky.
74
239676
4817
Jag minns en flicka som jag var kär i, Rocky.
04:04
Her name was Rachel, she went by Rocky.
75
244517
2095
Hon hette Rachel men kallades Rocky.
04:07
And she was beautiful, and she could sing,
76
247045
2642
Hon var vacker, och hon kunde sjunga.
04:09
and I was smitten with her, and I was standing there, bragging.
77
249711
3263
Jag var så förtjust i henne, och jag stod där och skröt.
04:13
And she turned to me and she called me a show-off.
78
253720
2603
Hon vände sig till mig och kallade mig mallgroda.
04:16
Which I 100 percent deserved.
79
256641
1933
Vilket jag förtjänade, till 100 procent.
04:19
But you know, it still really hurt.
80
259149
2333
Men det gjorde ändå ont.
04:22
And ever since that summer,
81
262056
2111
Sedan den sommaren
04:24
I've had a certain hesitance to seek attention for my acting.
82
264191
4578
har jag varit tveksam till
att söka uppmärksamhet för mitt skådespeleri.
04:29
Sometimes, people would ask me,
83
269517
1764
Ibland frågar folk
04:31
"Wait a minute, if you don't like the attention,
84
271305
2254
"Vänta lite, om du inte gillar uppmärksamheten,
04:33
then why are you an actor?"
85
273583
1293
varför är du skådespelare?"
04:34
And I'd be like,
86
274900
1173
Jag svarar:
"Det är inte det det handlar om, det är en konstform."
04:36
"Because that's not what acting's about, man, it's about the art."
87
276097
3175
Och de säger "Okej, okej grabben."
04:39
And they'd be like, "OK, OK, dude."
88
279296
1686
04:41
(Laughter)
89
281006
2008
(Skratt)
04:43
And then Twitter came out.
90
283038
1733
Och sedan kom Twitter.
04:45
And I got totally hooked on it, just like everybody else,
91
285125
2675
Och jag blev helt fast i det, precis som alla andra.
04:47
which made me into a complete hypocrite.
92
287824
1944
Vilket gjorde mig till en hycklare.
04:49
Because at that point,
93
289792
1175
För vid den tiden
04:50
I was absolutely using my acting to get attention.
94
290991
2579
var mitt syfte med skådespeleri att få uppmärksamhet.
04:53
I mean, what, did I think I was just getting all these followers
95
293594
3348
Trodde jag verkligen att jag fick alla dessa följare
04:56
because of my brilliant tweets?
96
296966
2249
på grund av mina briljanta Twitter-meddelanden?
04:59
I actually did think that -- I was like --
97
299625
2055
Jag trodde faktiskt det, jag tänkte
05:01
(Laughter)
98
301704
1008
(Skratt)
05:02
"They don't just like me because they saw me in 'Batman,'
99
302736
2745
"De gillar inte mig bara för att jag var med i "Batman",
05:05
they like what I have to say, I've got a way with words."
100
305505
2770
de gillar vad jag har att säga, hur jag uttrycker mig."
05:08
(Laughter)
101
308299
1659
(Skratt)
05:09
And then in no time at all,
102
309982
1301
Men sen på nolltid
05:11
it started having an impact on my dearly beloved creative process.
103
311307
4229
började det påverka min älskade kreativa process.
05:16
It still does.
104
316504
1173
Det gör det fortfarande.
05:17
I try not to let it.
105
317701
1532
Jag försöker att undvika det.
05:19
But you know, I'd be sitting there, like, reading a script.
106
319257
3586
Men när jag sätter mig ned och läser ett manus,
05:23
And instead of thinking,
107
323306
1816
Och istället för att tänka
05:25
"How can I personally identify with this character?"
108
325146
2476
"Hur kan jag identifiera mig med denna roll?"
05:27
Or "How is the audience going to relate to this story?"
109
327646
2921
Eller "Hur kan publiken relatera till den här berättelsen?"
05:30
I'm like, "What are people going to say about this movie on Twitter?"
110
330591
3269
så tänker jag "Vad kommer folk att säga om filmen på Twitter?"
05:33
And "What will I say back
111
333884
1268
Och "Vad kan jag svara
05:35
that will be good and snarky enough to get a lot of retweets,
112
335176
2941
som är bra och lagom otrevligt för att få många retweetar,
men inte för skarpt
05:38
but not too harsh,
113
338141
1162
05:39
because people love to get offended, and I don't want to get canceled?"
114
339327
3396
för folk är lättsårade och jag vill inte bli avskedad?"
Det är dessa tankar som tar över
05:42
These are the thoughts that enter my mind
115
342747
2009
när jag egentligen borde läsa ett manus och vara en artist.
05:44
when I'm supposed to be reading a script, trying to be an artist.
116
344780
3062
05:47
And I'm not here to tell you
117
347866
1418
Jag säger inte
att teknik är kreativitetens fiende.
05:49
that technology is the enemy of creativity.
118
349308
2369
05:51
I don't think that.
119
351701
1167
Det tror jag inte.
05:52
I think tech is just a tool.
120
352892
1364
Jag tror det är ett verktyg.
05:54
It has the potential to foster unprecedented human creativity.
121
354280
3924
Det har potential att gynna mänsklig kreativitet
som vi aldrig förr sett.
05:58
Like, I even started an online community called HITRECORD,
122
358228
3615
Jag startade till och med ett webbforum, HITRECORD
06:01
where people all over the world
123
361867
1520
där folk från hela världen
06:03
collaborate on all kinds of creative projects,
124
363411
2154
kan samarbeta i alla möjliga kreativa projekt
06:05
so I don't think that social media or smartphones or any technology
125
365589
5212
så jag tror inte att sociala medier, smarta telefoner eller annan teknik
06:10
is problematic in and of itself.
126
370825
1886
är problematisk i sig själv.
06:14
But ...
127
374620
1150
Men ...
06:16
if we're going to talk about the perils of creativity
128
376705
2681
Om vi ska prata om hur kreativitet riskerar
06:19
becoming a means to get attention,
129
379410
2317
att bli ett sätt att söka uppmärksamhet
06:21
then we have to talk about the attention-driven business model
130
381751
4341
då måste vi också prata om den uppmärksamhetsdrivna företagsmodellen
06:26
of today's big social media companies, right?
131
386116
2113
som råder i sociala medier, eller hur?
06:28
(Applause)
132
388253
3071
(Applåder)
06:31
This will be familiar territory for some of you,
133
391348
2245
Detta är för vissa av er ett välkänt område
06:33
but it's a really relevant question here:
134
393617
1985
men en mycket relevant frågeställning är:
06:35
How does a social media platform
135
395626
1594
Hur kan en social medieplattform
06:37
like, for example, Instagram, make money?
136
397244
2600
som till exempel Instagram tjäna pengar?
06:40
It's not selling a photo-sharing service --
137
400649
2090
De säljer inte en fotodelningstjänst -
06:42
that part's free.
138
402763
1173
den delen är gratis.
06:43
So what is it selling?
139
403960
1175
Så vad säljer de?
06:45
It's selling attention.
140
405159
1158
De säljer uppmärksamhet.
06:46
It's selling the attention of its users to advertisers.
141
406341
2624
De säljer användarnas uppmärksamhet till annonsörer.
06:48
And there's a lot of discussion right now
142
408989
1953
Det finns en stor diskussion just nu
06:50
about how much attention we're all giving to things like Instagram,
143
410966
3716
kring hur mycket uppmärksamhet vi alla ger till tjänster som Instagram.
06:54
but my question is:
144
414706
1244
men min fråga är:
06:55
How is Instagram getting so much attention?
145
415974
2654
Hur gör Instagram för att få så mycket uppmärksamhet?
06:59
We get it for them.
146
419934
1267
Vi ger det till dem.
07:02
Anytime somebody posts on Instagram,
147
422141
2936
Närhelst någon gör ett inlägg på Instagram
07:05
they get a certain amount of attention from their followers,
148
425101
2818
får de ett visst mått av uppmärksamhet från sina följare
07:07
whether they have a few followers or a few million followers.
149
427943
2864
oavsett om de har ett fåtal eller flera miljoner följare.
07:10
And the more attention you're able to get,
150
430831
3072
Och ju mer uppmärksamhet du får,
07:13
the more attention Instagram is able to sell.
151
433927
2789
desto mer uppmärksamhet kan Instagram sälja.
07:16
So it's in Instagram's interest
152
436740
2301
Så det ligger i Instagrams intresse
07:19
for you to get as much attention as possible.
153
439065
2488
att du får så mycket uppmärksamhet som möjligt.
07:22
And so it trains you to want that attention,
154
442256
3402
Detta drillar dig att vilja få denna uppmärksamhet
07:25
to crave it, to feel stressed out when you're not getting enough of it.
155
445682
3520
att behöva det, att känna dig stressad när du inte får nog av det.
07:30
Instagram gets its users addicted
156
450457
3524
Instagram gör sina användare beroende
07:34
to the powerful feeling of getting attention.
157
454005
2713
av den mäktiga känslan av att få uppmärksamhet.
07:38
And I know we all joke, like, "Oh my God, I'm so addicted to my phone,"
158
458053
3422
Jag vet att vi alla skämtar om att vi är så beroende av vår telefon,
07:41
but this is a real addiction.
159
461499
1769
men detta är ett verkligt beroende.
07:43
There's a whole science to it.
160
463292
1467
Det är en hel vetenskap.
07:44
If you're curious, I recommend the work of Jaron Lanier,
161
464783
2698
Om ni är nyfikna så kan jag rekommendera Jaron Lanier,
07:47
Tristan Harris, Nir Eyal.
162
467505
2508
Tristan Harris och Nir Eyal.
07:50
But here's what I can tell you.
163
470513
1672
Men så mycket kan jag säga,
07:52
Being addicted to getting attention
164
472712
2730
att vara beroende av uppmärksamhet
07:55
is just like being addicted to anything else.
165
475466
2538
är precis samma sak som andra typer av beroenden.
07:58
It's never enough.
166
478028
1200
Man får aldrig nog.
07:59
You start out and you're thinking,
167
479845
1739
I början tänker du
08:01
"If only I had 1,000 followers, that would feel amazing."
168
481608
4073
"Om jag bara hade 1 000 följare så skulle det kännas underbart."
08:05
But then you're like, "Well, once I get to 10,000 followers,"
169
485705
3380
Men sen tänker du "När jag kommer upp i 10 000 följare så..."
08:09
and, "Once I get to 100 --
170
489109
2287
och "När jag når 100 ...
08:11
Once I get to a million followers, then I'll feel amazing."
171
491420
5080
när jag når en miljon följare, då skulle det kännas underbart."
08:18
So I have 4.2 million followers on Twitter --
172
498389
3023
Jag har 4,2 miljoner följare på Twitter.
08:21
it's never made me feel amazing.
173
501436
1905
Det har aldrig känts underbart.
08:23
I'm not going to tell you how many I have on Instagram,
174
503365
2612
Jag ids inte berätta hur många jag har på Instagram
08:26
because I feel genuine shame about how low the number is,
175
506001
3289
för jag skäms över hur få de är
08:29
because I joined Instagram after "Batman" came out.
176
509314
2968
eftersom jag gick med i Instagram efter "Batman" kom ut.
08:32
(Laughter)
177
512306
3468
(Skratt)
08:35
And I search other actors,
178
515798
1242
Jag ser andra skådespelare
08:37
and I see that their number is higher than mine,
179
517064
2259
som har ett högre antal följare än jag
08:39
and it makes me feel terrible about myself.
180
519347
2762
och det får mig att må så dåligt över mig själv.
08:42
Because the follower count
181
522450
2151
För antalet följare
08:44
makes everybody feel terrible about themselves.
182
524625
2397
får alla att må dåligt över sig själva.
08:47
That feeling of inadequacy is what drives you to post,
183
527046
3118
Denna känsla av otillräcklighet driver dig att göra fler inlägg
08:50
so you can get more attention,
184
530188
1524
så att du får mer uppmärksamhet.
08:51
and then that attention that you get is what these companies sell,
185
531736
3125
Uppmärksamheten du får är vad dessa företag säljer,
08:54
that's how they make their money.
186
534885
1828
det är så de tjänar pengar.
08:58
So there is no amount of attention you can get
187
538067
3611
Så det finns ingen mängd av uppmärksamhet
09:01
where you feel like you've arrived,
188
541702
2276
som kan ge dig en känsla av tillfredsställelse
09:04
and you're like, "Ah, I'm good now."
189
544002
2818
där du tänker "Nu känner jag mig nöjd".
09:07
And of course, there are a lot of actors who are more famous than I am,
190
547992
3722
Självklart finns det många skådespelare som är mer berömda än mig,
09:11
have more followers than I do,
191
551738
1491
som har fler följare än mig,
09:13
but I bet you they would tell you the same thing.
192
553253
2348
men jag slår vad om att de skulle säga samma sak.
09:15
If your creativity is driven by a desire to get attention,
193
555625
4928
Om din kreativitet drivs av att få uppmärksamhet
09:20
you're never going to be creatively fulfilled.
194
560577
2651
kommer du aldrig känna dig kreativt tillfredsställd.
09:25
But I do have some good news.
195
565123
2532
Men jag har några goda nyheter.
09:28
There is this other powerful feeling.
196
568457
3007
Det finns en annan mäktig känsla.
09:32
Something else you can do with your attention
197
572290
2160
Något annat du kan göra med din uppmärksamhet
09:34
besides letting a giant tech company control it and sell it.
198
574474
2959
förutom att låta tekniska företag kontrollera och sälja den.
09:38
This is that feeling I was talking about,
199
578347
1960
Detta är känslan jag pratade om tidigare,
09:40
why I love acting so much --
200
580331
1387
varför jag älskar att agera.
09:41
it's being able to pay attention to just one thing.
201
581742
3890
Det är förmågan att kunna vara uppmärksam på en enda sak.
09:47
Turns out there's actually some science behind this too.
202
587331
2705
Det visar sig att det finns vetenskap som styrker detta.
09:50
Psychologists and neuroscientists --
203
590369
1802
Psykologer och hjärnforskare
09:52
they study a phenomenon they call flow,
204
592195
2420
studerar ett fenomen som de kallar "flow".
09:54
which is this thing that happens in the human brain
205
594639
2405
Detta är något som händer i den mänskliga hjärnan
09:57
when someone pays attention to just one thing,
206
597068
2158
när man är uppmärksam på en enda sak,
09:59
like something creative,
207
599250
1510
exempelvis något kreativt,
10:00
and manages not to get distracted by anything else.
208
600784
3412
när man lyckas med att inte distraheras av något annat.
10:04
And some say the more regularly you do this, the happier you'll be.
209
604958
3933
Det sägs att ju mer regelbundet man gör detta, desto lyckligare blir man.
10:10
Now I'm not a psychologist or a neuroscientist.
210
610498
3032
Jag är inte psykolog eller hjärnforskare.
10:13
But I can tell you, for me, that is very true.
211
613554
3133
Men jag kan säga att det fungerar för mig.
10:17
It's not always easy, it's hard.
212
617498
2071
Det är inte alltid lätt, det är svårt.
10:19
To really pay attention like this takes practice,
213
619593
2698
Att lära sig vara verkligt uppmärksam kräver övning,
10:22
everybody does it their own way.
214
622315
1564
och alla gör det på sitt sätt.
10:23
But if there's one thing I can share
215
623903
1893
Men en sak jag kan dela med mig av
10:25
that I think helps me focus and really pay attention, it's this:
216
625820
4452
som har hjälpt mig att fokusera och vara uppmärksam, så är det detta:
10:30
I try not to see other creative people as my competitors.
217
630958
4702
Jag försöker att inte se andra kreativa människor som rivaler.
10:36
I try to find collaborators.
218
636121
2079
Jag försöker hitta medarbetare.
10:38
Like, if I'm acting in a scene,
219
638224
2579
Om jag agerar i en scen,
10:40
if I start seeing the other actors as my competitors, and I'm like,
220
640827
3143
och börjar se de andra skådespelarna som rivaler, och tänker
10:43
"God, they're going to get more attention than I am,
221
643994
2469
"Åh nej, de kommer att få mer uppmärksamhet än mig,
10:46
people are going to be talking about their performance more than mine" --
222
646487
3457
folk kommer att prata mer om deras uppträdande än mitt."
10:49
I've lost my focus.
223
649968
1168
Då förlorar jag fokus.
Och jag kommer antagligen att suga i den scenen.
10:51
And I'm probably going to suck in that scene.
224
651160
2290
10:53
But when I see the other actors as collaborators,
225
653474
3905
Men om jag ser de andra skådespelarna som medarbetare
10:57
then it becomes almost easy to focus,
226
657403
3750
så blir det nästan lätt att fokusera
11:01
because I'm just paying attention to them.
227
661177
2463
eftersom min uppmärksamhet ligger på dem.
11:04
And I don't have to think about what I'm doing --
228
664641
2298
Och jag behöver inte tänka på vad jag själv gör,
11:06
I react to what they're doing,
229
666963
1443
jag reagerar på vad de gör, de reagerar på vad jag gör
11:08
they react to what I'm doing,
230
668430
1416
11:09
and we can kind of keep each other in it together.
231
669870
2628
och vi kan tillsammans hålla kvar varandra i fokus.
11:12
But I don't want you to think it's only actors on a set
232
672522
2644
Men det betyder inte att det enbart är skådespelare
11:15
that can collaborate in this way.
233
675190
1612
som kan samarbeta på detta sätt.
11:16
I could be in whatever kind of creative situation.
234
676826
2406
Det kan ske i alla kreativa situationer.
11:19
It could be professional, could be just for fun.
235
679256
2698
Det kan vara professionellt eller bara på skoj
11:22
I could be collaborating with people I'm not even in the same room with.
236
682636
3865
Jag kan samarbeta med folk som inte ens är i samma rum.
11:26
In fact, some of my favorite things I've ever made,
237
686525
2472
Faktum är att jag gjorde några av mina absoluta favoritprojekt
11:29
I made with people that I never physically met.
238
689021
2271
ihop med folk jag aldrig träffat.
11:31
And by the way,
239
691316
1166
Och förresten,
11:32
this, to me, is the beauty of the internet.
240
692506
2957
detta är för mig det fina med internet.
11:35
If we could just stop competing for attention,
241
695487
3154
Om vi bara kunde sluta att tävla om uppmärksamhet
11:38
then the internet becomes a great place to find collaborators.
242
698665
3559
så är internet en utmärkt plats att hitta medarbetare.
11:43
And once I'm collaborating with other people,
243
703411
4626
Och när jag väl börjat arbeta tillsammans med andra,
11:48
whether they're on set, or online, wherever,
244
708061
2568
oavsett om det är på inspelningar eller över nätet,
11:51
that makes it so much easier for me to find that flow,
245
711553
3349
så blir det så mycket lättare för mig att hitta mitt "flow"
11:54
because we're all just paying attention
246
714926
2373
eftersom vi alla är uppmärksamma
11:57
to the one thing that we're making together.
247
717323
2757
på det vi skapar tillsammans.
12:00
And I fell like I'm part of something larger than myself,
248
720104
3679
Och jag känner att jag är en del av något mycket större än mig själv
12:03
and we all sort of shield each other
249
723807
2269
och vi hjälps åt att skydda varandra
12:06
from anything else that might otherwise grab our attention,
250
726100
3342
från allt annat som vill fånga vår uppmärksamhet
12:09
and we can all just be there.
251
729466
4474
och vi kan alla bara vara närvarande.
12:15
At least that's what works for me.
252
735763
2267
Det är åtminstone så det funkar för mig.
12:19
Sometimes.
253
739486
1285
Ibland.
12:20
Sometimes -- it doesn't always work.
254
740795
1727
Ibland - det funkar inte alltid.
12:22
Sometimes, I still totally get wrapped up in that addictive cycle
255
742546
3118
Jag blir alltjämt uppslukad av den beroendeframkallande känslan
12:25
of wanting to get attention.
256
745688
1406
av att vilja få uppmärksamhet.
12:27
I mean, like, even right now,
257
747118
1903
Till och med just nu
12:29
can I honestly say there's not some part of me here who's like,
258
749045
4005
kan jag inte ärligt säga att det inte finns en del av mig som vill säga
12:33
"Hey, everybody, look at me, I'm giving a TED Talk!"
259
753074
2849
"Titta på mig allihopa, jag håller ett TED Talk!"
12:35
(Laughter)
260
755947
1246
(Skratt)
12:37
There is -- there's, you know, some part.
261
757217
2915
Det finns - en del av mig.
12:40
But I can also honestly say
262
760629
1817
Men jag kan också ärligt säga
12:42
that this whole creative process of writing and giving this talk,
263
762470
3425
att den kreativa processen kring att skriva och hålla detta föredrag
12:45
it's been a huge opportunity for me to focus
264
765919
2614
har gett mig en enorm möjlighet att fokusera på och uppmärksamma något
12:48
and really pay attention to something I care a lot about.
265
768557
3086
som jag verkligen bryr mig om.
12:52
So regardless of how much attention I do or don't get as a result,
266
772802
5595
Så oavsett hur mycket uppmärksamhet jag får eller inte får som följd
12:58
I'm happy I did it.
267
778421
1267
är jag glad att vara här.
13:00
And I'm grateful to all of you for letting me.
268
780236
3860
Och jag är tacksam för att ni alla lät mig göra det.
13:04
So thank you, that's it,
269
784593
2018
Så tack, det var allt,
13:06
you can give your attention to someone else now.
270
786635
2262
nu kan ni ge er uppmärksamhet till någon annan.
13:08
Thanks again.
271
788921
1150
Tack igen.
13:10
(Applause)
272
790095
3881
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7