How craving attention makes you less creative | Joseph Gordon-Levitt

4,026,401 views ・ 2019-09-12

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Chryssa Rapessi Επιμέλεια: Maria Pericleous
Κατ′ αρχήν, σας ευχαριστώ για την προσοχή σας.
Τίποτα δεν συγκρίνεται με μια γεμάτη αίθουσα,
όπου όλοι σας δίνετε την προσοχή σας σε μένα.
00:13
First of all, thank you for your attention.
0
13397
2609
Είναι ένα δυνατό συναίσθημα, να εισπράττεις προσοχή.
00:16
There's nothing quite like being in a room full of people like this,
1
16881
3206
Είμαι ηθοποιός, οπότε είμαι λιγάκι ειδικός στο τίποτα.
00:20
where all of you are giving your attention to me.
2
20111
3030
00:23
It's a powerful feeling, to get attention.
3
23165
3922
(Γέλια)
Αλλά ξέρω πώς νιώθεις όταν σου δίνουν προσοχή.
00:28
I'm an actor, so I'm a bit of an expert on, well, nothing, really.
4
28204
5163
Είχα την τύχη στη ζωή μου να μου δίνουν περίσσια προσοχή.
Είμαι ευγνώμων γι′ αυτό,
00:33
(Laughter)
5
33391
1151
00:34
But I do know what it feels like to get attention --
6
34566
2464
γιατί, όπως είπα, είναι ένα δυνατό συναίσθημα.
00:37
I've been lucky in my life
7
37054
1295
00:38
to get a lot more than my fair share of attention.
8
38373
2410
Αλλά υπάρχει ακόμη ένα δυνατό συναίσθημα
00:40
And I'm grateful for that,
9
40807
1699
που είχα την τύχη να βιώσω πολύ ως ηθοποιός.
00:42
because like I said, it's a powerful feeling.
10
42530
2515
Παραδόξως, είναι κάπως το αντίθετο συναίσθημα,
00:46
But there's another powerful feeling
11
46950
2290
γιατί δεν προέρχεται από το να σε προσέχουν.
00:49
that I've also been lucky to experience a lot as an actor.
12
49264
3365
Προέρχεται από το να δίνεις προσοχή.
00:52
And it's funny, it's sort of the opposite feeling,
13
52653
2357
Όταν παίζω,
εστιάζω τόσο πολύ που προσέχω μόνο ένα πράγμα.
00:55
because it doesn't come from getting attention.
14
55034
2491
00:57
It comes from paying attention.
15
57549
2067
Όπως όταν είμαι στο σετ και είμαστε έτοιμοι για το γύρισμα,
01:00
When I'm acting,
16
60831
1770
και ο πρώτος βοηθός σκηνοθέτη φωνάζει «Γύρισμα!»
01:02
I get so focused that I'm only paying attention to one thing.
17
62625
4396
Και μετά ακούω «μοτέρ», «κλακέτα», «έτοιμοι»,
και μετά ο σκηνοθέτης φωνάζει «Πάμε!»
01:07
Like when I'm on set and we're about to shoot
18
67045
3310
Έχω ακούσει αυτήν την ακολουθία τόσες φορές,
01:10
and the first AD calls out "Rolling!"
19
70379
2650
έχει γίνει σαν ένα παυλοβιανό μαγικό ξόρκι για μένα.
01:13
And then I hear "speed," "marker," "set,"
20
73053
2381
01:15
and then the director calls "Action!"
21
75458
2571
«Γύρισμα», «μοτέρ», «κλακέτα», «έτοιμοι» και «Πάμε».
01:18
I've heard that sequence so many times,
22
78053
2004
Κάτι μου συμβαίνει, δεν μπορώ να το αποφύγω.
01:20
like, it's become this Pavlovian magic spell for me.
23
80081
3630
Η προσοχή μου...
01:23
"Rolling," "speed," "marker," "set" and "action."
24
83735
3618
στενεύει,
και όλα τα άλλα στον κόσμο, οτιδήποτε μπορεί να με ενοχλεί
01:27
Something happens to me, I can't even help it.
25
87377
2754
01:30
My attention ...
26
90465
1687
ή να αποσπά την προσοχή μου,
01:33
narrows.
27
93389
1159
εξαφανίζεται, και είμαι απλώς... εκεί.
01:34
And everything else in the world,
28
94572
1968
01:36
anything else that might be bothering me or might grab my attention,
29
96564
5773
Και αυτό το συναίσθημα, είναι αυτό που αγαπώ,
01:42
it all goes away, and I'm just ... there.
30
102361
4336
αυτό, για μένα, είναι η δημιουργικότητα.
Και αυτός είναι ο μεγαλύτερος λόγος που είμαι ευγνώμων που είμαι ηθοποιός.
01:48
And that feeling, that is what I love,
31
108347
4207
Υπάρχουν αυτά τα δύο ισχυρά συναισθήματα.
01:52
that, to me, is creativity.
32
112578
1347
01:53
And that's the biggest reason I'm so grateful that I get to be an actor.
33
113949
3485
Να λαμβάνεις προσοχή και να δίνεις προσοχή.
Φυσικά, την τελευταία δεκαετία,
01:58
So, there's these two powerful feelings.
34
118276
3236
η νέα τεχνολογία επιτρέπει σε όλο και περισσότερους
02:01
There's getting attention and paying attention.
35
121843
3644
να έχουν αυτό το δυνατό συναίσθημα όταν λαμβάνουν προσοχή.
Για οποιαδήποτε έκφραση δημιουργίας, όχι μόνο την ηθοποιία.
02:06
Of course, in the last decade or so,
36
126137
1778
02:07
new technology has allowed more and more people
37
127939
2217
Μπορεί να είναι συγγραφή, φωτογραφία, ζωγραφική, μουσική -- οτιδήποτε.
02:10
to have this powerful feeling of getting attention.
38
130180
3690
Τα κανάλια διανομής έχουν δημοκρατικοποιηθεί,
02:14
For any kind of creative expression, not just acting.
39
134228
2484
και αυτό είναι κάτι καλό.
02:16
It could be writing or photography or drawing, music -- everything.
40
136736
3590
Αλλά νομίζω ότι υπάρχει μια ακούσια συνέπεια
02:20
The channels of distribution have been democratized,
41
140350
3500
για οποιονδήποτε στον πλανήτη
02:23
and that's a good thing.
42
143874
1600
που έχει μια παρόρμηση να είναι δημιουργικός --
συμπεριλαμβανομένου του εαυτού μου, επειδή δεν έχω ανοσία σε αυτό.
02:27
But I do think there's an unintended consequence
43
147430
2761
02:30
for anybody on the planet with an urge to be creative --
44
150215
5111
Νομίζω ότι η δημιουργικότητά μας
γίνεται ολοένα και περισσότερο το μέσο για έναν σκοπό --
02:35
myself included, because I'm not immune to this.
45
155350
3332
και αυτός ο σκοπός είναι να λαμβάνουμε προσοχή.
02:39
I think that our creativity
46
159284
3039
02:42
is becoming more and more of a means to an end --
47
162347
4071
Και νιώθω υποχρεωμένος να μιλήσω, επειδή από την εμπειρία μου,
02:47
and that end is to get attention.
48
167371
3116
όσο κυνηγάω αυτό το δυνατό συναίσθημα του να δίνω εγώ προσοχή,
02:51
And so I feel compelled to speak up
49
171561
1731
τόσο πιο χαρούμενος είμαι.
02:53
because in my experience,
50
173316
2729
Αλλά όσο κυνηγάω το δυνατό συναίσθημα του να λαμβάνω προσοχή,
02:56
the more I go after that powerful feeling of paying attention,
51
176069
3397
τόσο πιο δυστυχισμένος είμαι.
02:59
the happier I am.
52
179490
1388
(Ένα άτομο χειροκροτά)
03:01
But the more I go after the powerful feeling of getting attention,
53
181688
5040
Και -- ευχαριστώ.
(Γέλια)
(Χειροκρότημα)
03:06
the unhappier I am.
54
186752
1267
03:08
(One person claps)
55
188331
1158
03:09
And -- thanks.
56
189513
2093
Αυτό είναι κάτι παλιό για μένα.
03:11
(Laughter)
57
191630
1950
Νομίζω την πρώτη φορά που θυμάμαι να χρησιμοποίησα την ηθοποιία για προσοχή,
03:13
(Applause)
58
193604
4629
ήμουν οχτώ ετών στην κατασκήνωση.
03:18
So this is something that goes way back for me.
59
198257
2979
Πήγαινα ήδη σε οντισιόν για περίπου έναν χρόνο,
03:21
I think the first time I can remember using my acting to get attention,
60
201260
5008
και είχα την τύχη να παίρνω μικρούς ρόλους σε τηλεοπτικές εκπομπές και διαφημίσεις,
03:26
I was eight years old at summer camp.
61
206292
2332
και κοκορευόμουν πολύ γι′ αυτό, εκείνο το καλοκαίρι στην κατασκήνωση.
03:28
And I'd been going on auditions for about a year by then,
62
208950
2675
03:31
and I'd been lucky to get some small parts
63
211649
2301
Και στην αρχή, δούλευε.
03:33
in TV shows and commercials,
64
213974
1794
Τα άλλα παιδιά μου έδιναν αρκετή παραπάνω προσοχή,
03:35
and I bragged about it a lot, that summer at camp.
65
215792
4847
επειδή είχα παίξει στο «Family Ties».
03:40
And at first, it worked.
66
220663
2255
Να μια φωτογραφία μου στο «Family Ties».
03:42
The other kids gave me a bunch of extra attention,
67
222942
2707
(Γέλια)
Μετά, τα πράγματα άλλαξαν --
νομίζω ότι το παράκανα να κοκορεύομαι.
03:45
because I had been on "Family Ties."
68
225673
2474
Και μετά, τα παιδιά άρχισαν να με κοροϊδεύουν.
03:48
That's a picture of me on "Family Ties."
69
228506
1927
03:50
(Laughter)
70
230457
1023
03:51
Then, the tide turned --
71
231504
1462
Θυμάμαι ήταν ένα κορίτσι που μου άρεσε, η Ρόκι.
03:52
I think I took it too far with the bragging.
72
232990
2071
03:55
And then, the other kids started to make fun of me.
73
235085
3488
Την έλεγαν Ρέιτσελ, τη φώναζαν Ρόκι.
Και ήταν όμορφη, τραγουδούσε ωραία,
03:59
I remember there was this one girl I had a crush on, Rocky.
74
239676
4817
και την είχα καψουρευτεί, και ήμουν εκεί και κοκορευόμουν.
04:04
Her name was Rachel, she went by Rocky.
75
244517
2095
Και γύρισε και με είπε επιδειξία.
04:07
And she was beautiful, and she could sing,
76
247045
2642
Που μου άξιζε 100%.
04:09
and I was smitten with her, and I was standing there, bragging.
77
249711
3263
Αλλά ξέρετε, με πλήγωσε.
04:13
And she turned to me and she called me a show-off.
78
253720
2603
Και από εκείνο το καλοκαίρι,
είχα κάποιον δισταγμό να αναζητήσω προσοχή για την υποκριτική μου.
04:16
Which I 100 percent deserved.
79
256641
1933
04:19
But you know, it still really hurt.
80
259149
2333
Μερικές φορές με ρωτούσαν,
04:22
And ever since that summer,
81
262056
2111
«Μισό λεπτό, αν δεν σου αρέσει η προσοχή, τότε γιατί είσαι ηθοποιός;»
04:24
I've had a certain hesitance to seek attention for my acting.
82
264191
4578
Και έλεγα, «Η ηθοποία δεν έχει να κάνει με αυτό,
έχει να κάνει με την τέχνη».
04:29
Sometimes, people would ask me,
83
269517
1764
Και έλεγαν, «ΟΚ, ό,τι πεις».
04:31
"Wait a minute, if you don't like the attention,
84
271305
2254
(Γέλια)
04:33
then why are you an actor?"
85
273583
1293
04:34
And I'd be like,
86
274900
1173
Και μετά βγήκε το Twitter.
04:36
"Because that's not what acting's about, man, it's about the art."
87
276097
3175
Και εθίστικα με αυτό, όπως όλος ο κόσμος,
04:39
And they'd be like, "OK, OK, dude."
88
279296
1686
που με έκανε τελείως υποκριτή.
04:41
(Laughter)
89
281006
2008
Επειδή εκείνη τη στιγμή, χρησιμοποιούσα την ηθοποιία μου
04:43
And then Twitter came out.
90
283038
1733
για να λαμβάνω προσοχή.
04:45
And I got totally hooked on it, just like everybody else,
91
285125
2675
Τι δηλαδή, νόμιζα ότι είχα τόσους ακόλουθους
04:47
which made me into a complete hypocrite.
92
287824
1944
λόγω των εξαιρετικών μου τιτιβισμάτων;
04:49
Because at that point,
93
289792
1175
04:50
I was absolutely using my acting to get attention.
94
290991
2579
Βασικά αυτό νόμιζα -- έλεγα --
04:53
I mean, what, did I think I was just getting all these followers
95
293594
3348
(Γέλια)
«Δεν τους αρέσω μόνο επειδή με είδαν στον “Μπάτμαν“,
04:56
because of my brilliant tweets?
96
296966
2249
τους αρέσουν αυτά που λέω, έχω τον τρόπο μου με τις λέξεις».
04:59
I actually did think that -- I was like --
97
299625
2055
(Γέλια)
05:01
(Laughter)
98
301704
1008
Και μετά, σε χρόνο μηδέν, άρχισε να επηρεάζει
05:02
"They don't just like me because they saw me in 'Batman,'
99
302736
2745
την πολυαγαπημένη μου δημιουργική διαδικασία.
05:05
they like what I have to say, I've got a way with words."
100
305505
2770
05:08
(Laughter)
101
308299
1659
Ακόμη το κάνει.
05:09
And then in no time at all,
102
309982
1301
Προσπαθώ να μην το αφήνω.
Αλλά ξέρετε, μπορεί να κάθομαι, να διαβάζω ένα σενάριο.
05:11
it started having an impact on my dearly beloved creative process.
103
311307
4229
Και αντί να σκέφτομαι,
05:16
It still does.
104
316504
1173
«Πώς μπορώ να ταυτιστώ προσωπικά με αυτόν τον χαρακτήρα;»
05:17
I try not to let it.
105
317701
1532
05:19
But you know, I'd be sitting there, like, reading a script.
106
319257
3586
Ή «Πώς θα ταυτιστεί το κοινό με αυτή την ιστορία;»
Σκέφτομαι, «Τι θα πει ο κόσμος για την ταινία στο Twitter;»
05:23
And instead of thinking,
107
323306
1816
05:25
"How can I personally identify with this character?"
108
325146
2476
Και «Τι να απαντήσω, κάτι αρκετά καλό και έξυπνο
05:27
Or "How is the audience going to relate to this story?"
109
327646
2921
για να επανατιτιβιστεί αλλά όχι πολύ σκληρό,
και να παρεξηγηθούν, γιατί δεν θέλω να ακυρωθώ;»
05:30
I'm like, "What are people going to say about this movie on Twitter?"
110
330591
3269
Αυτά σκέφτομαι
05:33
And "What will I say back
111
333884
1268
όταν διαβάζω ένα σενάριο, προσπαθώντας να είμαι καλλιτέχνης.
05:35
that will be good and snarky enough to get a lot of retweets,
112
335176
2941
05:38
but not too harsh,
113
338141
1162
Και δεν είμαι εδώ για να σας πω
05:39
because people love to get offended, and I don't want to get canceled?"
114
339327
3396
ότι η τεχνολογία είναι ο εχθρός της δημιουργικότητας.
05:42
These are the thoughts that enter my mind
115
342747
2009
Δεν το πιστεύω αυτό.
05:44
when I'm supposed to be reading a script, trying to be an artist.
116
344780
3062
Είναι απλώς ένα εργαλείο.
Έχει τη δυνατότητα
να προωθήσει άνευ προηγουμένου την ανθρώπινη δημιουργικότητα.
05:47
And I'm not here to tell you
117
347866
1418
05:49
that technology is the enemy of creativity.
118
349308
2369
Μέχρι που ξεκίνησα μια διαδικτυακή κοινότητα που λέγεται HITRECORD,
05:51
I don't think that.
119
351701
1167
05:52
I think tech is just a tool.
120
352892
1364
όπου άνθρωποι απ′ όλον τον κόσμο συνεργάζονται σε διάφορα δημιουργικά έργα,
05:54
It has the potential to foster unprecedented human creativity.
121
354280
3924
έτσι δεν πιστεύω ότι τα κοινωνικά μέσα ή τα έξυπνα κινητά ή η τεχνολογία
05:58
Like, I even started an online community called HITRECORD,
122
358228
3615
06:01
where people all over the world
123
361867
1520
είναι προβληματικά από μόνα τους.
06:03
collaborate on all kinds of creative projects,
124
363411
2154
06:05
so I don't think that social media or smartphones or any technology
125
365589
5212
Αλλά...
αν θα μιλήσουμε για τον κίνδυνο του να γίνει η δημιουργικότητα
06:10
is problematic in and of itself.
126
370825
1886
ο τρόπος για να τραβήξεις προσοχή,
τότε πρέπει να πούμε για το επιχειρηματικό μοντέλο που εστιάζει στην προσοχή,
06:14
But ...
127
374620
1150
06:16
if we're going to talk about the perils of creativity
128
376705
2681
που εφαρμόζουν οι σημερινές μεγάλες εταιρίες κοινωνικών μέσων, σωστά;
06:19
becoming a means to get attention,
129
379410
2317
(Χειροκρότημα)
06:21
then we have to talk about the attention-driven business model
130
381751
4341
Αυτό θα είναι γνώριμο για μερικούς από εσάς,
αλλά είναι πολύ σχετική ερώτηση εδώ: τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης,
06:26
of today's big social media companies, right?
131
386116
2113
06:28
(Applause)
132
388253
3071
όπως το Instagram, πώς βγάζουν χρήματα;
06:31
This will be familiar territory for some of you,
133
391348
2245
Δεν χρεώνει για την κοινοποίηση φωτογραφιών, αυτό είναι δωρεάν.
06:33
but it's a really relevant question here:
134
393617
1985
06:35
How does a social media platform
135
395626
1594
Οπότε τι πουλάει;
Πουλάει προσοχή.
06:37
like, for example, Instagram, make money?
136
397244
2600
Πουλάει την προσοχή των χρηστών του στους διαφημιστές.
06:40
It's not selling a photo-sharing service --
137
400649
2090
Γίνεται μεγάλη συζήτηση τώρα
06:42
that part's free.
138
402763
1173
για το πόση προσοχή δίνουμε σε πράγματα όπως το Instagram,
06:43
So what is it selling?
139
403960
1175
06:45
It's selling attention.
140
405159
1158
06:46
It's selling the attention of its users to advertisers.
141
406341
2624
αλλά η ερώτησή μου είναι:
Πώς παίρνει το Instagram τόση προσοχή;
06:48
And there's a lot of discussion right now
142
408989
1953
06:50
about how much attention we're all giving to things like Instagram,
143
410966
3716
Εμείς του τη δίνουμε.
Κάθε φορά που κάποιος κάνει μια ανάρτηση στο Instagram,
06:54
but my question is:
144
414706
1244
06:55
How is Instagram getting so much attention?
145
415974
2654
λαμβάνουν κάποια προσοχή από τους ακόλουθούς τους,
06:59
We get it for them.
146
419934
1267
είτε έχουν λίγους ακόλουθους ή μερικά εκατομμύρια.
07:02
Anytime somebody posts on Instagram,
147
422141
2936
Και όσο περισσότερη προσοχή μπορείτε να λάβετε εσείς,
07:05
they get a certain amount of attention from their followers,
148
425101
2818
τόσο περισσότερη προσοχή μπορεί να πουλήσει το Instagram.
07:07
whether they have a few followers or a few million followers.
149
427943
2864
Άρα είναι προς το συμφέρον του Instagram
07:10
And the more attention you're able to get,
150
430831
3072
να λαμβάνετε όσο περισσότερη προσοχή γίνεται.
07:13
the more attention Instagram is able to sell.
151
433927
2789
Κι έτσι σας εκπαιδεύει να θέλετε αυτήν την προσοχή,
07:16
So it's in Instagram's interest
152
436740
2301
να την αποζητάτε, να αγχώνεστε όταν δεν λαμβάνετε αρκετή.
07:19
for you to get as much attention as possible.
153
439065
2488
Το Instagram εθίζει τους χρήστες του
07:22
And so it trains you to want that attention,
154
442256
3402
07:25
to crave it, to feel stressed out when you're not getting enough of it.
155
445682
3520
στο δυνατό συναίσθημα του να λαμβανεις προσοχή.
Και ξέρω ότι όλοι λέμε για πλάκα, «Θεέ μου, έχω εθιστεί στο τηλέφωνό μου»,
07:30
Instagram gets its users addicted
156
450457
3524
αλλά αυτός είναι πραγματικός εθισμός.
07:34
to the powerful feeling of getting attention.
157
454005
2713
Υπάρχει ολόκληρη επιστήμη.
Αν είστε περίεργοι, σας συνιστώ τη δουλειά του Τζάρον Λάνιερ,
07:38
And I know we all joke, like, "Oh my God, I'm so addicted to my phone,"
158
458053
3422
του Τρίσταν Χάρις, του Νιρ Εγιάλ.
07:41
but this is a real addiction.
159
461499
1769
Αλλά να τι μπορώ να σας πω.
07:43
There's a whole science to it.
160
463292
1467
07:44
If you're curious, I recommend the work of Jaron Lanier,
161
464783
2698
Ο εθισμός στο να σε προσέχουν
είναι όπως κάθε άλλος εθισμός.
07:47
Tristan Harris, Nir Eyal.
162
467505
2508
Ποτέ δεν είναι αρκετό.
07:50
But here's what I can tell you.
163
470513
1672
Ξεκινάς και σκέφτεσαι,
07:52
Being addicted to getting attention
164
472712
2730
«Αν είχα 1.000 ακόλουθους θα αισθανόμουν φανταστικά».
07:55
is just like being addicted to anything else.
165
475466
2538
Μετά λες, «Μόλις φτάσω στους 10.000 ακόλουθους,
07:58
It's never enough.
166
478028
1200
07:59
You start out and you're thinking,
167
479845
1739
και, «Μόλις φτάσω στους 100.000...»
08:01
"If only I had 1,000 followers, that would feel amazing."
168
481608
4073
«Μόλις φτάσω στους ένα εκατομμύριο ακόλουθους θα αισθάνομαι φανταστικά».
08:05
But then you're like, "Well, once I get to 10,000 followers,"
169
485705
3380
08:09
and, "Once I get to 100 --
170
489109
2287
Έχω 4,2 εκατομμύρια ακόλουθους στο Twitter --
08:11
Once I get to a million followers, then I'll feel amazing."
171
491420
5080
ποτέ δεν με έκανε να αισθανθώ φανταστικά.
Δεν θα σας πω πόσους έχω στο Instagram,
γιατί ντρέπομαι πραγματικά για το πόσο χαμηλός είναι ο αριθμός,
08:18
So I have 4.2 million followers on Twitter --
172
498389
3023
επειδή μπήκα στο Instagram αφού βγήκε ο «Μπάτμαν».
08:21
it's never made me feel amazing.
173
501436
1905
08:23
I'm not going to tell you how many I have on Instagram,
174
503365
2612
(Γέλια)
08:26
because I feel genuine shame about how low the number is,
175
506001
3289
Και ψάχνω άλλους ηθοποιούς,
και έχουν μεγαλύτερο αριθμό ακολούθων από μένα
08:29
because I joined Instagram after "Batman" came out.
176
509314
2968
και με κάνει να αισθάνομαι χάλια για τον εαυτό μου.
08:32
(Laughter)
177
512306
3468
Επειδή ο αριθμός των ακολούθων
08:35
And I search other actors,
178
515798
1242
μας κάνει όλους να νιώθουμε χάλια για τον εαυτό μας.
08:37
and I see that their number is higher than mine,
179
517064
2259
Αυτό το συναίσθημα ανεπάρκειας σε κάνει να θέλεις να ποστάρεις,
08:39
and it makes me feel terrible about myself.
180
519347
2762
για να σε προσέξουν πιο πολύ,
08:42
Because the follower count
181
522450
2151
και αυτή την προσοχή πουλάνε αυτές οι εταιρείες,
08:44
makes everybody feel terrible about themselves.
182
524625
2397
έτσι βγάζουν χρήματα.
08:47
That feeling of inadequacy is what drives you to post,
183
527046
3118
Όση προσοχή και να λάβεις, δεν υπάρχει όριο,
08:50
so you can get more attention,
184
530188
1524
08:51
and then that attention that you get is what these companies sell,
185
531736
3125
όπου θα νιώσεις ότι τα κατάφερες,
08:54
that's how they make their money.
186
534885
1828
και θα πεις, «Ναι, είμαι καλά τώρα».
08:58
So there is no amount of attention you can get
187
538067
3611
Και φυσικά, υπάρχουν πολλοί ηθοποιοί που είναι πιο διάσημοι από μένα,
09:01
where you feel like you've arrived,
188
541702
2276
με περισσότερους ακόλουθους, αλλά στοιχηματίζω ότι νοιώθουν το ίδιο.
09:04
and you're like, "Ah, I'm good now."
189
544002
2818
Αν η δημιουργικότητά σας οδηγείται από την επιθυμία για προσοχή,
09:07
And of course, there are a lot of actors who are more famous than I am,
190
547992
3722
09:11
have more followers than I do,
191
551738
1491
δεν θα εκπληρωθείτε ποτέ δημιουργικά.
09:13
but I bet you they would tell you the same thing.
192
553253
2348
09:15
If your creativity is driven by a desire to get attention,
193
555625
4928
Αλλά έχω και καλά νέα.
Υπάρχει αυτό το άλλο ισχυρό συναίσθημα.
09:20
you're never going to be creatively fulfilled.
194
560577
2651
Να μην δώσετε την προσοχή σας σε έναν τεχνολογικό κολοσσό
09:25
But I do have some good news.
195
565123
2532
να την ελέγχει και να την πουλάει.
09:28
There is this other powerful feeling.
196
568457
3007
Είναι αυτό το συναίσθημα που σας έλεγα,
γιατί αγαπώ τόσο την ηθοποιία --
09:32
Something else you can do with your attention
197
572290
2160
να μπορώ να δίνω την προσοχή μου σε μόνο ένα πράγμα.
09:34
besides letting a giant tech company control it and sell it.
198
574474
2959
09:38
This is that feeling I was talking about,
199
578347
1960
Τελικά υπάρχει επιστήμη πίσω από αυτό.
09:40
why I love acting so much --
200
580331
1387
09:41
it's being able to pay attention to just one thing.
201
581742
3890
Οι ψυχολόγοι και οι νευροεπιστήμονες
μελετούν ένα φαινόμενο που το ονομάζουν ροή,
αυτό που συμβαίνει στον ανθρώπινο εγκέφαλο
09:47
Turns out there's actually some science behind this too.
202
587331
2705
όταν κάποιος προσέχει μόνο ένα πράγμα,
09:50
Psychologists and neuroscientists --
203
590369
1802
όπως κάτι δημιουργικό,
09:52
they study a phenomenon they call flow,
204
592195
2420
και καταφέρνει να μην αποσπαστεί η προσοχή του από οτιδήποτε άλλο.
09:54
which is this thing that happens in the human brain
205
594639
2405
Μερικοί λένε ότι όσο πιο συχνά το κάνεις, τόσο πιο ευτυχισμένος θα είσαι.
09:57
when someone pays attention to just one thing,
206
597068
2158
09:59
like something creative,
207
599250
1510
10:00
and manages not to get distracted by anything else.
208
600784
3412
Εγώ δεν είμαι ψυχολόγος ή νευροεπιστήμονας.
10:04
And some say the more regularly you do this, the happier you'll be.
209
604958
3933
Αλλά μπορώ να σας πω, για μένα, ισχύει πραγματικά.
Δεν είναι πάντα εύκολο, είναι δύσκολο.
10:10
Now I'm not a psychologist or a neuroscientist.
210
610498
3032
Το να προσέχεις πραγματικά έτσι χρειάζεται εξάσκηση,
10:13
But I can tell you, for me, that is very true.
211
613554
3133
όλοι το κάνουν με τον τρόπο τους.
Αλλά αν μπορώ να μοιραστώ ένα πράγμα,
10:17
It's not always easy, it's hard.
212
617498
2071
που πιστεύω ότι με βοηθά να εστιάσω και να προσέχω πραγματικά, είναι αυτό:
10:19
To really pay attention like this takes practice,
213
619593
2698
10:22
everybody does it their own way.
214
622315
1564
προσπαθώ να μην βλέπω άλλους δημιουργικούς ως ανταγωνιστές.
10:23
But if there's one thing I can share
215
623903
1893
10:25
that I think helps me focus and really pay attention, it's this:
216
625820
4452
Προσπαθώ να βρω συνεργάτες.
Όπως, όταν κάνω μια σκηνή,
10:30
I try not to see other creative people as my competitors.
217
630958
4702
αν αρχίσω να βλέπω τους άλλους ηθοποιούς ως ανταγωνιστές, και πω,
«Θεέ μου, θα λάβουν πιο πολλή προσοχή από μένα,
10:36
I try to find collaborators.
218
636121
2079
όλοι θα μιλάνε για την ερμηνεία τους περισσότερο από τη δική μου»
10:38
Like, if I'm acting in a scene,
219
638224
2579
10:40
if I start seeing the other actors as my competitors, and I'm like,
220
640827
3143
θα χάσω την εστίασή μου.
Και θα είμαι χάλια σε εκείνη τη σκηνή.
10:43
"God, they're going to get more attention than I am,
221
643994
2469
Αλλά όταν βλέπω τους άλλους ηθοποιούς ως συνεργάτες,
10:46
people are going to be talking about their performance more than mine" --
222
646487
3457
τότε γίνεται εύκολο να εστιάσω,
10:49
I've lost my focus.
223
649968
1168
10:51
And I'm probably going to suck in that scene.
224
651160
2290
επειδή προσέχω αυτούς.
10:53
But when I see the other actors as collaborators,
225
653474
3905
Δεν σκέφτομαι τι κάνω, απλά αντιδρώ σε αυτά που κάνουν εκείνοι,
10:57
then it becomes almost easy to focus,
226
657403
3750
εκείνοι αντιδρούν σε αυτά που κάνω εγώ, και στηρίζουμε ο ένας τον άλλον.
11:01
because I'm just paying attention to them.
227
661177
2463
11:04
And I don't have to think about what I'm doing --
228
664641
2298
Αλλά δεν θέλω να σκεφτείτε ότι μόνο οι ηθοποιοί στην σκηνή
11:06
I react to what they're doing,
229
666963
1443
μπορούν να συνεργαστούν έτσι.
11:08
they react to what I'm doing,
230
668430
1416
Θα μπορούσα να είμαι σε άλλη δημιουργική κατάσταση.
11:09
and we can kind of keep each other in it together.
231
669870
2628
Κάτι επαγγελματικό ή κάτι για πλάκα.
11:12
But I don't want you to think it's only actors on a set
232
672522
2644
Θα μπορούσα να συνεργάζομαι με άτομα που δεν είναι καν στο ίδιο δωμάτιο.
11:15
that can collaborate in this way.
233
675190
1612
11:16
I could be in whatever kind of creative situation.
234
676826
2406
Μερικά από τα καλύτερα πράγματα που έκανα,
11:19
It could be professional, could be just for fun.
235
679256
2698
ήταν με άτομα που δεν συνάντησα ποτέ.
11:22
I could be collaborating with people I'm not even in the same room with.
236
682636
3865
Παρεπιπτώντως, αυτή είναι για μένα η ομορφιά του διαδικτύου.
11:26
In fact, some of my favorite things I've ever made,
237
686525
2472
Αν μπορούμε απλώς να σταματήσουμε τον ανταγωνισμό για προσοχή,
11:29
I made with people that I never physically met.
238
689021
2271
τότε το διαδίκτυο θα γίνει ένα σπουδαίο μέρος για να βρούμε συνεργάτες.
11:31
And by the way,
239
691316
1166
11:32
this, to me, is the beauty of the internet.
240
692506
2957
Και όταν συνεργάζομαι με άλλους,
11:35
If we could just stop competing for attention,
241
695487
3154
11:38
then the internet becomes a great place to find collaborators.
242
698665
3559
είτε είναι στο σετ, είτε διαδικτυακά,
11:43
And once I'm collaborating with other people,
243
703411
4626
είναι πολύ πιο εύκολο για μένα να βρω αυτήν τη ροή,
επειδή όλοι μας εστιάζουμε
11:48
whether they're on set, or online, wherever,
244
708061
2568
σε αυτό το πράγμα που φτιάχνουμε μαζί.
11:51
that makes it so much easier for me to find that flow,
245
711553
3349
Και νιώθω ότι είμαι κομμάτι από κάτι μεγαλύτερο από μένα
11:54
because we're all just paying attention
246
714926
2373
και κατά κάποιο τρόπο αλληλοπροστατευόμαστε
11:57
to the one thing that we're making together.
247
717323
2757
από οτιδήποτε άλλο μπορεί να μας αποσπάσει την προσοχή
12:00
And I fell like I'm part of something larger than myself,
248
720104
3679
και μπορούμε όλοι να είμαστε απλώς εκεί.
12:03
and we all sort of shield each other
249
723807
2269
12:06
from anything else that might otherwise grab our attention,
250
726100
3342
Τουλάχιστον έτσι λειτουργεί για μένα.
12:09
and we can all just be there.
251
729466
4474
Μερικές φορές.
Μερικές φορές, δεν λειτουργεί πάντα.
Μερικές φορές με παρασύρει ο εθιστικός κύκλος
12:15
At least that's what works for me.
252
735763
2267
της αποζήτησης προσοχής.
Εννοώ ότι, ακόμη και τώρα,
12:19
Sometimes.
253
739486
1285
12:20
Sometimes -- it doesn't always work.
254
740795
1727
μπορώ να πω ειλικρινά ότι δεν υπάρχει ένα κομμάτι μου που λέει,
12:22
Sometimes, I still totally get wrapped up in that addictive cycle
255
742546
3118
«Έι, κόσμε, κοιτάξτε με, κάνω μια ομιλία TED!»
12:25
of wanting to get attention.
256
745688
1406
12:27
I mean, like, even right now,
257
747118
1903
(Γέλια)
Ναι, υπάρχει ένα κομμάτι.
12:29
can I honestly say there's not some part of me here who's like,
258
749045
4005
Αλλά μπορώ να πω με ειλικρίνεια
12:33
"Hey, everybody, look at me, I'm giving a TED Talk!"
259
753074
2849
ότι η όλη δημιουργική διδικασία του να γράψω και να κάνω αυτήν την ομιλία,
12:35
(Laughter)
260
755947
1246
12:37
There is -- there's, you know, some part.
261
757217
2915
ήταν μια τεράστια ευκαιρία για μένα να εστιάσω
12:40
But I can also honestly say
262
760629
1817
και να προσέξω πραγματικά κάτι για το οποίο νοιάζομαι.
12:42
that this whole creative process of writing and giving this talk,
263
762470
3425
Ασχέτως από το πόση προσοχή
12:45
it's been a huge opportunity for me to focus
264
765919
2614
θα λάβω ή δεν θα λάβω ως αποτέλεσμα,
12:48
and really pay attention to something I care a lot about.
265
768557
3086
χαίρομαι που το έκανα.
Και είμαι ευγνώμων σε όλους σας που μου το επιτρέψατε.
12:52
So regardless of how much attention I do or don't get as a result,
266
772802
5595
Σας ευχαριστώ, αυτό ήταν,
12:58
I'm happy I did it.
267
778421
1267
μπορείτε να δώσετε την προσοχή σας αλλού τώρα.
13:00
And I'm grateful to all of you for letting me.
268
780236
3860
Ευχαριστώ και πάλι.
(Χειροκρότημα)
13:04
So thank you, that's it,
269
784593
2018
13:06
you can give your attention to someone else now.
270
786635
2262
13:08
Thanks again.
271
788921
1150
13:10
(Applause)
272
790095
3881
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7