How craving attention makes you less creative | Joseph Gordon-Levitt

4,026,401 views ・ 2019-09-12

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Jago Di Piro Revisor: Ciro Gomez
00:13
First of all, thank you for your attention.
0
13397
2609
Primero que todo, gracias por su atención.
00:16
There's nothing quite like being in a room full of people like this,
1
16881
3206
No hay nada como estar en un salón así, lleno de gente,
00:20
where all of you are giving your attention to me.
2
20111
3030
en que todos ustedes me prestan atención.
00:23
It's a powerful feeling, to get attention.
3
23165
3922
Recibir atención es un sentimiento poderoso.
00:28
I'm an actor, so I'm a bit of an expert on, well, nothing, really.
4
28204
5163
Soy actor, entonces soy experto en,... bueno, en nada, la verdad.
00:33
(Laughter)
5
33391
1151
(Risas)
00:34
But I do know what it feels like to get attention --
6
34566
2464
Pero sí sé lo que se siente que te presten atención...
00:37
I've been lucky in my life
7
37054
1295
he sido muy afortunado en la vida de que me hayan prestado tanta atención.
00:38
to get a lot more than my fair share of attention.
8
38373
2410
00:40
And I'm grateful for that,
9
40807
1699
Y estoy agradecido por eso,
00:42
because like I said, it's a powerful feeling.
10
42530
2515
porque como ya les dije, es un sentimiento poderoso.
00:46
But there's another powerful feeling
11
46950
2290
Pero hay otro sentimiento poderoso
00:49
that I've also been lucky to experience a lot as an actor.
12
49264
3365
que también he tenido la suerte de experimentar mucho como actor.
00:52
And it's funny, it's sort of the opposite feeling,
13
52653
2357
Y es extraño, es como el sentimiento opuesto,
00:55
because it doesn't come from getting attention.
14
55034
2491
porque no viene de recibir atención, sino de prestar atención.
00:57
It comes from paying attention.
15
57549
2067
01:00
When I'm acting,
16
60831
1770
Cuando actúo,
01:02
I get so focused that I'm only paying attention to one thing.
17
62625
4396
me concentro tanto que solo presto atención a una cosa.
01:07
Like when I'm on set and we're about to shoot
18
67045
3310
Así como cuando estoy en el set y estamos por rodar
01:10
and the first AD calls out "Rolling!"
19
70379
2650
y el asistente del director grita "¡Rodando!".
01:13
And then I hear "speed," "marker," "set,"
20
73053
2381
Y luego oigo "luces", "cámara",
01:15
and then the director calls "Action!"
21
75458
2571
y entonces el director grita "¡Acción!".
01:18
I've heard that sequence so many times,
22
78053
2004
He oído esa secuencia tantas veces que ahora me parece un hechizo pavloviano.
01:20
like, it's become this Pavlovian magic spell for me.
23
80081
3630
01:23
"Rolling," "speed," "marker," "set" and "action."
24
83735
3618
"Rodando," "luces," "cámara," y "acción".
01:27
Something happens to me, I can't even help it.
25
87377
2754
Me pasa algo que no puedo controlar.
01:30
My attention ...
26
90465
1687
Mi atención...
01:33
narrows.
27
93389
1159
está centrada.
01:34
And everything else in the world,
28
94572
1968
Y todo lo demás del mundo,
01:36
anything else that might be bothering me or might grab my attention,
29
96564
5773
todo lo que podría molestarme o llamarme la atención,
01:42
it all goes away, and I'm just ... there.
30
102361
4336
desaparece del todo y estoy justo... ahí.
01:48
And that feeling, that is what I love,
31
108347
4207
Y ese sentimiento es lo que amo.
01:52
that, to me, is creativity.
32
112578
1347
Eso es, para mí, creatividad.
01:53
And that's the biggest reason I'm so grateful that I get to be an actor.
33
113949
3485
Esa es la razón principal por la que estoy tan agradecido de ser actor.
01:58
So, there's these two powerful feelings.
34
118276
3236
Así que hay estos dos sentimientos poderosos.
02:01
There's getting attention and paying attention.
35
121843
3644
Tanto recibir atención como prestar atención.
02:06
Of course, in the last decade or so,
36
126137
1778
Por supuesto, en la última década,
02:07
new technology has allowed more and more people
37
127939
2217
nuevas tecnologías han permitido a cada vez más gente
02:10
to have this powerful feeling of getting attention.
38
130180
3690
experimentar ese sentimiento poderoso de llamar la atención.
02:14
For any kind of creative expression, not just acting.
39
134228
2484
Para cualquier expresión creativa, no solo para actuar.
02:16
It could be writing or photography or drawing, music -- everything.
40
136736
3590
Puede ser la escritura o la fotografía o el dibujo, la música... todo.
02:20
The channels of distribution have been democratized,
41
140350
3500
Los canales de distribución se han democratizado,
02:23
and that's a good thing.
42
143874
1600
que es algo positivo.
02:27
But I do think there's an unintended consequence
43
147430
2761
Pero creo que hay una consecuencia imprevista
02:30
for anybody on the planet with an urge to be creative --
44
150215
5111
para todos en el mundo con el afán de ser creativos,
02:35
myself included, because I'm not immune to this.
45
155350
3332
yo incluido, porque no soy inmune a esto,
02:39
I think that our creativity
46
159284
3039
creo que nuestra creatividad
02:42
is becoming more and more of a means to an end --
47
162347
4071
se convierte cada vez más en un medio para un fin...
02:47
and that end is to get attention.
48
167371
3116
y ese fin es llamar la atención.
02:51
And so I feel compelled to speak up
49
171561
1731
Me siento obligado a hablar sobre eso porque según mi experiencia,
02:53
because in my experience,
50
173316
2729
02:56
the more I go after that powerful feeling of paying attention,
51
176069
3397
cuanto más persigo ese sentimiento poderoso de prestar atención,
02:59
the happier I am.
52
179490
1388
soy más feliz.
03:01
But the more I go after the powerful feeling of getting attention,
53
181688
5040
Pero cuanto más persigo el sentimiento poderoso de llamar la atención,
03:06
the unhappier I am.
54
186752
1267
soy más infeliz.
03:08
(One person claps)
55
188331
1158
(Aplaude una persona)
03:09
And -- thanks.
56
189513
2093
Y... gracias.
03:11
(Laughter)
57
191630
1950
(Risas)
03:13
(Applause)
58
193604
4629
(Aplausos)
03:18
So this is something that goes way back for me.
59
198257
2979
Esto es algo que me pasa desde hace mucho tiempo.
03:21
I think the first time I can remember using my acting to get attention,
60
201260
5008
La primera vez que recuerdo usar la actuación para llamar la atención
03:26
I was eight years old at summer camp.
61
206292
2332
fue a los ocho años en un campamento de verano.
03:28
And I'd been going on auditions for about a year by then,
62
208950
2675
Hacía más o menos un año que iba a audiciones,
03:31
and I'd been lucky to get some small parts
63
211649
2301
tuve la suerte de conseguir unos papeles pequeños
03:33
in TV shows and commercials,
64
213974
1794
en programas de televisión y comerciales,
03:35
and I bragged about it a lot, that summer at camp.
65
215792
4847
y alardeé mucho durante ese verano en el campamento.
03:40
And at first, it worked.
66
220663
2255
Al principio funcionó.
03:42
The other kids gave me a bunch of extra attention,
67
222942
2707
Los otros chicos me prestaron más atención,
03:45
because I had been on "Family Ties."
68
225673
2474
porque había actuado en "Family Ties".
03:48
That's a picture of me on "Family Ties."
69
228506
1927
Aqui una foto mia en "Family Ties".
03:50
(Laughter)
70
230457
1023
(Risas)
03:51
Then, the tide turned --
71
231504
1462
Entonces, cambió la situación;
03:52
I think I took it too far with the bragging.
72
232990
2071
creo que por alardear demasiado.
03:55
And then, the other kids started to make fun of me.
73
235085
3488
Entonces, los otros chicos empezaron a burlarse de mí.
03:59
I remember there was this one girl I had a crush on, Rocky.
74
239676
4817
Recuerdo que había una chica de la que me enamoriscaba, Rocky.
04:04
Her name was Rachel, she went by Rocky.
75
244517
2095
Se llamaba Raquel, se hacía llamar Rocky.
04:07
And she was beautiful, and she could sing,
76
247045
2642
Era linda y podía cantar,
04:09
and I was smitten with her, and I was standing there, bragging.
77
249711
3263
yo estaba encantado con ella, estaba ahí parado, alardeando.
04:13
And she turned to me and she called me a show-off.
78
253720
2603
Y ella se volvió hacia mí y me llamó presumido,
04:16
Which I 100 percent deserved.
79
256641
1933
que sin duda merecí.
04:19
But you know, it still really hurt.
80
259149
2333
Pero en realidad me dolió.
04:22
And ever since that summer,
81
262056
2111
Y desde ese verano,
04:24
I've had a certain hesitance to seek attention for my acting.
82
264191
4578
he sido bastante reacio a buscar atención con mi actuación.
04:29
Sometimes, people would ask me,
83
269517
1764
A veces, me preguntaban,
"Espera un momento, si no te gusta llamar la atención,
04:31
"Wait a minute, if you don't like the attention,
84
271305
2254
04:33
then why are you an actor?"
85
273583
1293
¿por qué eres actor?".
04:34
And I'd be like,
86
274900
1173
Y yo decía,
"Porque no tiene que ver con eso la interpretación, sino con el arte".
04:36
"Because that's not what acting's about, man, it's about the art."
87
276097
3175
Y me respondían, "Entiendo, hombre".
04:39
And they'd be like, "OK, OK, dude."
88
279296
1686
(Risas)
04:41
(Laughter)
89
281006
2008
Y entonces llegó Twitter.
04:43
And then Twitter came out.
90
283038
1733
04:45
And I got totally hooked on it, just like everybody else,
91
285125
2675
Estaba enganchado a ello, como todo el mundo,
04:47
which made me into a complete hypocrite.
92
287824
1944
lo que me hizo un gran hipócrita.
04:49
Because at that point,
93
289792
1175
Porque en ese momento,
04:50
I was absolutely using my acting to get attention.
94
290991
2579
usaba mi actuación para que me prestaran atención.
04:53
I mean, what, did I think I was just getting all these followers
95
293594
3348
Es decir, ¿pensaba que conseguía todos estos seguidores
04:56
because of my brilliant tweets?
96
296966
2249
por mis fantásticos tuits?
04:59
I actually did think that -- I was like --
97
299625
2055
Así fue como pensaba, decía,
05:01
(Laughter)
98
301704
1008
(Risas)
05:02
"They don't just like me because they saw me in 'Batman,'
99
302736
2745
"No solo les gusto porque me vieron en 'Batman,'
05:05
they like what I have to say, I've got a way with words."
100
305505
2770
les gusta lo que tengo que decir, se me dan bien las palabras".
05:08
(Laughter)
101
308299
1659
(Risas)
05:09
And then in no time at all,
102
309982
1301
En muy poco tiempo,
05:11
it started having an impact on my dearly beloved creative process.
103
311307
4229
empezó a impactar mi amado proceso creativo.
05:16
It still does.
104
316504
1173
Todavía es así.
05:17
I try not to let it.
105
317701
1532
Intento evitarlo.
05:19
But you know, I'd be sitting there, like, reading a script.
106
319257
3586
Pero estaba sentado, leyendo un guion.
05:23
And instead of thinking,
107
323306
1816
Y en vez de pensar,
"¿Cómo me puedo identificar con este personaje?",
05:25
"How can I personally identify with this character?"
108
325146
2476
05:27
Or "How is the audience going to relate to this story?"
109
327646
2921
o "Cómo se identificará el público con esta historia?",
05:30
I'm like, "What are people going to say about this movie on Twitter?"
110
330591
3269
digo, "Qué va a decir la gente en Twitter sobre esta película?".
05:33
And "What will I say back
111
333884
1268
Y "¿Cómo les respondería de manera que se reenviara muchas veces,
05:35
that will be good and snarky enough to get a lot of retweets,
112
335176
2941
algo no muy polémico,
05:38
but not too harsh,
113
338141
1162
porque la gente ama ofenderse, y no quiero que me despidan?".
05:39
because people love to get offended, and I don't want to get canceled?"
114
339327
3396
Eso es lo que estoy pensando
05:42
These are the thoughts that enter my mind
115
342747
2009
cuando debería estar leyendo un guion, intentando ser artista.
05:44
when I'm supposed to be reading a script, trying to be an artist.
116
344780
3062
05:47
And I'm not here to tell you
117
347866
1418
No estoy aquí para decirles
que la tecnología es el enemigo de la creatividad.
05:49
that technology is the enemy of creativity.
118
349308
2369
05:51
I don't think that.
119
351701
1167
No pienso eso.
05:52
I think tech is just a tool.
120
352892
1364
Considero a la tecnología una herramienta.
05:54
It has the potential to foster unprecedented human creativity.
121
354280
3924
Tiene el potencial de fomentar la creatividad humana sin precedentes.
05:58
Like, I even started an online community called HITRECORD,
122
358228
3615
Incluso establecí una comunidad en línea que se llama HITRECORD,
06:01
where people all over the world
123
361867
1520
en que gente de todo el mundo
06:03
collaborate on all kinds of creative projects,
124
363411
2154
colabora en todo tipo de proyectos creativos,
06:05
so I don't think that social media or smartphones or any technology
125
365589
5212
así que no creo que las redes sociales, ni los móviles ni ninguna tecnología
06:10
is problematic in and of itself.
126
370825
1886
sea problemática por sí misma.
06:14
But ...
127
374620
1150
Pero...
06:16
if we're going to talk about the perils of creativity
128
376705
2681
si hablamos del peligro de que la creatividad
se convierta en una forma de llamar la atención,
06:19
becoming a means to get attention,
129
379410
2317
06:21
then we have to talk about the attention-driven business model
130
381751
4341
debemos hablar del modelo de negocio impulsado por la atención
de las grandes empresas de redes sociales, ¿no?
06:26
of today's big social media companies, right?
131
386116
2113
06:28
(Applause)
132
388253
3071
(Aplausos)
06:31
This will be familiar territory for some of you,
133
391348
2245
Algunos de Uds. están familiarizados con esto,
06:33
but it's a really relevant question here:
134
393617
1985
pero es una pregunta muy pertinente:
06:35
How does a social media platform
135
395626
1594
¿Cómo hace dinero una plataforma de redes sociales, como Instagram?
06:37
like, for example, Instagram, make money?
136
397244
2600
06:40
It's not selling a photo-sharing service --
137
400649
2090
No vende un servicio para compartir fotos,
06:42
that part's free.
138
402763
1173
ese es gratuito.
06:43
So what is it selling?
139
403960
1175
¿Qué vende?
Vende atención.
06:45
It's selling attention.
140
405159
1158
Vende a los anunciantes la atención de sus usuarios.
06:46
It's selling the attention of its users to advertisers.
141
406341
2624
06:48
And there's a lot of discussion right now
142
408989
1953
Hoy en día se discute mucho
06:50
about how much attention we're all giving to things like Instagram,
143
410966
3716
sobre la medida en que prestamos atención a las redes sociales como Instagram,
06:54
but my question is:
144
414706
1244
pero yo pregunto:
06:55
How is Instagram getting so much attention?
145
415974
2654
¿Cómo consigue Instagram tanta atención?
06:59
We get it for them.
146
419934
1267
Es gracias a nosotros.
07:02
Anytime somebody posts on Instagram,
147
422141
2936
Cuando alguien publica en Instagram,
sus seguidores le prestan un poco de atención,
07:05
they get a certain amount of attention from their followers,
148
425101
2818
07:07
whether they have a few followers or a few million followers.
149
427943
2864
sin importar que tenga pocos o millones de seguidores.
07:10
And the more attention you're able to get,
150
430831
3072
Cuanto más le prestan atención,
07:13
the more attention Instagram is able to sell.
151
433927
2789
más atención puede vender Instagram.
07:16
So it's in Instagram's interest
152
436740
2301
A Instagram le conviene que tú consigas el máximo de atención posible.
07:19
for you to get as much attention as possible.
153
439065
2488
07:22
And so it trains you to want that attention,
154
442256
3402
Entonces te enseña a desear esa atención,
07:25
to crave it, to feel stressed out when you're not getting enough of it.
155
445682
3520
a buscarla, a sentirte estresado cuando no recibes bastante.
07:30
Instagram gets its users addicted
156
450457
3524
Instagram hace a sus usuarios adictos
al sentimiento poderoso de recibir atención.
07:34
to the powerful feeling of getting attention.
157
454005
2713
07:38
And I know we all joke, like, "Oh my God, I'm so addicted to my phone,"
158
458053
3422
Sé que todos bromeamos, diciendo, "Dios mío, estoy muy adicto a mi móvil",
07:41
but this is a real addiction.
159
461499
1769
pero esta es una verdadera adicción.
07:43
There's a whole science to it.
160
463292
1467
Hay pruebas científicas.
07:44
If you're curious, I recommend the work of Jaron Lanier,
161
464783
2698
Si tienen curiosidad, les recomiendo la obra de Jaron Lanier,
07:47
Tristan Harris, Nir Eyal.
162
467505
2508
Tristan Harris, Nir Eyal.
07:50
But here's what I can tell you.
163
470513
1672
Pero puedo decirles una cosa.
07:52
Being addicted to getting attention
164
472712
2730
Ser adicto a que le presten atención es como ser adicto a lo que sea.
07:55
is just like being addicted to anything else.
165
475466
2538
07:58
It's never enough.
166
478028
1200
Nunca es suficiente.
07:59
You start out and you're thinking,
167
479845
1739
Crean una cuenta y piensan,
08:01
"If only I had 1,000 followers, that would feel amazing."
168
481608
4073
"Ojalá tuviera 1000 seguidores, eso sería increíble".
08:05
But then you're like, "Well, once I get to 10,000 followers,"
169
485705
3380
Entonces piensan, "Bueno, una vez que tenga 10 000 seguidores",
08:09
and, "Once I get to 100 --
170
489109
2287
y, "Una vez que tenga 100...
08:11
Once I get to a million followers, then I'll feel amazing."
171
491420
5080
Una vez que tenga un millón de seguidores, ahí es cuando me sentiré increíble".
08:18
So I have 4.2 million followers on Twitter --
172
498389
3023
Tengo 4,2 millones de seguidores en Twitter,
08:21
it's never made me feel amazing.
173
501436
1905
nunca me ha hecho sentir increíble.
08:23
I'm not going to tell you how many I have on Instagram,
174
503365
2612
No voy a decirles cuántos tengo en Instagram,
08:26
because I feel genuine shame about how low the number is,
175
506001
3289
porque estoy verdaderamente avergonzado por lo bajo que es el número,
08:29
because I joined Instagram after "Batman" came out.
176
509314
2968
porque abrí una cuenta en Instagram tras el estreno de Batman.
08:32
(Laughter)
177
512306
3468
(Risas)
08:35
And I search other actors,
178
515798
1242
Miro las cuentas de otros actores,
08:37
and I see that their number is higher than mine,
179
517064
2259
y veo que su número es más alto que el mío,
08:39
and it makes me feel terrible about myself.
180
519347
2762
y me hace sentir fatal.
08:42
Because the follower count
181
522450
2151
Porque el número de seguidores hace que todos se sientan fatales.
08:44
makes everybody feel terrible about themselves.
182
524625
2397
Ese sentimiento de ineptitud es lo que lo propulsa a publicar,
08:47
That feeling of inadequacy is what drives you to post,
183
527046
3118
08:50
so you can get more attention,
184
530188
1524
para que te presten más atención,
08:51
and then that attention that you get is what these companies sell,
185
531736
3125
y esa atención que recibe es lo que venden estas empresas,
08:54
that's how they make their money.
186
534885
1828
es así cómo hacen dinero.
08:58
So there is no amount of attention you can get
187
538067
3611
No existe una cantidad de atención
que te haga sentir que has conseguido lo que querías
09:01
where you feel like you've arrived,
188
541702
2276
09:04
and you're like, "Ah, I'm good now."
189
544002
2818
que te haga pensar:
"Ah, lo conseguí, ahora estoy bien".
09:07
And of course, there are a lot of actors who are more famous than I am,
190
547992
3722
Por supuesto, hay muchos actores que son más famosos que yo,
09:11
have more followers than I do,
191
551738
1491
con más seguidores que yo,
pero apuesto a que les dirían lo mismo.
09:13
but I bet you they would tell you the same thing.
192
553253
2348
09:15
If your creativity is driven by a desire to get attention,
193
555625
4928
Si tu creatividad está impulsada por un deseo de llamar la atención,
09:20
you're never going to be creatively fulfilled.
194
560577
2651
nunca estarás creativamente realizado.
09:25
But I do have some good news.
195
565123
2532
Pero tengo buenas noticias.
09:28
There is this other powerful feeling.
196
568457
3007
Hay otro sentimiento poderoso.
09:32
Something else you can do with your attention
197
572290
2160
Hay otra cosa que pueden hacer con su atención
09:34
besides letting a giant tech company control it and sell it.
198
574474
2959
sin dejar que una gran empresa tecnológica la controle y la venda.
09:38
This is that feeling I was talking about,
199
578347
1960
Este es el sentimiento de que hablaba, por el qué amo tanto la interpretación...
09:40
why I love acting so much --
200
580331
1387
09:41
it's being able to pay attention to just one thing.
201
581742
3890
por ser capaz de prestar atención a una única cosa.
09:47
Turns out there's actually some science behind this too.
202
587331
2705
Resulta que hay evidencia científica que respalda esto.
09:50
Psychologists and neuroscientists --
203
590369
1802
Los psicólogos y neurocientíficos estudian un fenómeno que llaman "Flujo",
09:52
they study a phenomenon they call flow,
204
592195
2420
09:54
which is this thing that happens in the human brain
205
594639
2405
algo que ocurre en el cerebro humano al prestar atención a una única cosa,
09:57
when someone pays attention to just one thing,
206
597068
2158
09:59
like something creative,
207
599250
1510
como algo creativo,
10:00
and manages not to get distracted by anything else.
208
600784
3412
sin distraerse con más nada.
10:04
And some say the more regularly you do this, the happier you'll be.
209
604958
3933
Algunos dicen que cuánto más haces esto, más feliz serás.
10:10
Now I'm not a psychologist or a neuroscientist.
210
610498
3032
No soy ni psicólogo ni neurocientífico.
10:13
But I can tell you, for me, that is very true.
211
613554
3133
Pero puedo decirles que, para mí, es muy cierto.
10:17
It's not always easy, it's hard.
212
617498
2071
No siempre es fácil, es difícil.
10:19
To really pay attention like this takes practice,
213
619593
2698
Se necesita práctica para prestar atención así,
10:22
everybody does it their own way.
214
622315
1564
cada uno lo hace a su manera.
10:23
But if there's one thing I can share
215
623903
1893
Pero si hay algo que puedo compartir
10:25
that I think helps me focus and really pay attention, it's this:
216
625820
4452
que me ayuda a concentrarme y prestar atención, es esto:
10:30
I try not to see other creative people as my competitors.
217
630958
4702
intento no considerar a otra gente creativa como competidores.
10:36
I try to find collaborators.
218
636121
2079
Intento buscar colaboradores.
10:38
Like, if I'm acting in a scene,
219
638224
2579
Al actuar en una escena,
10:40
if I start seeing the other actors as my competitors, and I'm like,
220
640827
3143
si considero a los otros actores como competidores, y digo,
10:43
"God, they're going to get more attention than I am,
221
643994
2469
"Van a recibir más atención que yo,
10:46
people are going to be talking about their performance more than mine" --
222
646487
3457
la gente hablará de su actuación más que la mía",
10:49
I've lost my focus.
223
649968
1168
perdí la concentración.
Y, por cierto, probablemente actue mal en esa escena.
10:51
And I'm probably going to suck in that scene.
224
651160
2290
10:53
But when I see the other actors as collaborators,
225
653474
3905
Pero si considero a los otros actores como colaboradores,
10:57
then it becomes almost easy to focus,
226
657403
3750
se vuelve casi fácil concentrarme,
11:01
because I'm just paying attention to them.
227
661177
2463
porque solo les presto atención a ellos.
11:04
And I don't have to think about what I'm doing --
228
664641
2298
No tengo que pensar en lo que estoy haciendo;
11:06
I react to what they're doing,
229
666963
1443
yo reacciono a lo que hacen,
ellos reaccionan a lo que hago,
11:08
they react to what I'm doing,
230
668430
1416
11:09
and we can kind of keep each other in it together.
231
669870
2628
y así nos ayudamos los unos de los otros.
11:12
But I don't want you to think it's only actors on a set
232
672522
2644
No quiero que piensen que son solo los actores en un set
11:15
that can collaborate in this way.
233
675190
1612
quienes pueden colaborar de esta manera.
11:16
I could be in whatever kind of creative situation.
234
676826
2406
Puedo estar en cualquier situación creativa.
11:19
It could be professional, could be just for fun.
235
679256
2698
Puede ser profesional o solo por diversión.
11:22
I could be collaborating with people I'm not even in the same room with.
236
682636
3865
Puedo colaborar con personas que no están en la misma habitación que yo.
11:26
In fact, some of my favorite things I've ever made,
237
686525
2472
De hecho, realicé mis proyectos favoritos con gente que nunca conocí en persona.
11:29
I made with people that I never physically met.
238
689021
2271
Por cierto, esto me parece la belleza de internet.
11:31
And by the way,
239
691316
1166
11:32
this, to me, is the beauty of the internet.
240
692506
2957
11:35
If we could just stop competing for attention,
241
695487
3154
Si pudiéramos parar de competir en llamar la atención,
11:38
then the internet becomes a great place to find collaborators.
242
698665
3559
la nternet se convertiría en un lugar ideal para buscar colaboradores.
11:43
And once I'm collaborating with other people,
243
703411
4626
Al colaborar con otra gente,
11:48
whether they're on set, or online, wherever,
244
708061
2568
tanto en el set como en línea, en cualquier lugar,
11:51
that makes it so much easier for me to find that flow,
245
711553
3349
eso hace mucho más fácil que me concentre,
11:54
because we're all just paying attention
246
714926
2373
porque lo único a que prestamos atención es la tarea en cuestión.
11:57
to the one thing that we're making together.
247
717323
2757
12:00
And I fell like I'm part of something larger than myself,
248
720104
3679
Me siento parte de algo más grande que yo,
12:03
and we all sort of shield each other
249
723807
2269
y nos protegemos unos a otros
12:06
from anything else that might otherwise grab our attention,
250
726100
3342
de todo lo que podría llamarnos la atención,
12:09
and we can all just be there.
251
729466
4474
y todos nos podemos concentrar y estar presentes.
12:15
At least that's what works for me.
252
735763
2267
Bueno pues, eso funciona para mí.
12:19
Sometimes.
253
739486
1285
A veces.
12:20
Sometimes -- it doesn't always work.
254
740795
1727
A veces... no siempre funciona.
12:22
Sometimes, I still totally get wrapped up in that addictive cycle
255
742546
3118
A veces, me pierdo en el ciclo adictivo en el que busco atención.
12:25
of wanting to get attention.
256
745688
1406
12:27
I mean, like, even right now,
257
747118
1903
De hecho, incluso en este momento,
12:29
can I honestly say there's not some part of me here who's like,
258
749045
4005
¿puedo decir sinceramente que no hay una parte de mí que diga,
12:33
"Hey, everybody, look at me, I'm giving a TED Talk!"
259
753074
2849
"Eh, todos, mírenme, estoy dando una charla TED"?
12:35
(Laughter)
260
755947
1246
(Risas)
12:37
There is -- there's, you know, some part.
261
757217
2915
Hay... hay una pequeña parte.
12:40
But I can also honestly say
262
760629
1817
Pero puedo decirles sinceramente
12:42
that this whole creative process of writing and giving this talk,
263
762470
3425
que este proceso creativo entero de escribir y dar esta charla,
12:45
it's been a huge opportunity for me to focus
264
765919
2614
ha sido una enorme oportunidad de que me concentre
12:48
and really pay attention to something I care a lot about.
265
768557
3086
y que preste atención a algo que me importa mucho.
12:52
So regardless of how much attention I do or don't get as a result,
266
772802
5595
Entonces, sin importar cuánta atención me presten como resultado,
12:58
I'm happy I did it.
267
778421
1267
me alegra haberlo hecho.
13:00
And I'm grateful to all of you for letting me.
268
780236
3860
Y les agradezco a todos ustedes que me lo hayan permitido.
13:04
So thank you, that's it,
269
784593
2018
Gracias, ya está, ahora pueden prestar atención a otra persona.
13:06
you can give your attention to someone else now.
270
786635
2262
13:08
Thanks again.
271
788921
1150
Gracias de nuevo.
13:10
(Applause)
272
790095
3881
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7