A memory scientist's advice on reporting harassment and discrimination | Julia Shaw

52,479 views ・ 2018-11-26

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Dragana Savanovic Lektor: Ivana Krivokuća
00:13
Me Too and Time's Up have highlighted
0
13359
3257
Pokreti Me Too i Time's Up su istakli
00:16
that harassment and discrimination are a shockingly common part
1
16640
4336
da su uznemiravanje i diskriminacija iznenađujuće uobičajen deo
00:21
of many people's lived reality,
2
21000
2056
realnosti većine ljudi,
00:23
and that this reality extends into the workplace.
3
23080
3776
i da se ova realnost prenosi u radno okruženje.
00:26
Whether in tech or finance, sports or the service industry,
4
26880
4096
Bilo da je u pitanju svet tehnologije ili finansija, sporta ili ugostiteljstva,
00:31
every day we seem to hear another story about an abuse of power
5
31000
3736
čini se da svakog dana čujemo još jednu priču o zloupotrebi moći
00:34
or another grossly inappropriate workplace behavior.
6
34760
3456
ili o još jednom veoma neprikladnom ponašanju u radnom okruženju.
00:38
People are furious.
7
38240
1976
Ljudi su besni.
00:40
They're taking to Twitter and social media to voice that this must change.
8
40240
4360
Odlaze na Tviter i društvene mreže da skrenu pažnju da se ovo mora promeniti.
00:45
But it's time to move beyond the hashtag.
9
45240
2616
Ali vreme je da se krene dalje od heštaga.
00:47
It's time for us to report harassment and discrimination
10
47880
3496
Vreme je da prijavimo uznemiravanje i diskriminaciju
00:51
to those who can fix this mess.
11
51400
2176
onima koji mogu da reše ovaj problem.
00:53
And it's time for us to talk about harassment
12
53600
2536
I vreme je da počnemo da pričamo o uznemiravanju
00:56
in a more inclusive way:
13
56160
1936
na inkluzivniji način:
00:58
not just about sexual harassment,
14
58120
2096
ne samo o seksualnom uznemiravanju,
01:00
but to encourage people to come forward
15
60240
1976
već da podstaknemo ljude da budu iskreni
01:02
about harassment and discrimination based on other characteristics
16
62240
3616
o uznemiravanju i diskriminaciji zasnovanim na karakteristikama
01:05
such as age, disability or ethnicity.
17
65880
2680
kao što su starost, invaliditet ili etnička pripadnost.
01:09
Because only together can we fix
18
69480
2416
Zato što samo zajedno možemo da popravimo
01:11
the underlying causes and consequences of harassment.
19
71920
3040
osnovne uzroke i posledice uznemiravanja.
01:15
You see, most of us will,
20
75760
1616
Vidite, većina nas će,
01:17
at some point in our lives,
21
77400
1336
u nekom trenutku života,
01:18
experience workplace harassment or discrimination.
22
78760
2896
iskusiti uznemiravanje ili diskriminaciju u radnom okruženju.
01:21
Research shows that particularly women, people of color
23
81680
3416
Istraživanja pokazuju da će posebno žene, ljudi druge boje kože
01:25
and people who openly identify as LGBTQI are likely to be targeted,
24
85120
5136
i osobe koje se javno izjasne kao LGBTQI verovatnije biti na meti,
01:30
and for some people, this is a pervasive and persistent part of their reality.
25
90280
4216
i za neke ljude, ovo je sveprisutan i trajan deo njihove realnosti.
01:34
And for most of these people --
26
94520
1856
Za većinu ovih ljudi,
01:36
98 percent according to some studies --
27
96400
2616
kojih je 98 procenata po nekim istraživanjima,
01:39
most of these people will never speak up and tell their employer.
28
99040
3200
većina njih nikada neće progovoriti i prijaviti to svom poslodavcu.
01:43
Too often, harassment and discrimination is a lonely and isolating experience,
29
103080
5056
Često, uznemiravanje i diskriminacija su usamljena i izolovana iskustva,
01:48
but we need to help people out from under their desks.
30
108160
2856
ali mi moramo da pomognemo ljudima da to razotkriju.
01:51
We need to empower people to have a voice.
31
111040
2240
Moramo da ohrabrimo ljude da izraze mišljenje.
01:55
The reasonable first question that everybody asks
32
115200
2616
Razumno prvo pitanje koje svi postave
01:57
once they've been harassed is "What do I do now?"
33
117840
3016
nakon što su uznemiravani je: „Šta sada da radim?“
02:00
And this is what I want to help you with.
34
120880
1960
U vezi sa time želim da vam pomognem.
02:03
Navigating the barriers to reporting can be absolutely dizzying.
35
123760
4560
Izlaženje na kraj sa preprekama do prijavljivanja može biti zamorno.
02:09
How can we speak up in a society
36
129080
1896
Kako možemo da progovorimo u društvu
02:11
that too often discredits or diminishes our experiences?
37
131000
3736
koje nam prečesto ne veruje ili umanjuje naše iskustvo?
02:14
How can we speak up in a society
38
134760
2496
Kako da progovorimo u društvu
02:17
that is likely to be retributive towards us?
39
137280
4175
koje će verovatno biti osvetnički nastrojeno prema nama?
02:21
How can we deal with the silencing that goes on all around us?
40
141479
4401
Kako da se nosimo sa ućutkivanjem koje je svuda oko nas?
02:27
Making matters worse,
41
147080
2096
Da stvari budu još gore,
02:29
often our memories are the only evidence we have of what happened.
42
149200
5216
često je naše sećanje jedini dokaz onoga što se dogodilo.
02:34
Now, here's where I can come in.
43
154440
1776
E tu nastupam ja.
02:36
I'm a memory scientist,
44
156240
1376
Ja sam stručnjak za pamćenje i specijalizovala sam načine
02:37
and I specialize in how we remember important emotional events.
45
157640
4336
na koje pamtimo važne emocionalne događaje.
02:42
I've particularly focused on how the memory interview process
46
162000
3896
Posebno sam fokusirana na to kako proces intervjua o sećanju
02:45
can severely impact the evidentiary quality of reports that we produce.
47
165920
4440
može ozbiljno uticati na kvalitet dokaza u izveštajima koje proizvodimo.
02:51
A bad interview can lead you to forget details or misremember them
48
171200
3896
Loš intervju može učiniti da zaboravite ili pogrešno upamtite detalje,
02:55
while a good interview can forever change your life for the better.
49
175120
3680
dok dobar intervju može zauvek promeniti vaš život nabolje.
02:59
After looking at lab reports and working,
50
179680
3736
Nakon proučavanja laboratorijskih izveštaja i rada,
03:03
studying this issue both in the courtroom and in research settings,
51
183440
4096
proučavanja ovog problema i u sudnici i prilikom istraživanja,
03:07
I've dissected all the different things that can go wrong with our memories
52
187560
4456
izdvojila sam sve različite stvari koje mogu poći naopako sa pamćenjem
03:12
that can really threaten your case.
53
192040
2016
i koje mogu ugroziti vaš slučaj.
03:14
And now I'm turning my attention to helping people tackle
54
194080
3496
I sada preusmeravam svoju pažnju na pomaganje ljudima da savladaju
03:17
recording and reporting of workplace harassment and discrimination.
55
197600
3440
beleženje i prijavljivanje uznemiravanja i diskriminacije na poslu.
03:22
There's three things that I've learned from my research on this
56
202080
2976
Postoje tri stvari koje sam naučila iz istraživanja ove teme
03:25
that you can immediately apply
57
205080
1736
koje možete primeniti odmah
03:26
if you've been harassed or discriminated against at work.
58
206840
3176
ako su vas maltretirali ili diskriminisali na poslu.
03:30
I want to help you turn your memory into evidence --
59
210040
4056
Želim da vam pomognem da pretvorite vaše sećanje u dokaz -
03:34
evidence that even a memory skeptic like me
60
214120
2176
dokaz koji čak ni skeptik kao ja
03:36
is unlikely to find fault with.
61
216320
1840
ne može da ospori.
03:39
First of all, James Comey had it right.
62
219400
2896
Prvo, Džejms Komi je bio u pravu.
03:42
The former head of the FBI used to sit in his car,
63
222320
3416
Bivši direktor Ef-Bi-Aja bi sedeo u autu,
03:45
lock himself in after meetings with the president
64
225760
2416
zaključan, nakon sastanaka sa predsednikom
03:48
and write down absolutely everything he could remember about what happened.
65
228200
3976
i zapisivao apsolutno sve čega se sećao o onome što se dogodilo.
03:52
The now-famous recordings proved to be quite useful later on.
66
232200
4816
Sada poznate beleške su se kasnije pokazale kao prilično korisne.
03:57
Be like Comey.
67
237040
1776
Budite kao Komi.
03:58
Now, you don't need to lock yourself into your car to do this,
68
238840
2976
Ne morate da se zaključavate u auto da biste to uradili, ali molim vas,
04:01
but please, immediately after something happens,
69
241840
2296
odmah nakon što se nešto dogodi,
04:04
I want you to contemporaneously record what happened.
70
244160
3136
želim da istog trenutka zabeležite šta se desilo.
04:07
And do this before talking to anyone else about it.
71
247320
2496
Uradite to pre nego što bilo kome kažete.
04:09
Because as soon as your share your story
72
249840
1936
Jer čim podelite svoju priču
04:11
with friends or family or colleagues or therapists,
73
251800
2616
sa prijateljima, porodicom, kolegama ili terapeutom,
04:14
you have the potential to distort or change your memory of the event.
74
254440
3616
postoji mogućnost da izobličite ili promenite sećanje na događaj.
04:18
Uncontaminated, contemporaneous evidence is worth gold.
75
258080
4080
Neizmenjen, istovremen dokaz zlata vredi.
04:22
Second: the type of evidence matters.
76
262800
3296
Drugo: vrsta dokaza je bitna.
04:26
Sure, you can do a handwritten note of what happens,
77
266120
2616
Naravno, možete rukom zapisati ono što se desilo,
04:28
but how do you prove when you wrote it?
78
268760
1880
ali kako dokazati kada ste to zapisali?
04:31
Instead, pull out your computer or smartphone
79
271240
2496
Umesto toga, uzmite računar ili mobilni
04:33
and make a note that's time-stamped,
80
273760
2496
i napravite belešku koja ima označeno vreme,
04:36
where you can prove this was recorded at this time.
81
276280
2680
pa da možete da dokažete da je snimljena u to vreme.
04:39
Contemporaneous, time-stamped evidence is better.
82
279600
3080
Istovremen dokaz sa označenim vremenom je bolji.
04:45
Finally, make sure what you're writing down is actually relevant.
83
285360
5336
Na kraju, pobrinite se da je ono što zapišete zapravo važno.
04:50
Too often, we see that people bring out Facebook messages,
84
290720
3936
Prečesto vidimo da ljudi prikažu poruke sa Fejsbuka,
04:54
they bring out time-stamped pieces of evidence,
85
294680
2216
dokaze sa označenim vremenom,
04:56
but sure, they're not particularly relevant,
86
296920
2096
ali oni nisu preterano važni
04:59
they're not particularly useful.
87
299040
1816
ili korisni.
05:00
It's easy to write an emotional, unstructured account of what happened --
88
300880
3856
Lako je napisati emocionalan, neformalan prikaz onog što se desilo -
05:04
understandable because it's an emotional experience --
89
304760
3536
razumljivo, jer je to emotivno iskustvo -
05:08
but those might not actually be the details that matter later on
90
308320
3056
ali to možda nisu detalji koji će biti važni kasnije
za istragu.
05:11
for an investigation.
91
311400
1240
05:13
Write down this list.
92
313160
1936
Zapišite ovaj spisak.
05:15
I want you to keep track of this and simply fill in the blanks.
93
315120
4040
Želim da pratite ovo i da prosto popunite praznine.
05:20
First of all, what happened?
94
320360
2016
Prvo, šta se desilo?
05:22
In as much detail as possible,
95
322400
1576
U što je više moguće detalja
05:24
describe the situation,
96
324000
1656
opišite situaciju,
05:25
and do it on the day it happened if at all possible.
97
325680
2656
onog dana kada se desila, ako je moguće.
05:28
Second, who was there?
98
328360
1496
Drugo, ko je tome prisustvovao?
05:29
Were there any witnesses?
99
329880
1336
Da li je bilo svedoka?
05:31
This becomes crucial potentially later on.
100
331240
2576
Ovo će kasnije biti jako važno.
05:33
What exact time and date did this happen?
101
333840
2576
Tačno vreme i datum kada se desilo.
05:36
What location? Where did this happen?
102
336440
2056
Na kom mestu? Gde se desilo?
05:38
Who did you tell after the event?
103
338520
2336
Kome ste rekli nakon događaja?
05:40
How did it make you feel during and after it happened?
104
340880
2936
Kako ste se osećali tokom i nakon događaja?
05:43
And is there any other evidence such as WhatsApps, photos or emails
105
343840
4776
I da li postoji neki drugi dokaz kao što su Votsap, slike ili mejlovi
05:48
that might lend more credibility to your case.
106
348640
2640
koji bi učinili vaš slučaj uverljivijim?
05:52
These are all details that are incredibly easy to record contemporaneously
107
352200
3936
Sve su to detalji koje je jako lako zabeležiti istovremeno,
05:56
but are also incredibly easy to forget later on.
108
356160
2736
ali i zaboraviti kasnije.
05:58
Humans, according to research, often overestimate their ability
109
358920
3976
Prema istraživanju, ljudi često precenjuju svoju sposobnost
06:02
to remember important emotional details later on.
110
362920
2776
da se kasnije sete važnih emotivnih detalja.
06:05
Assume that you're going to forget.
111
365720
2216
Pretpostavite da ćete zaboraviti.
06:07
Assume you have to write it down.
112
367960
2200
Pretpostavite da morate zapisati.
06:11
Now, these three pieces of advice are a good start,
113
371920
3496
E sad, ova tri saveta su dobar početak,
06:15
but of course they don't overcome a lot of the other barriers to reporting.
114
375440
4376
ali naravno, ne prevladavaju mnoge druge barijere za prijavljivanje.
06:19
According to the Equality and Human Rights Commission,
115
379840
2896
Prema Komisiji za jednakost i ljudska prava,
06:22
which published a report in 2018,
116
382760
2256
koja je objavila izveštaj 2018. godine,
06:25
there's one key recommendation to overcome some of the other fears
117
385040
3736
postoji jedna glavna preporuka za prevazilaženje strahova
06:28
often associated with reporting these kinds of incidents to your employer.
118
388800
3960
koji se često povezuju sa prijavljivanjem ovakvih događaja poslodavcu.
06:33
One piece of advice that they made?
119
393520
1720
Jedan od njihovih saveta?
06:35
Have an online, anonymous reporting tool.
120
395880
3136
Onlajn, anonimna alatka za prijavljivanje.
06:39
Only that way, they say,
121
399040
1616
Jedino na taj način, kako kažu,
06:40
can you truly overcome many of the fears associated with reporting.
122
400680
3280
možete zaista prevazići mnoge strahove povezane sa prijavljivanjem.
06:44
Now, in line with this,
123
404760
1296
U skladu sa ovim,
06:46
and informed by what was happening all around me
124
406080
3416
uz informacije o onome što se događa oko mene
06:49
and taking and applying the memory science,
125
409520
2976
i uz primenu nauke o pamćenju,
06:52
the science that I had been doing for many years,
126
412520
2616
nauke kojom se bavim godinama,
06:55
I sat down with a number of people
127
415160
2056
sastala sam se sa dosta ljudi
06:57
and we together created TalkToSpot.com.
128
417240
3040
i zajedno smo napravili TalkToSpot.com.
07:01
Spot is an online, anonymous reporting tool
129
421080
2936
To je onlajn, anonimna alatka za prijavljivanje
07:04
that helps you record and report workplace harassment and discrimination.
130
424040
3736
koja pomaže da zabeležite i prijavite uznemiravanje i diskriminaciju na poslu.
07:07
It allows you to do it anonymously,
131
427800
1696
To možete uraditi anonimno,
07:09
it allows you to do it for free,
132
429520
1656
besplatno,
07:11
and it's completely evidence-based.
133
431200
1896
i potpuno je zasnovano na dokazima.
07:13
You don't have to talk to a person,
134
433120
1696
Ne morate da pričate sa osobom,
07:14
there's no fear of judgment,
135
434840
1456
nema straha od osuđivanja,
07:16
and you can do it whenever and wherever you need.
136
436320
2680
i to možete uraditi kad god i gde god vam je potrebno.
07:21
Now you have the power to walk through an evidence-based memory interview.
137
441040
5200
Sada imate moć da prođete kroz intervju o sećanjima na osnovu dokaza.
07:26
Now, this is called a cognitive interview.
138
446800
2056
To se zove kognitivni intervju.
07:28
This is the same technique that police use when they're doing their job properly.
139
448880
4216
Ovo je ista tehnika koju koristi policija kada radi svoj posao kako treba.
07:33
So in best-case scenarios,
140
453120
2096
U najboljem slučaju,
07:35
people who are being asked about important emotional events
141
455240
2816
kada ljude ispituju o važnim emotivnim događajima,
07:38
are being asked in line with the cognitive interview.
142
458080
3176
ispituju ih u skladu sa kognitivnim intervjuom.
07:41
Now, this walks you through all the relevant information
143
461280
3856
On vas sprovodi kroz sve važne informacije
07:45
so that at the end, after you've talked to the bot --
144
465160
2816
tako da na kraju, nakon što razgovarate sa botom -
07:48
which is an automatic messaging system --
145
468000
3496
automatskim sistemom za poruke -
07:51
after you've talked to the bot,
146
471520
1496
nakon što razgovarate sa botom,
07:53
it generates a PDF record that's time-stamped and securely signed
147
473040
3296
on napravi PDF zapis koji ima vreme i potpis
07:56
that you can keep for yourself as evidence in case you want to share it later,
148
476360
4056
i koji možete zadržati kao dokaz ako kasnije budete hteli da ga podelite,
08:00
or you can submit it to your employer right away.
149
480440
2520
ili ga možete odmah predati vašem poslodavcu.
08:03
And in line with recommendations,
150
483920
1616
U skladu sa preporukama,
08:05
you can submit it to your employer anonymously.
151
485560
2520
možete ga anonimno predati poslodavcu.
08:09
But a reporting tool is only as useful as the audience that's listening.
152
489000
4736
Ova alatka je korisna samo onoliko koliko i onaj kome je namenjena.
08:13
So if your employer is truly committed to change,
153
493760
2856
Ako je vaš poslodavac stvarno spreman za promene,
08:16
we've decided to also offer them the tool to respond.
154
496640
3736
odlučili smo da im ponudimo i alatku za odgovor.
08:20
So if organizations work with us
155
500400
2936
Ako organizacije sarađuju sa nama
08:23
and are truly committed to doing something
156
503360
2056
i ako su stvarno spremne da nešto urade
08:25
about workplace harassment and discrimination,
157
505440
2176
o pitanju uznemiravanja i diskriminacije na poslu,
08:27
they're also able to respond to you even if you've chosen to stay anonymous.
158
507640
4896
takođe mogu da vam odgovore iako ste odlučili da ostanete anonimni.
08:32
We think it's important that you can work together with your employer
159
512560
3256
Mislimo da je stvarno važno da sarađujete sa poslodavcem
08:35
to tackle this issue.
160
515840
1720
na rešavanju ovog problema.
08:38
We think that everybody wins when we bring light into this dark issue.
161
518720
4616
Svi su na dobitku kada osvetlimo ovako mračnu temu.
08:43
Whether it happens to you or to someone you know,
162
523360
2655
Bilo da se to dešava vama ili nekome koga znate,
08:46
recording and reporting what happened
163
526039
1897
beleženje i prijavljivanje onog što se desilo
08:47
can really improve how we talk about these issues.
164
527960
4096
može promeniti način na koji pričamo o ovim problemima.
08:52
And if you're an organization,
165
532080
1455
Ako ste organizacija,
08:53
this is a call to give your employees access
166
533559
2737
ovo je poziv da svojim zaposlenima obezbedite pristup
08:56
to better and more effective reporting mechanisms.
167
536320
2856
boljim i efektivnijim načinima za prijavljivanje.
08:59
We know that the current methods that are used in most organizations
168
539200
5136
Znamo da trenutne metode koje se koriste u većini organizacija
09:04
don't work effectively.
169
544360
1360
nisu efektne.
09:06
It's time to change that if you're committed to inclusion and diversity.
170
546560
3720
Vreme je da se to promeni ako ste spremni na inkluziju i raznovrsnost.
09:13
It's time for us to celebrate our diversity.
171
553480
2720
Vreme je da slavimo našu raznolikost.
09:17
It's time for us to give a voice
172
557080
3056
Vreme je da poslušamo mišljenje
09:20
to those who have for too long been denied one.
173
560160
2840
onih kojima je predugo to bilo uskraćeno.
09:23
It's time for us to celebrate those who come forward,
174
563640
3216
Vreme je da slavimo one koji istupe
09:26
even if they feel they need to stay anonymous --
175
566880
2256
čak i ako smatraju da treba da ostanu anonimni,
09:29
to stay masked to do so.
176
569160
1976
maskirani da bi to učinili.
09:31
It's time for a reporting revolution.
177
571160
2560
Vreme je za revoluciju prijavljivanja.
09:34
Thank you.
178
574600
1336
Hvala vam.
09:35
(Applause)
179
575960
4240
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7