A memory scientist's advice on reporting harassment and discrimination | Julia Shaw

52,449 views ・ 2018-11-26

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Greet De Ryck Nagekeken door: Peter van de Ven
00:13
Me Too and Time's Up have highlighted
0
13359
3257
Me Too en Time's Up hebben uitgelicht
00:16
that harassment and discrimination are a shockingly common part
1
16640
4336
dat intimidatie en discriminatie in shockerende mate deel uitmaken
00:21
of many people's lived reality,
2
21000
2056
van het dagelijks leven van veel mensen,
00:23
and that this reality extends into the workplace.
3
23080
3776
en dan ook met inbegrip van het leven op de werkvloer.
00:26
Whether in tech or finance, sports or the service industry,
4
26880
4096
Of het nu gaat over technologie, het bankwezen, sport of dienstverlening,
00:31
every day we seem to hear another story about an abuse of power
5
31000
3736
elke dag opnieuw horen we een nieuw verhaal over machtsmisbruik
00:34
or another grossly inappropriate workplace behavior.
6
34760
3456
of ander hoogst ongepast gedrag op de werkvloer.
00:38
People are furious.
7
38240
1976
Mensen zijn woest.
00:40
They're taking to Twitter and social media to voice that this must change.
8
40240
4360
Ze schrijven op Twitter en sociale media dat dit moet veranderen.
00:45
But it's time to move beyond the hashtag.
9
45240
2616
Maar het is tijd om verder te gaan dan een hashtag.
00:47
It's time for us to report harassment and discrimination
10
47880
3496
De tijd is gekomen om intimidatie en discriminatie te melden
00:51
to those who can fix this mess.
11
51400
2176
aan degenen die er iets aan kunnen doen.
00:53
And it's time for us to talk about harassment
12
53600
2536
Het is tijd om op een andere manier over intimidatie te praten:
00:56
in a more inclusive way:
13
56160
1936
00:58
not just about sexual harassment,
14
58120
2096
niet enkel over seksuele intimidatie,
01:00
but to encourage people to come forward
15
60240
1976
maar mensen moeten melding gaan maken
01:02
about harassment and discrimination based on other characteristics
16
62240
3616
van intimidatie en discriminatie gebaseerd op andere karakteristieken,
01:05
such as age, disability or ethnicity.
17
65880
2680
zoals leeftijd, handicap of afkomst.
01:09
Because only together can we fix
18
69480
2416
Want enkel samen
kunnen we de onderliggende oorzaken en gevolgen ervan oplossen.
01:11
the underlying causes and consequences of harassment.
19
71920
3040
01:15
You see, most of us will,
20
75760
1616
Zie je, de meesten onder ons zullen ooit in ons leven
01:17
at some point in our lives,
21
77400
1336
01:18
experience workplace harassment or discrimination.
22
78760
2896
in aanraking komen met intimidatie of discriminatie op de werkvloer.
01:21
Research shows that particularly women, people of color
23
81680
3416
Onderzoek wijst uit dat vooral vrouwen, mensen met een andere huidskleur
01:25
and people who openly identify as LGBTQI are likely to be targeted,
24
85120
5136
en mensen die openlijk LGBTQI zijn, meer kans hebben om een doelwit te worden,
en voor sommigen is dit een hardnekkig onderdeel van het dagelijks leven.
01:30
and for some people, this is a pervasive and persistent part of their reality.
25
90280
4216
01:34
And for most of these people --
26
94520
1856
Het merendeel van deze mensen --
01:36
98 percent according to some studies --
27
96400
2616
98%, volgens sommige studies --
01:39
most of these people will never speak up and tell their employer.
28
99040
3200
het merendeel van deze mensen zal het nooit melden aan hun werkgever.
01:43
Too often, harassment and discrimination is a lonely and isolating experience,
29
103080
5056
Te vaak zijn intimidatie en discriminatie eenzame en isolerende ervaringen,
01:48
but we need to help people out from under their desks.
30
108160
2856
maar we moeten mensen helpen om voor zichzelf op te komen.
01:51
We need to empower people to have a voice.
31
111040
2240
We moeten mensen de moed geven om te praten.
01:55
The reasonable first question that everybody asks
32
115200
2616
De begrijpelijke eerste vraag die ieder mens zich na intimidatie stelt,
01:57
once they've been harassed is "What do I do now?"
33
117840
3016
is "Wat doe ik nu?"
02:00
And this is what I want to help you with.
34
120880
1960
En daarmee wil ik je helpen.
02:03
Navigating the barriers to reporting can be absolutely dizzying.
35
123760
4560
Er zijn zoveel redenen om geen melding te doen.
02:09
How can we speak up in a society
36
129080
1896
Waar vinden we de moed in een maatschappij
02:11
that too often discredits or diminishes our experiences?
37
131000
3736
die onze ervaringen maar al te graag kleineert en weglacht?
02:14
How can we speak up in a society
38
134760
2496
Hoe komen we voor onszelf op in een maatschappij
02:17
that is likely to be retributive towards us?
39
137280
4175
die waarschijnlijk op wraak zal uitzijn?
02:21
How can we deal with the silencing that goes on all around us?
40
141479
4401
Hoe reageren we wanneer men ons het zwijgen wil opleggen?
02:27
Making matters worse,
41
147080
2096
Om alles nog erger te maken,
02:29
often our memories are the only evidence we have of what happened.
42
149200
5216
is onze herinnering het enige bewijs van wat er gebeurde.
02:34
Now, here's where I can come in.
43
154440
1776
Wel, hier kan ik helpen.
02:36
I'm a memory scientist,
44
156240
1376
Ik ben geheugenwetenschapper
02:37
and I specialize in how we remember important emotional events.
45
157640
4336
en gespecialiseerd in hoe we ons emotionele gebeurtenissen herinneren.
02:42
I've particularly focused on how the memory interview process
46
162000
3896
Ik heb vooral gelet op hoe informatie binnenkomt
02:45
can severely impact the evidentiary quality of reports that we produce.
47
165920
4440
en welke invloed dit heeft op de kwaliteit van ons verslag.
02:51
A bad interview can lead you to forget details or misremember them
48
171200
3896
Een slecht interview kan je herinnering negatief beïnvloeden,
02:55
while a good interview can forever change your life for the better.
49
175120
3680
terwijl een goed interview je leven voor altijd kan verbeteren.
02:59
After looking at lab reports and working,
50
179680
3736
Na bestudering van laboratoriumrapporten,
waarbij ik dit zowel in de rechtszaal als in een onderzoeksomgeving heb bekeken,
03:03
studying this issue both in the courtroom and in research settings,
51
183440
4096
03:07
I've dissected all the different things that can go wrong with our memories
52
187560
4456
heb ik alles ontleed wat er fout kan gaan met ons geheugen
03:12
that can really threaten your case.
53
192040
2016
en je zaak kan bedreigen.
03:14
And now I'm turning my attention to helping people tackle
54
194080
3496
Nu begin ik mensen te helpen om intimidatie en discriminatie
03:17
recording and reporting of workplace harassment and discrimination.
55
197600
3440
op de werkvloer te registreren en te melden.
03:22
There's three things that I've learned from my research on this
56
202080
2976
Uit mijn onderzoek heb ik drie dingen geleerd
03:25
that you can immediately apply
57
205080
1736
die onmiddellijk toepasbaar zijn
03:26
if you've been harassed or discriminated against at work.
58
206840
3176
wanneer je wordt geïntimideerd of gediscrimineerd op je werk.
03:30
I want to help you turn your memory into evidence --
59
210040
4056
Ik ga je helpen je herinnering om te zetten in bewijs --
03:34
evidence that even a memory skeptic like me
60
214120
2176
bewijs dat zelfs een geheugenscepticus zoals ikzelf zal kunnen overtuigen.
03:36
is unlikely to find fault with.
61
216320
1840
03:39
First of all, James Comey had it right.
62
219400
2896
Eerst en vooral, James Comey had gelijk.
03:42
The former head of the FBI used to sit in his car,
63
222320
3416
De voormalige FBI-chef sloot zichzelf op in zijn wagen,
03:45
lock himself in after meetings with the president
64
225760
2416
na vergaderingen met de president,
03:48
and write down absolutely everything he could remember about what happened.
65
228200
3976
en schreef absoluut alles neer wat hij zich kon herinneren.
03:52
The now-famous recordings proved to be quite useful later on.
66
232200
4816
Deze beroemde verslagen waren later erg nuttig.
03:57
Be like Comey.
67
237040
1776
Doe wat Comey deed.
03:58
Now, you don't need to lock yourself into your car to do this,
68
238840
2976
Je hoeft jezelf niet op te sluiten in je wagen,
04:01
but please, immediately after something happens,
69
241840
2296
maar alsjeblief, vlak nadat iets gebeurt,
04:04
I want you to contemporaneously record what happened.
70
244160
3136
wil ik dat je onmiddellijk vastlegt wat het was.
04:07
And do this before talking to anyone else about it.
71
247320
2496
En doe dit vòòr je er met iemand over praat.
04:09
Because as soon as your share your story
72
249840
1936
Zodra je je verhaal deelt
04:11
with friends or family or colleagues or therapists,
73
251800
2616
met vrienden, familie, collega's of therapeuten,
04:14
you have the potential to distort or change your memory of the event.
74
254440
3616
kan dit je herinnering verdraaien.
04:18
Uncontaminated, contemporaneous evidence is worth gold.
75
258080
4080
Onbesmet, onmiddellijk bewijs is goud waard.
04:22
Second: the type of evidence matters.
76
262800
3296
Ten tweede: het soort bewijs is van belang.
04:26
Sure, you can do a handwritten note of what happens,
77
266120
2616
Je kan natuurlijk neerschrijven wat gebeurde,
04:28
but how do you prove when you wrote it?
78
268760
1880
maar hoe bewijs je wanneer je het schreef?
04:31
Instead, pull out your computer or smartphone
79
271240
2496
Neem daarom je computer of je smartphone
04:33
and make a note that's time-stamped,
80
273760
2496
en maak een notitie die de datum vermeldt,
04:36
where you can prove this was recorded at this time.
81
276280
2680
zodat je kunt bewijzen wanneer je het hebt geregistreerd.
04:39
Contemporaneous, time-stamped evidence is better.
82
279600
3080
Onmiddellijk bewijs met een tijdstempel is beter.
04:45
Finally, make sure what you're writing down is actually relevant.
83
285360
5336
Ten laatste: verifieer dat alles wat je noteert, relevant is.
04:50
Too often, we see that people bring out Facebook messages,
84
290720
3936
Te vaak tonen mensen Facebook-berichten;
04:54
they bring out time-stamped pieces of evidence,
85
294680
2216
dit zijn bewijsstukken met een datum,
04:56
but sure, they're not particularly relevant,
86
296920
2096
maar ze zijn niet echt relevant,
04:59
they're not particularly useful.
87
299040
1816
niet echt bruikbaar.
05:00
It's easy to write an emotional, unstructured account of what happened --
88
300880
3856
Een emotioneel, ongestructureerd verslag opschrijven is gemakkelijk --
05:04
understandable because it's an emotional experience --
89
304760
3536
begrijpelijk, want het is een emotionele ervaring --
05:08
but those might not actually be the details that matter later on
90
308320
3056
maar deze details zullen wellicht later niet belangrijk zijn
05:11
for an investigation.
91
311400
1240
bij een onderzoek.
05:13
Write down this list.
92
313160
1936
Schrijf deze lijst op.
05:15
I want you to keep track of this and simply fill in the blanks.
93
315120
4040
Houdt je gewoon aan de onderwerpen die op deze lijst staan.
05:20
First of all, what happened?
94
320360
2016
Eerst en vooral: wat is er gebeurd?
05:22
In as much detail as possible,
95
322400
1576
Beschrijf de situatie zo gedetailleerd mogelijk
05:24
describe the situation,
96
324000
1656
05:25
and do it on the day it happened if at all possible.
97
325680
2656
en doe dit, indien mogelijk, dezelfde dag nog.
05:28
Second, who was there?
98
328360
1496
Ten tweede: wie was ter plaatse?
05:29
Were there any witnesses?
99
329880
1336
Waren er getuigen?
05:31
This becomes crucial potentially later on.
100
331240
2576
Dit wordt later waarschijnlijk cruciaal.
05:33
What exact time and date did this happen?
101
333840
2576
Op welk tijdstip en op welke datum gebeurde het?
05:36
What location? Where did this happen?
102
336440
2056
Waar gebeurde het?
05:38
Who did you tell after the event?
103
338520
2336
Aan wie heb je het achteraf verteld?
05:40
How did it make you feel during and after it happened?
104
340880
2936
Hoe voelde je je tijdens en nadat het gebeurde?
05:43
And is there any other evidence such as WhatsApps, photos or emails
105
343840
4776
Is er ander bewijs, zoals WhatsApps, foto's of e-mails
05:48
that might lend more credibility to your case.
106
348640
2640
die je zaak geloofwaardiger kunnen maken?
05:52
These are all details that are incredibly easy to record contemporaneously
107
352200
3936
Deze details kunnen gemakkelijk vastgelegd worden,
05:56
but are also incredibly easy to forget later on.
108
356160
2736
maar ook snel vergeten.
05:58
Humans, according to research, often overestimate their ability
109
358920
3976
Onderzoek wijst uit dat mensen hun vermogen overschatten
06:02
to remember important emotional details later on.
110
362920
2776
om zich later belangrijke emotionele details te herinneren.
06:05
Assume that you're going to forget.
111
365720
2216
Ga ervan uit dat je het zal vergeten.
06:07
Assume you have to write it down.
112
367960
2200
Ga ervan uit dat je het moet neerschrijven.
06:11
Now, these three pieces of advice are a good start,
113
371920
3496
Dit advies is een goede start,
06:15
but of course they don't overcome a lot of the other barriers to reporting.
114
375440
4376
maar overwint niet alle obstakels van het melden.
06:19
According to the Equality and Human Rights Commission,
115
379840
2896
De Gelijkheids- en Mensenrechten Commissie,
06:22
which published a report in 2018,
116
382760
2256
die een rapport publiceerde in 2018,
06:25
there's one key recommendation to overcome some of the other fears
117
385040
3736
geeft één advies voor het overwinnen van andere vaak voorkomende angsten
06:28
often associated with reporting these kinds of incidents to your employer.
118
388800
3960
als het gaat om het melden van dit soort incidenten aan je werkgever.
06:33
One piece of advice that they made?
119
393520
1720
Wat is dit advies?
06:35
Have an online, anonymous reporting tool.
120
395880
3136
Gebruik een online, anonieme manier om te melden.
06:39
Only that way, they say,
121
399040
1616
Alleen op deze manier
06:40
can you truly overcome many of the fears associated with reporting.
122
400680
3280
kun je angsten overwinnen die met melden worden geassocieerd.
06:44
Now, in line with this,
123
404760
1296
Die gedachte volgend
06:46
and informed by what was happening all around me
124
406080
3416
en wetend wat er overal om me heen gebeurde,
06:49
and taking and applying the memory science,
125
409520
2976
heb ik gekeken naar hoe ik geheugen-wetenschap kon toepassen,
06:52
the science that I had been doing for many years,
126
412520
2616
de wetenschap die ik reeds vele jaren toepaste.
Ik ben samengekomen met een aantal mensen
06:55
I sat down with a number of people
127
415160
2056
06:57
and we together created TalkToSpot.com.
128
417240
3040
en we creëerden TalkToSpot.com.
07:01
Spot is an online, anonymous reporting tool
129
421080
2936
Spot is een online, anonieme manier van melden
07:04
that helps you record and report workplace harassment and discrimination.
130
424040
3736
die helpt intimidatie en discriminatie op de werkvloer te melden.
07:07
It allows you to do it anonymously,
131
427800
1696
Je kan het anoniem doen,
07:09
it allows you to do it for free,
132
429520
1656
het is gratis
07:11
and it's completely evidence-based.
133
431200
1896
en het is volledig gebaseerd op bewijs.
07:13
You don't have to talk to a person,
134
433120
1696
Je praat niet tegen een persoon,
07:14
there's no fear of judgment,
135
434840
1456
niemand veroordeelt je
07:16
and you can do it whenever and wherever you need.
136
436320
2680
en je kan het gebruiken wanneer en waar je wilt.
07:21
Now you have the power to walk through an evidence-based memory interview.
137
441040
5200
Nu kan je een geheugen-interview doorlopen dat is gebaseerd op bewijs.
07:26
Now, this is called a cognitive interview.
138
446800
2056
Dit wordt een waarnemend gesprek genoemd.
07:28
This is the same technique that police use when they're doing their job properly.
139
448880
4216
Ook de politie gebruikt deze techniek als ze hun werk goed doen.
07:33
So in best-case scenarios,
140
453120
2096
In het beste geval
07:35
people who are being asked about important emotional events
141
455240
2816
zullen mensen na een belangrijke emotionele gebeurtenis
07:38
are being asked in line with the cognitive interview.
142
458080
3176
op deze manier ondervraagd worden.
07:41
Now, this walks you through all the relevant information
143
461280
3856
Je wordt door alle relevante informatie geleid,
07:45
so that at the end, after you've talked to the bot --
144
465160
2816
zodat op het eind, wanneer je met de bot hebt gepraat --
07:48
which is an automatic messaging system --
145
468000
3496
wat feitelijk een automatisch berichtensysteem is --
07:51
after you've talked to the bot,
146
471520
1496
nadat je met de bot hebt gepraat,
07:53
it generates a PDF record that's time-stamped and securely signed
147
473040
3296
wordt er een en veilig PDF-bestand met tijdstempel aangemaakt
07:56
that you can keep for yourself as evidence in case you want to share it later,
148
476360
4056
dat dient als bewijs voor het geval je het later wil delen,
08:00
or you can submit it to your employer right away.
149
480440
2520
of je kan het meteen aan je werkgever voorleggen.
08:03
And in line with recommendations,
150
483920
1616
En in lijn met de aanbevelingen
08:05
you can submit it to your employer anonymously.
151
485560
2520
kan je het anoniem aan je werkgever voorleggen.
08:09
But a reporting tool is only as useful as the audience that's listening.
152
489000
4736
Maar melden is enkel nuttig wanneer het publiek luistert.
08:13
So if your employer is truly committed to change,
153
493760
2856
Dus als je werkgever werkelijk openstaat voor verandering,
08:16
we've decided to also offer them the tool to respond.
154
496640
3736
hebben we voor hem een antwoordinstrument.
08:20
So if organizations work with us
155
500400
2936
Wanneer organisaties met ons samenwerken
08:23
and are truly committed to doing something
156
503360
2056
en echt openstaan om iets te doen
08:25
about workplace harassment and discrimination,
157
505440
2176
aan intimidatie en discriminatie op de werkvloer,
08:27
they're also able to respond to you even if you've chosen to stay anonymous.
158
507640
4896
kunnen ze ook antwoorden, ook al blijf je liever anoniem.
08:32
We think it's important that you can work together with your employer
159
512560
3256
We vinden samenwerking met je werkgever belangrijk
08:35
to tackle this issue.
160
515840
1720
voor het aanpakken van dit onderwerp.
08:38
We think that everybody wins when we bring light into this dark issue.
161
518720
4616
Iedereen wint wanneer we dit duistere onderwerp bespreken.
08:43
Whether it happens to you or to someone you know,
162
523360
2655
Of het jou nu overkomt, of iemand die je kent,
08:46
recording and reporting what happened
163
526039
1897
de gebeurtenis opschrijven en melden
08:47
can really improve how we talk about these issues.
164
527960
4096
kan onze manier om erover te praten echt verbeteren.
08:52
And if you're an organization,
165
532080
1455
En als je een organisatie bent,
08:53
this is a call to give your employees access
166
533559
2737
is dit een oproep om je werknemers toegang te verlenen
08:56
to better and more effective reporting mechanisms.
167
536320
2856
tot betere en meer efficiënte meldingsmechanismes.
08:59
We know that the current methods that are used in most organizations
168
539200
5136
We weten dat de thans binnen bedrijven gebruikte methodes
09:04
don't work effectively.
169
544360
1360
niet efficiënt functioneren.
09:06
It's time to change that if you're committed to inclusion and diversity.
170
546560
3720
Het is tijd om dit te veranderen als je inclusie en diversiteit wil.
09:13
It's time for us to celebrate our diversity.
171
553480
2720
Het is tijd om onze diversiteit te vieren.
09:17
It's time for us to give a voice
172
557080
3056
Het is tijd om een stem te geven aan al degenen
09:20
to those who have for too long been denied one.
173
560160
2840
die al veel te lang het zwijgen is opgelegd.
09:23
It's time for us to celebrate those who come forward,
174
563640
3216
Het is tijd om degenen die in opstand komen te prijzen,
09:26
even if they feel they need to stay anonymous --
175
566880
2256
zelfs wanneer ze liever anoniem blijven --
09:29
to stay masked to do so.
176
569160
1976
en hun gezicht niet laten zien.
09:31
It's time for a reporting revolution.
177
571160
2560
Het is tijd voor een meldingsrevolutie.
09:34
Thank you.
178
574600
1336
Dankuwel.
09:35
(Applause)
179
575960
4240
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7