A memory scientist's advice on reporting harassment and discrimination | Julia Shaw

52,484 views ・ 2018-11-26

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shlomo Adam עריכה: Sigal Tifferet
00:13
Me Too and Time's Up have highlighted
0
13359
3257
"מי טו" ו"טיימ'ס אפ" שפכו אור על כך
00:16
that harassment and discrimination are a shockingly common part
1
16640
4336
שההטרדה והאפליה נפוצים עד זעזוע
00:21
of many people's lived reality,
2
21000
2056
במציאות של חיי רבים,
00:23
and that this reality extends into the workplace.
3
23080
3776
שמציאות זו קיימת גם במקום העבודה.
00:26
Whether in tech or finance, sports or the service industry,
4
26880
4096
בטכנולוגיה, בפיננסים, בספורט או בתעשיית השירותים,
00:31
every day we seem to hear another story about an abuse of power
5
31000
3736
נראה שאנו שומעים מידי יום סיפור של ניצול לרעה של כוח
00:34
or another grossly inappropriate workplace behavior.
6
34760
3456
או התנהגות לא-הולמת באופן בוטה במקום העבודה.
00:38
People are furious.
7
38240
1976
האנשים זועמים.
00:40
They're taking to Twitter and social media to voice that this must change.
8
40240
4360
ב"טוויטר" ובמדיה החברתית נשמעות קריאות לשינוי המצב.
00:45
But it's time to move beyond the hashtag.
9
45240
2616
אבל הגיעה השעה להמשיך אל מעבר לסולמית.
00:47
It's time for us to report harassment and discrimination
10
47880
3496
הגיעה העת שנדווח על הטרדות ואפליה
00:51
to those who can fix this mess.
11
51400
2176
בפני אלה שיכולים לתקן את הבלגן הזה.
00:53
And it's time for us to talk about harassment
12
53600
2536
והגיעה השעה שנדבר על הטרדה
00:56
in a more inclusive way:
13
56160
1936
באופן כולל יותר:
00:58
not just about sexual harassment,
14
58120
2096
לא רק לדבר על הטרדה מינית,
01:00
but to encourage people to come forward
15
60240
1976
אלא לעודד אנשים להיחשף
01:02
about harassment and discrimination based on other characteristics
16
62240
3616
ולדבר על הטרדה ואפליה על בסיס מאפיינים נוספים
01:05
such as age, disability or ethnicity.
17
65880
2680
כמו גיל, נכות או מוצא אתני.
01:09
Because only together can we fix
18
69480
2416
כי רק ביחד נוכל לתקן
01:11
the underlying causes and consequences of harassment.
19
71920
3040
את סיבות היסוד ואת תוצאותיה של ההטרדה.
01:15
You see, most of us will,
20
75760
1616
הרי מרביתנו, מתישהו בחיינו,
01:17
at some point in our lives,
21
77400
1336
01:18
experience workplace harassment or discrimination.
22
78760
2896
חווים הטרדה או אפליה במקום העבודה.
01:21
Research shows that particularly women, people of color
23
81680
3416
המחקרים מראים שבמיוחד נשים, אנשים צבעוניים
01:25
and people who openly identify as LGBTQI are likely to be targeted,
24
85120
5136
ומי שמזדהים בגלוי כלהטבא"קים צפויים לשמש מטרות לכך,
01:30
and for some people, this is a pervasive and persistent part of their reality.
25
90280
4216
ויש אנשים שזהו מרכיב עקבי במציאות שלהם.
01:34
And for most of these people --
26
94520
1856
ורוב האנשים האלה -
01:36
98 percent according to some studies --
27
96400
2616
98 אחוזים, לפי מחקרים מסוימים -
רוב האנשים האלה לעולם לא יתוודו ויספרו למעסיקיהם.
01:39
most of these people will never speak up and tell their employer.
28
99040
3200
01:43
Too often, harassment and discrimination is a lonely and isolating experience,
29
103080
5056
לעתים קרובות, ההטרדות והאפליה הן חוויות בודדות ומבודדות,
01:48
but we need to help people out from under their desks.
30
108160
2856
אבל עלינו לעזור לאנשים לצאת מהמחבוא.
01:51
We need to empower people to have a voice.
31
111040
2240
עלינו להעצים אנשים להשתמש בקולם.
01:55
The reasonable first question that everybody asks
32
115200
2616
השאלה הסבירה הראשונה ששואל כל אדם שעבר הטרדה
01:57
once they've been harassed is "What do I do now?"
33
117840
3016
היא, "מה לעשות עכשיו?"
02:00
And this is what I want to help you with.
34
120880
1960
ובכך ברצוני לעזור לכם.
02:03
Navigating the barriers to reporting can be absolutely dizzying.
35
123760
4560
מסע המכשולים בדרך לדיווח עלול להיות מבלבל לגמרי.
02:09
How can we speak up in a society
36
129080
1896
איך נוכל להשמיע את קולנו בחברה
02:11
that too often discredits or diminishes our experiences?
37
131000
3736
שבד"כ מפקפקת בחוויותינו או ממעיטה בערכן?
02:14
How can we speak up in a society
38
134760
2496
איך נוכל להשמיע את קולנו בחברה
02:17
that is likely to be retributive towards us?
39
137280
4175
שצפויה להעניש אותנו עליהן?
02:21
How can we deal with the silencing that goes on all around us?
40
141479
4401
איך נוכל להתמודד עם כל ההשתקה שסביבנו?
02:27
Making matters worse,
41
147080
2096
מה שמחמיר את המצב
02:29
often our memories are the only evidence we have of what happened.
42
149200
5216
הוא שלעתים קרובות, זכרוננו הוא העדות היחידה למה שקרה.
02:34
Now, here's where I can come in.
43
154440
1776
וכאן אני נכנסת לתמונה.
02:36
I'm a memory scientist,
44
156240
1376
אני חוקרת זכרון,
02:37
and I specialize in how we remember important emotional events.
45
157640
4336
ואני מתמחה באופן בו אנו זוכרים אירועים רגשיים חשובים.
02:42
I've particularly focused on how the memory interview process
46
162000
3896
התמקדתי במיוחד בדרך בה תהליך ראיון הזכרון
02:45
can severely impact the evidentiary quality of reports that we produce.
47
165920
4440
יכול להשפיע קשות על האיכות הראַייתית של דיווחינו.
02:51
A bad interview can lead you to forget details or misremember them
48
171200
3896
ראיון גרוע עלול לגרום לשיכחת פרטים או לזכרונות שגויים
02:55
while a good interview can forever change your life for the better.
49
175120
3680
בעוד שראיון טוב יכול לשפר לעד את חיי המרואיינים.
02:59
After looking at lab reports and working,
50
179680
3736
אחרי שבחנתי דוחות מעבדה
וחקרתי את הנושא בבתי משפט ובסביבות מחקריות,
03:03
studying this issue both in the courtroom and in research settings,
51
183440
4096
03:07
I've dissected all the different things that can go wrong with our memories
52
187560
4456
ניתחתי את כל הדברים שעלולים להשתבש בזיכרון שלנו
03:12
that can really threaten your case.
53
192040
2016
וממש לאיים על התוצאה הסופית.
03:14
And now I'm turning my attention to helping people tackle
54
194080
3496
כעת אני מפנה את תשומת לבי לעזרה לאנשים להתמודד עם סוגיית
03:17
recording and reporting of workplace harassment and discrimination.
55
197600
3440
התיעוד והדיווח של הטרדות ואפליה במקום העבודה.
03:22
There's three things that I've learned from my research on this
56
202080
2976
יש שלושה דברים שלמדתי מהמחקר שלי בנושא זה,
03:25
that you can immediately apply
57
205080
1736
שתוכלו ליישם מיידית
03:26
if you've been harassed or discriminated against at work.
58
206840
3176
אם הוטרדתם או הופליתם לרעה במקום העבודה.
03:30
I want to help you turn your memory into evidence --
59
210040
4056
אני רוצה לעזור לכם להפוך את מה שאתם זוכרים להוכחה -
03:34
evidence that even a memory skeptic like me
60
214120
2176
הוכחה שאפילו ספקנית כמוני בענייני זכרון
03:36
is unlikely to find fault with.
61
216320
1840
לא תצליח למצוא בה פגם.
03:39
First of all, James Comey had it right.
62
219400
2896
ראשית, ג'יימס קומי עשה זאת נכון.
03:42
The former head of the FBI used to sit in his car,
63
222320
3416
ראש הבולשת הפדרלית לשעבר נהג לשבת במכוניתו,
03:45
lock himself in after meetings with the president
64
225760
2416
לנעול את עצמו בה לאחר פגישות עם הנשיא
03:48
and write down absolutely everything he could remember about what happened.
65
228200
3976
ולרשום ממש כל דבר שיכול היה לזכור ממה שהתרחש.
03:52
The now-famous recordings proved to be quite useful later on.
66
232200
4816
ההקלטות, שהתפרסמו עכשיו, התבררו כמועילות ביותר.
03:57
Be like Comey.
67
237040
1776
הֶיו כמו קומי.
03:58
Now, you don't need to lock yourself into your car to do this,
68
238840
2976
אינכם מוכרחים להינעל במכונית לשם כך,
04:01
but please, immediately after something happens,
69
241840
2296
אבל בבקשה, מיד אחרי שקורה משהו,
04:04
I want you to contemporaneously record what happened.
70
244160
3136
אני רוצה שבו-במקום תתעדו מה קרה.
04:07
And do this before talking to anyone else about it.
71
247320
2496
ועשו זאת לפני שתדברו על זה עם מישהו.
04:09
Because as soon as your share your story
72
249840
1936
כי ברגע שאתם משתפים בסיפורכם
04:11
with friends or family or colleagues or therapists,
73
251800
2616
חברים או בני-משפחה, עמיתים או פסיכולוגים,
04:14
you have the potential to distort or change your memory of the event.
74
254440
3616
יש לכם פוטנציאל לעוות או לשנות את זכרונותיכם מהאירוע.
04:18
Uncontaminated, contemporaneous evidence is worth gold.
75
258080
4080
עדות מיידית ולא-מזוהמת שווה זהב.
04:22
Second: the type of evidence matters.
76
262800
3296
שנית: סוג העדות הוא חשוב.
04:26
Sure, you can do a handwritten note of what happens,
77
266120
2616
נכון, תוכלו לתעד בכתב-יד את מה שקרה,
04:28
but how do you prove when you wrote it?
78
268760
1880
אבל איך תוכיחו מתי כתבתם את זה?
04:31
Instead, pull out your computer or smartphone
79
271240
2496
במקום זה, הוציאו את המחשב או את הטלפון הנייד
04:33
and make a note that's time-stamped,
80
273760
2496
והכינו תיעוד שזוכה אוטומטית לחותמת-זמן,
04:36
where you can prove this was recorded at this time.
81
276280
2680
שיוכיח מתי בדיוק תועדו הדברים.
04:39
Contemporaneous, time-stamped evidence is better.
82
279600
3080
הכי טובה היא הוכחה מיידית שנושאת חותמת-זמן.
04:45
Finally, make sure what you're writing down is actually relevant.
83
285360
5336
ובסוף, ודאו שמה שאתם כותבים אכן רלוונטי.
04:50
Too often, we see that people bring out Facebook messages,
84
290720
3936
לעתים קרובות שאנשים מעלים מסרים ל"פייסבוק"
04:54
they bring out time-stamped pieces of evidence,
85
294680
2216
עם ראיות שנושאות חותמת-זמן,
04:56
but sure, they're not particularly relevant,
86
296920
2096
אבל אלה דברים לא במיוחד רלוונטיים,
לא שימושיים במיוחד.
04:59
they're not particularly useful.
87
299040
1816
05:00
It's easy to write an emotional, unstructured account of what happened --
88
300880
3856
קל לכתוב תיאור רגשי ולא מסודר של מה שקרה -
05:04
understandable because it's an emotional experience --
89
304760
3536
וזה מובן, כי מדובר בחוויה רגשית -
05:08
but those might not actually be the details that matter later on
90
308320
3056
אבל אולי לא אלה הפרטים שיהיו חשובים בעתיד לצרכי חקירה.
05:11
for an investigation.
91
311400
1240
05:13
Write down this list.
92
313160
1936
כתבו את הרשימה הזאת.
05:15
I want you to keep track of this and simply fill in the blanks.
93
315120
4040
אני רוצה שתיצמדו אליה ופשוט תשיבו עליה.
05:20
First of all, what happened?
94
320360
2016
ראשית כל, מה קרה?
05:22
In as much detail as possible,
95
322400
1576
תארו את המצב בפירוט רב ככל האפשר
05:24
describe the situation,
96
324000
1656
05:25
and do it on the day it happened if at all possible.
97
325680
2656
ועשו זאת באותו היום במידת האפשר.
05:28
Second, who was there?
98
328360
1496
שנית, מי היו הנוכחים? האם היו עדי-ראיה?
05:29
Were there any witnesses?
99
329880
1336
05:31
This becomes crucial potentially later on.
100
331240
2576
זה יכול להיות מכריע בהמשך.
05:33
What exact time and date did this happen?
101
333840
2576
מהם השעה והתאריך המדויקים בהם זה קרה?
05:36
What location? Where did this happen?
102
336440
2056
באיזה מיקום? איפה זה קרה?
05:38
Who did you tell after the event?
103
338520
2336
למי סיפרתם לאחר המקרה?
05:40
How did it make you feel during and after it happened?
104
340880
2936
איך הרגשתם במהלך האירוע ולאחריו?
05:43
And is there any other evidence such as WhatsApps, photos or emails
105
343840
4776
והאם יש הוכחות נוספות,
כמו מסרי "ווטסאפ", צילומים או דוא"ל
05:48
that might lend more credibility to your case.
106
348640
2640
שיוכלו לחזק את אמינות הטיעון שלכם?
05:52
These are all details that are incredibly easy to record contemporaneously
107
352200
3936
כל אלה הם פרטים שקל להפליא לתעד בו-במקום
05:56
but are also incredibly easy to forget later on.
108
356160
2736
אבל קל להפליא גם לשכוח בהמשך.
05:58
Humans, according to research, often overestimate their ability
109
358920
3976
בני-אדם, אומר המחקר, מרבים להעריך יתר על המידה את יכולתם
06:02
to remember important emotional details later on.
110
362920
2776
לזכור בעתיד פרטים רגשיים חשובים.
06:05
Assume that you're going to forget.
111
365720
2216
צאו מהנחה שתשכחו.
06:07
Assume you have to write it down.
112
367960
2200
צאו מהנחה שעליכם לרשום הכל.
06:11
Now, these three pieces of advice are a good start,
113
371920
3496
שלוש העצות האלה הן התחלה טובה,
06:15
but of course they don't overcome a lot of the other barriers to reporting.
114
375440
4376
אבל הן כמובן לא מתגברות על המון מכשולים אחרים בדיווח.
06:19
According to the Equality and Human Rights Commission,
115
379840
2896
לפי הוועדה לשוויון ולזכויות האדם,
06:22
which published a report in 2018,
116
382760
2256
בדו"ח שפרסמה ב-2018,
06:25
there's one key recommendation to overcome some of the other fears
117
385040
3736
יש המלצה מרכזית אחת להתגברות על כמה מיתר החששות
06:28
often associated with reporting these kinds of incidents to your employer.
118
388800
3960
הקשורים לעתים קרובות בדיווח למעסיקים על תקריות כאלה.
06:33
One piece of advice that they made?
119
393520
1720
ומהי העצה המרכזית שלהם?
06:35
Have an online, anonymous reporting tool.
120
395880
3136
ליצור כלי מקוון לדיווח בעילום-שם.
06:39
Only that way, they say,
121
399040
1616
רק כך, לדבריהם,
06:40
can you truly overcome many of the fears associated with reporting.
122
400680
3280
תוכלו באמת להתגבר על חששות רבים סביב הדיווח.
06:44
Now, in line with this,
123
404760
1296
לאור זאת,
06:46
and informed by what was happening all around me
124
406080
3416
ולנוכח כל מה שקורה סביבי,
06:49
and taking and applying the memory science,
125
409520
2976
ותוך יישום מדע הזכרון,
06:52
the science that I had been doing for many years,
126
412520
2616
המדע שבו אני עוסקת מזה שנים רבות,
06:55
I sat down with a number of people
127
415160
2056
ישבתי עם מספר אנשים
06:57
and we together created TalkToSpot.com.
128
417240
3040
ויצרנו יחד את האתר TalkToSpot.com.
07:01
Spot is an online, anonymous reporting tool
129
421080
2936
"ספוט" הוא כלי מקוון לדיווח אנונימי
07:04
that helps you record and report workplace harassment and discrimination.
130
424040
3736
שעוזר לכם לתעד ולדווח על הטרדות ואפליה במקום העבודה.
07:07
It allows you to do it anonymously,
131
427800
1696
הוא מאפשר לכם לעשות זאת בעילום-שם,
07:09
it allows you to do it for free,
132
429520
1656
הוא מאפשר לכם לעשות זאת חינם,
07:11
and it's completely evidence-based.
133
431200
1896
והוא כולו מבוסס-ראיות.
אינכם צריכים לדבר עם מישהו,
07:13
You don't have to talk to a person,
134
433120
1696
07:14
there's no fear of judgment,
135
434840
1456
אין שום חשש מפני שיפוטיות,
07:16
and you can do it whenever and wherever you need.
136
436320
2680
ותוכלו לעשות זאת בכל מקום וזמן שתצטרכו.
07:21
Now you have the power to walk through an evidence-based memory interview.
137
441040
5200
כעת יש לכם הכוח להיעזר בראיון זכרון מודרך ומבוסס-ראיות.
07:26
Now, this is called a cognitive interview.
138
446800
2056
זה קרוי "ראיון קוגניטיבי".
07:28
This is the same technique that police use when they're doing their job properly.
139
448880
4216
זו אותה הטכניקה שבה נעזרת המשטרה כשהיא עושה את מלאכתה כיאות.
07:33
So in best-case scenarios,
140
453120
2096
אז בתרחישים הכי טובים,
07:35
people who are being asked about important emotional events
141
455240
2816
כשאנשים נשאלים לגבי אירועים רגשיים חשובים,
זה נעשה לפי קווי הראיון הקוגניטיבי.
07:38
are being asked in line with the cognitive interview.
142
458080
3176
07:41
Now, this walks you through all the relevant information
143
461280
3856
זה מדריך אתכם לכל אורך המידע הרלוונטי
07:45
so that at the end, after you've talked to the bot --
144
465160
2816
כך שבסוף, לאחר שדיברתם אל הבוט -
07:48
which is an automatic messaging system --
145
468000
3496
שהוא מערכת מסרים אוטומטית -
07:51
after you've talked to the bot,
146
471520
1496
אחרי שדיברתם אל הבוט,
הוא מפיק תיעוד בפורמט פי-די-אף עם חותמת זמן ואבטחה
07:53
it generates a PDF record that's time-stamped and securely signed
147
473040
3296
07:56
that you can keep for yourself as evidence in case you want to share it later,
148
476360
4056
שתוכלו לשמור אצלכם כהוכחה למקרה שתרצו לספר על כך בעתיד,
08:00
or you can submit it to your employer right away.
149
480440
2520
או להגיש מיד למעסיקיכם.
08:03
And in line with recommendations,
150
483920
1616
ובהתאם לאותה המלצה,
08:05
you can submit it to your employer anonymously.
151
485560
2520
תוכלו להגיש זאת למעסיקים בעילום-שם.
08:09
But a reporting tool is only as useful as the audience that's listening.
152
489000
4736
אבל יעילותו של כלי-דיווח תלויה במי שמקשיב.
08:13
So if your employer is truly committed to change,
153
493760
2856
אז אם המעסיקים שלכם מחויבים באמת לשנות את המצב,
08:16
we've decided to also offer them the tool to respond.
154
496640
3736
החלטנו להציע גם להם כלי לתגובה.
08:20
So if organizations work with us
155
500400
2936
ארגונים שעובדים איתנו
08:23
and are truly committed to doing something
156
503360
2056
ובאמת מחויבים לנקוט פעולה בנוגע להטרדה ואפליה במקום העבודה,
08:25
about workplace harassment and discrimination,
157
505440
2176
08:27
they're also able to respond to you even if you've chosen to stay anonymous.
158
507640
4896
יכולים גם להענות לכם גם אם בחרתם לשמור על אלמוניות.
08:32
We think it's important that you can work together with your employer
159
512560
3256
בעינינו, חשוב שתוכלו לעבוד יחד עם המעסיקים
08:35
to tackle this issue.
160
515840
1720
כדי להתמודד עם סוגיה זו.
08:38
We think that everybody wins when we bring light into this dark issue.
161
518720
4616
לדעתנו, כולנו נצא נשכרים מכך שנאיר נושא חשוך זה.
08:43
Whether it happens to you or to someone you know,
162
523360
2655
בין אם זה קורה לכם או למישהו אתם מכירים,
08:46
recording and reporting what happened
163
526039
1897
התיעוד והדיווח של מה שקרה
08:47
can really improve how we talk about these issues.
164
527960
4096
יכולים בהחלט לתרום לשיח שלנו בנושאים אלה.
ואם אתם ארגונים,
08:52
And if you're an organization,
165
532080
1455
08:53
this is a call to give your employees access
166
533559
2737
זאת היא קריאה לאפשר לעובדיכם גישה
08:56
to better and more effective reporting mechanisms.
167
536320
2856
למנגנוני דיווח טובים ויעילים יותר.
08:59
We know that the current methods that are used in most organizations
168
539200
5136
אנו יודעים שהשיטות הנוכחיות ברוב הארגונים
09:04
don't work effectively.
169
544360
1360
אינן פועלות ביעילות
09:06
It's time to change that if you're committed to inclusion and diversity.
170
546560
3720
הגיעה העת לשינוי, אם אתם מחויבים להכללה ומגוון.
09:13
It's time for us to celebrate our diversity.
171
553480
2720
הגיעה השעה שנשמח במגוון שלנו.
הגיעה השעה שניתן קול
09:17
It's time for us to give a voice
172
557080
3056
09:20
to those who have for too long been denied one.
173
560160
2840
לאלה שזמן רב מדי היו אילמים.
09:23
It's time for us to celebrate those who come forward,
174
563640
3216
הגיעה העת לשבח את מי שנחשפים,
09:26
even if they feel they need to stay anonymous --
175
566880
2256
גם אם הם חשים צורך להישאר אלמוניים -
להישאר לשם כך במסווה.
09:29
to stay masked to do so.
176
569160
1976
09:31
It's time for a reporting revolution.
177
571160
2560
הגיעה השעה למהפכה בדיווח.
09:34
Thank you.
178
574600
1336
תודה לכם.
09:35
(Applause)
179
575960
4240
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7