A memory scientist's advice on reporting harassment and discrimination | Julia Shaw

52,449 views ・ 2018-11-26

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Mariko Konno 校正: Yuko Yoshida
00:13
Me Too and Time's Up have highlighted
0
13359
3257
#MeToo や #Time'sUp 運動は
00:16
that harassment and discrimination are a shockingly common part
1
16640
4336
多くの人が 驚くほど共通して ハラスメントや差別を
実際に体験しているという 現実を浮き彫りにし
00:21
of many people's lived reality,
2
21000
2056
00:23
and that this reality extends into the workplace.
3
23080
3776
これが職場にまで 及んでいることを示しました
00:26
Whether in tech or finance, sports or the service industry,
4
26880
4096
テクノロジーやファイナンス スポーツやサービスなど
00:31
every day we seem to hear another story about an abuse of power
5
31000
3736
業界に関係無く 毎日のように
00:34
or another grossly inappropriate workplace behavior.
6
34760
3456
権力の乱用や職場での不適切な行いの話を 耳にします
00:38
People are furious.
7
38240
1976
人々は憤りを感じています
00:40
They're taking to Twitter and social media to voice that this must change.
8
40240
4360
そして この現状を変えるべきと TwitterやSNS上で声を上げています
00:45
But it's time to move beyond the hashtag.
9
45240
2616
でも もうハッシュタグだけではなく 次の行動に移すべきです
00:47
It's time for us to report harassment and discrimination
10
47880
3496
ハラスメントや差別を 許さないために
00:51
to those who can fix this mess.
11
51400
2176
それを解決できる人に 被害を告発するべきです
00:53
And it's time for us to talk about harassment
12
53600
2536
そしてハラスメントに関して より包括的に
00:56
in a more inclusive way:
13
56160
1936
話し合うべきです
00:58
not just about sexual harassment,
14
58120
2096
セクハラに関してだけではなく
01:00
but to encourage people to come forward
15
60240
1976
年齢や障がいや民族など
01:02
about harassment and discrimination based on other characteristics
16
62240
3616
様々な理由による ハラスメントや差別に関しても
01:05
such as age, disability or ethnicity.
17
65880
2680
皆に 前に進み出るよう 促すのです
01:09
Because only together can we fix
18
69480
2416
共に立ち向かって初めて
01:11
the underlying causes and consequences of harassment.
19
71920
3040
ハラスメントの根本的な原因や それに伴う問題を解決できるのです
01:15
You see, most of us will,
20
75760
1616
私たちの多くが
01:17
at some point in our lives,
21
77400
1336
人生のどこかで
01:18
experience workplace harassment or discrimination.
22
78760
2896
職場でのハラスメントや 差別を経験します
01:21
Research shows that particularly women, people of color
23
81680
3416
ある研究によると 特に女性や有色人種の人
LGBTQIだと公言している人は 標的になりやすくなっています
01:25
and people who openly identify as LGBTQI are likely to be targeted,
24
85120
5136
01:30
and for some people, this is a pervasive and persistent part of their reality.
25
90280
4216
どこに行っても この問題が付きまとう という人もいるでしょう
01:34
And for most of these people --
26
94520
1856
そのうちのほとんど―
01:36
98 percent according to some studies --
27
96400
2616
ある研究によると98%もの人が
01:39
most of these people will never speak up and tell their employer.
28
99040
3200
声を上げて 会社側に告発しないのです
01:43
Too often, harassment and discrimination is a lonely and isolating experience,
29
103080
5056
ハラスメントや差別は その多くが孤独な経験です
01:48
but we need to help people out from under their desks.
30
108160
2856
ですが 被害者が 身を隠さなくて済むように
01:51
We need to empower people to have a voice.
31
111040
2240
声を上げられるような 環境づくりをしなければなりません
01:55
The reasonable first question that everybody asks
32
115200
2616
ハラスメントを経験した人の頭に 最初に浮かぶ質問は
01:57
once they've been harassed is "What do I do now?"
33
117840
3016
「これから何をするべき?」でしょう
02:00
And this is what I want to help you with.
34
120880
1960
これが 今日 私がアドバイスしたいことです
02:03
Navigating the barriers to reporting can be absolutely dizzying.
35
123760
4560
告発のために乗り越えるべき障害を思うと 頭がクラクラします
02:09
How can we speak up in a society
36
129080
1896
実体験を信じなかったり
02:11
that too often discredits or diminishes our experiences?
37
131000
3736
蔑ろにするような社会で どう声を上げられるのでしょうか?
02:14
How can we speak up in a society
38
134760
2496
被害者が応報を被るような社会で
02:17
that is likely to be retributive towards us?
39
137280
4175
どう声を上げられるのでしょうか?
02:21
How can we deal with the silencing that goes on all around us?
40
141479
4401
沈黙が是とされる中で どう それを打ち破ればいいのでしょうか?
02:27
Making matters worse,
41
147080
2096
さらに悪いことに
02:29
often our memories are the only evidence we have of what happened.
42
149200
5216
被害者の「記憶」が 唯一の証拠であることが多いのです
02:34
Now, here's where I can come in.
43
154440
1776
ここで私の登場です
02:36
I'm a memory scientist,
44
156240
1376
私は記憶科学者で
02:37
and I specialize in how we remember important emotional events.
45
157640
4336
感情にまつわる重要な出来事を 人間がどう想起するのかが専門です
02:42
I've particularly focused on how the memory interview process
46
162000
3896
特に焦点を当ててきたのが 聴取の進め方が
いかに記憶に基づく証言の証拠能力に 大きく影響しうるかということです
02:45
can severely impact the evidentiary quality of reports that we produce.
47
165920
4440
02:51
A bad interview can lead you to forget details or misremember them
48
171200
3896
手法を誤ると 詳細を忘れたり 想起を誤らせたりすることもあります
02:55
while a good interview can forever change your life for the better.
49
175120
3680
一方で適切な聴取をすれば その人の人生を 良い方向に変えることができます
02:59
After looking at lab reports and working,
50
179680
3736
実験報告書を見返したり
03:03
studying this issue both in the courtroom and in research settings,
51
183440
4096
裁判所と研究の場の両方で この問題を調査して
03:07
I've dissected all the different things that can go wrong with our memories
52
187560
4456
裁判での判決を左右する程 記憶を変え得る
様々な要素について分析しました
03:12
that can really threaten your case.
53
192040
2016
03:14
And now I'm turning my attention to helping people tackle
54
194080
3496
そこで私は 職場での ハラスメントや差別を
03:17
recording and reporting of workplace harassment and discrimination.
55
197600
3440
どう記録に残して告発できるかに 焦点を当てました
03:22
There's three things that I've learned from my research on this
56
202080
2976
この研究から3つのことを学びました
03:25
that you can immediately apply
57
205080
1736
職場でハラスメントや 差別を受けた際に
03:26
if you've been harassed or discriminated against at work.
58
206840
3176
すぐに使えるテクニックです
03:30
I want to help you turn your memory into evidence --
59
210040
4056
あなたの記憶を証拠に変える 一助になると思います
03:34
evidence that even a memory skeptic like me
60
214120
2176
私のように記憶に懐疑的であっても
03:36
is unlikely to find fault with.
61
216320
1840
問題を見つけられないような 証拠にするのです
03:39
First of all, James Comey had it right.
62
219400
2896
1つ目は 「ジェームズ・コーミーは 正しかった」ということ
03:42
The former head of the FBI used to sit in his car,
63
222320
3416
このFBI元長官は 大統領との会議の後には必ず
03:45
lock himself in after meetings with the president
64
225760
2416
車の中に閉じこもり
03:48
and write down absolutely everything he could remember about what happened.
65
228200
3976
記憶が許す限り 会議で起こったこと全てを書き出しました
03:52
The now-famous recordings proved to be quite useful later on.
66
232200
4816
今や有名となった記録は後々 非常に有用な証拠となりました
03:57
Be like Comey.
67
237040
1776
コーミーのようになって下さい
03:58
Now, you don't need to lock yourself into your car to do this,
68
238840
2976
何も車に閉じこもれとは 言っていません
04:01
but please, immediately after something happens,
69
241840
2296
しかし何かが起こったら すぐに
04:04
I want you to contemporaneously record what happened.
70
244160
3136
その場でその出来事を 全て記録に残して下さい
04:07
And do this before talking to anyone else about it.
71
247320
2496
誰かと話す前にするのをお勧めします
04:09
Because as soon as your share your story
72
249840
1936
というのも 友人や家族や 同僚やセラピストに
04:11
with friends or family or colleagues or therapists,
73
251800
2616
話を共有したその瞬間に
04:14
you have the potential to distort or change your memory of the event.
74
254440
3616
その出来事の記憶が歪んだり 変わったりする可能性があるからです
04:18
Uncontaminated, contemporaneous evidence is worth gold.
75
258080
4080
その場での 何の影響も受けていない証拠には とてつもない価値があります
04:22
Second: the type of evidence matters.
76
262800
3296
2つ目は 「証拠の形式は とても重要だ」ということ
04:26
Sure, you can do a handwritten note of what happens,
77
266120
2616
もちろん手書きで出来事を 記録することもできますが
04:28
but how do you prove when you wrote it?
78
268760
1880
それでは いつ書いたかの証明は困難です
04:31
Instead, pull out your computer or smartphone
79
271240
2496
代わりに自分のパソコンや スマートフォンで記録し
04:33
and make a note that's time-stamped,
80
273760
2496
その時に記録したものだと 証明できるように
04:36
where you can prove this was recorded at this time.
81
276280
2680
記録にタイムスタンプをしましょう
04:39
Contemporaneous, time-stamped evidence is better.
82
279600
3080
その場でタイムスタンプがされた証拠は 信用性が高くなります
04:45
Finally, make sure what you're writing down is actually relevant.
83
285360
5336
最後に「証拠となりうる内容を 記録すること」
04:50
Too often, we see that people bring out Facebook messages,
84
290720
3936
よくあるのは 時刻が記された Facebookでのメッセージのやり取りを
04:54
they bring out time-stamped pieces of evidence,
85
294680
2216
証拠として持ち出す例です
04:56
but sure, they're not particularly relevant,
86
296920
2096
でも その内容が必ずしも 出来事の証拠になり
04:59
they're not particularly useful.
87
299040
1816
確実に有用とは限りません
05:00
It's easy to write an emotional, unstructured account of what happened --
88
300880
3856
出来事を 感情的に脈絡なく 書きなぐりがちなのです
05:04
understandable because it's an emotional experience --
89
304760
3536
感情を高ぶらせる経験なので 仕方がありませんが
05:08
but those might not actually be the details that matter later on
90
308320
3056
しかしそこに記された詳細が 後々の調査において重要とされるとは
05:11
for an investigation.
91
311400
1240
限らないのです
05:13
Write down this list.
92
313160
1936
次の7つをメモしてください
05:15
I want you to keep track of this and simply fill in the blanks.
93
315120
4040
これに沿って答えを 書き出すだけで良いのです
05:20
First of all, what happened?
94
320360
2016
1つ目「何が起こったか」
05:22
In as much detail as possible,
95
322400
1576
可能な限り詳細に
05:24
describe the situation,
96
324000
1656
当時の状況を描写すること
05:25
and do it on the day it happened if at all possible.
97
325680
2656
なるべくその出来事が起こった その日に書き起こすこと
05:28
Second, who was there?
98
328360
1496
2つ目「その場に誰がいたか」 目撃者はいたかです
05:29
Were there any witnesses?
99
329880
1336
05:31
This becomes crucial potentially later on.
100
331240
2576
これが後々勝敗を分けることに なるかもしれません
05:33
What exact time and date did this happen?
101
333840
2576
3つ目「起こった正確な日時はいつか」
05:36
What location? Where did this happen?
102
336440
2056
4つ目「これが起こった場所はどこか」
05:38
Who did you tell after the event?
103
338520
2336
5つ目「その出来事の後に誰に話したか」
05:40
How did it make you feel during and after it happened?
104
340880
2936
6つ目「その出来事の最中とその後に どう感じたか」
05:43
And is there any other evidence such as WhatsApps, photos or emails
105
343840
4776
7つ目「主張の信ぴょう性を高めるような 証拠は他にあるか」
05:48
that might lend more credibility to your case.
106
348640
2640
WhatsApp や 写真 メールなどが考えられます
05:52
These are all details that are incredibly easy to record contemporaneously
107
352200
3936
これらは 出来事が起こったその場でなら とても容易に詳細を記録できますが
05:56
but are also incredibly easy to forget later on.
108
356160
2736
後になると非常に忘れやすい 事柄でもあります
05:58
Humans, according to research, often overestimate their ability
109
358920
3976
ある研究によると 人間は時間が経っても 感情的な出来事の詳細を思い出せると
06:02
to remember important emotional details later on.
110
362920
2776
自分の能力を過大評価していることが 多いようです
06:05
Assume that you're going to forget.
111
365720
2216
忘れるものだという前提で
06:07
Assume you have to write it down.
112
367960
2200
記録に残すべきだと 考えてください
06:11
Now, these three pieces of advice are a good start,
113
371920
3496
最初にお話しした3つのことで 幸先の良いスタートは切れますが
06:15
but of course they don't overcome a lot of the other barriers to reporting.
114
375440
4376
しかし告発するのに伴う他の多くの壁を 克服するには十分ではありません
06:19
According to the Equality and Human Rights Commission,
115
379840
2896
2018年に発表された
06:22
which published a report in 2018,
116
382760
2256
平等人権委員会の報告書では
06:25
there's one key recommendation to overcome some of the other fears
117
385040
3736
このような出来事を会社側に告発する際に 挙げられるその他の懸念点を
06:28
often associated with reporting these kinds of incidents to your employer.
118
388800
3960
克服するために重要となる ある方法が推奨されています
06:33
One piece of advice that they made?
119
393520
1720
それが何か?
06:35
Have an online, anonymous reporting tool.
120
395880
3136
オンライン上の匿名告発ツールを 使うことです
06:39
Only that way, they say,
121
399040
1616
彼らによると これが
06:40
can you truly overcome many of the fears associated with reporting.
122
400680
3280
告発に伴う多くの懸念を乗り越える 唯一の方法です
06:44
Now, in line with this,
123
404760
1296
それに 沿った形で
06:46
and informed by what was happening all around me
124
406080
3416
さらに私の周囲で起こっていたことも取り入れ
06:49
and taking and applying the memory science,
125
409520
2976
私が何年も研究してきたものである
06:52
the science that I had been doing for many years,
126
412520
2616
記憶の科学の仕組みを応用して
06:55
I sat down with a number of people
127
415160
2056
数人の仲間と集まり
06:57
and we together created TalkToSpot.com.
128
417240
3040
TalkToSpot.comを共に創りました
07:01
Spot is an online, anonymous reporting tool
129
421080
2936
Spotはオンライン上の匿名告発ツールです
07:04
that helps you record and report workplace harassment and discrimination.
130
424040
3736
職場でのハラスメントや差別を 記録し告発する手助けをします
07:07
It allows you to do it anonymously,
131
427800
1696
匿名で しかも無料で利用でき
07:09
it allows you to do it for free,
132
429520
1656
07:11
and it's completely evidence-based.
133
431200
1896
完全に科学的根拠に基づいたものです
07:13
You don't have to talk to a person,
134
433120
1696
誰かに話さなくても大丈夫
07:14
there's no fear of judgment,
135
434840
1456
批判されることもありません
07:16
and you can do it whenever and wherever you need.
136
436320
2680
いつでもどこでも あなたが必要だと 感じた時に利用できるのです
07:21
Now you have the power to walk through an evidence-based memory interview.
137
441040
5200
これで根拠に基づいた 記憶に関する聴取を受けることができます
07:26
Now, this is called a cognitive interview.
138
446800
2056
これは認知面接と言われるものです
07:28
This is the same technique that police use when they're doing their job properly.
139
448880
4216
警察が聴取をする際に 使う技術と同じです
07:33
So in best-case scenarios,
140
453120
2096
なので うまくいけば
07:35
people who are being asked about important emotional events
141
455240
2816
感情にまつわる重要な出来事に関して
07:38
are being asked in line with the cognitive interview.
142
458080
3176
認知面接に沿った形で 聴取をされることになります
07:41
Now, this walks you through all the relevant information
143
461280
3856
このツールは 関連する事項を全て洗い出してくれます
07:45
so that at the end, after you've talked to the bot --
144
465160
2816
自動メッセージ機能を搭載している
07:48
which is an automatic messaging system --
145
468000
3496
このボットと会話をして
07:51
after you've talked to the bot,
146
471520
1496
全ての質問に答え終わると
タイムスタンプと電子署名がされた PDFの記録書類が作成されます
07:53
it generates a PDF record that's time-stamped and securely signed
147
473040
3296
07:56
that you can keep for yourself as evidence in case you want to share it later,
148
476360
4056
後で必要になった際に使えるよう 保存しておくこともできますし
08:00
or you can submit it to your employer right away.
149
480440
2520
すぐに会社側に提出することもできます
08:03
And in line with recommendations,
150
483920
1616
さきほどの推奨に沿って
08:05
you can submit it to your employer anonymously.
151
485560
2520
会社側に匿名で提出することもできます
08:09
But a reporting tool is only as useful as the audience that's listening.
152
489000
4736
しかし告発ツールが どれだけ役立つかは聴き手次第です
08:13
So if your employer is truly committed to change,
153
493760
2856
ですので 本当の改革に 乗り出したい会社のために
08:16
we've decided to also offer them the tool to respond.
154
496640
3736
応答をするためのツールも 提供することにしました
08:20
So if organizations work with us
155
500400
2936
もし 皆さんの組織が
08:23
and are truly committed to doing something
156
503360
2056
職場におけるハラスメントや差別を
08:25
about workplace harassment and discrimination,
157
505440
2176
本気で排除しようと思っているのであれば
08:27
they're also able to respond to you even if you've chosen to stay anonymous.
158
507640
4896
あなたが匿名であることを選んだとしても 組織は応えることができるのです
08:32
We think it's important that you can work together with your employer
159
512560
3256
会社側と共に この問題に取り組むことが
08:35
to tackle this issue.
160
515840
1720
非常に重要だと考えています
08:38
We think that everybody wins when we bring light into this dark issue.
161
518720
4616
この暗い問題に光を当てることで 皆が幸せになれると考えています
08:43
Whether it happens to you or to someone you know,
162
523360
2655
この経験をするのが 自分であれ 知人であれ
08:46
recording and reporting what happened
163
526039
1897
起こった出来事を 記録し告発することで
08:47
can really improve how we talk about these issues.
164
527960
4096
この問題への向き合い方が 改善されると信じています
08:52
And if you're an organization,
165
532080
1455
あなたが所属する組織で
08:53
this is a call to give your employees access
166
533559
2737
より良く効率的な告発システムを
08:56
to better and more effective reporting mechanisms.
167
536320
2856
従業員に提供するチャンスです
08:59
We know that the current methods that are used in most organizations
168
539200
5136
多くの組織が採用している 現在の告発システムは
09:04
don't work effectively.
169
544360
1360
うまく機能していません
09:06
It's time to change that if you're committed to inclusion and diversity.
170
546560
3720
インクルージョンや多様性を追求するなら まさに今が変化を起こす時です
09:13
It's time for us to celebrate our diversity.
171
553480
2720
多様性を称える時が来ました
09:17
It's time for us to give a voice
172
557080
3056
あまりにも長い間 無視され続けてきた人が
09:20
to those who have for too long been denied one.
173
560160
2840
声を上げられるようにする時です
09:23
It's time for us to celebrate those who come forward,
174
563640
3216
その一歩を踏み出す人を 称える時です
09:26
even if they feel they need to stay anonymous --
175
566880
2256
たとえ匿名のまま 正体を隠したままだとしてもです
09:29
to stay masked to do so.
176
569160
1976
09:31
It's time for a reporting revolution.
177
571160
2560
告発のあり方を変革する時が来ました
09:34
Thank you.
178
574600
1336
ありがとうございました
09:35
(Applause)
179
575960
4240
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7