A memory scientist's advice on reporting harassment and discrimination | Julia Shaw

52,479 views ・ 2018-11-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suat Oral Gözden geçirme: Gunperi Sisman
00:13
Me Too and Time's Up have highlighted
0
13359
3257
Me Too ve Time's Up kampanyaları
00:16
that harassment and discrimination are a shockingly common part
1
16640
4336
taciz ve ayrımcılığın birçok insanın hayatında
00:21
of many people's lived reality,
2
21000
2056
yaygın olduğunu ve bunların
00:23
and that this reality extends into the workplace.
3
23080
3776
iş yerine kadar uzandığını açığa çıkardı.
00:26
Whether in tech or finance, sports or the service industry,
4
26880
4096
Teknolojide, finansta, sporda ya da hizmet sektöründe olsun
00:31
every day we seem to hear another story about an abuse of power
5
31000
3736
her gün yetkilerin kötüye kullanılması
00:34
or another grossly inappropriate workplace behavior.
6
34760
3456
veya oldukça çirkin iş yeri davranışı hakkında başka hikaye duyuyoruz.
00:38
People are furious.
7
38240
1976
İnsanlar öfkeli.
00:40
They're taking to Twitter and social media to voice that this must change.
8
40240
4360
Twitter ve sosyal medya yoluyla bunun değişmesi gerektiğini söylüyorlar.
00:45
But it's time to move beyond the hashtag.
9
45240
2616
Ama artık sosyal medya etiketin ötesine geçme zamanı.
00:47
It's time for us to report harassment and discrimination
10
47880
3496
Artık, taciz ve ayrımcılığı, bu derdi çözebilecek kişilere
00:51
to those who can fix this mess.
11
51400
2176
bildirmemizin zamanı.
00:53
And it's time for us to talk about harassment
12
53600
2536
Artık taciz hakkında
00:56
in a more inclusive way:
13
56160
1936
daha kapsayıcı şekilde konuşmanın zamanı.
00:58
not just about sexual harassment,
14
58120
2096
Sadece cinsel tacizden bahsetmiyorum.
01:00
but to encourage people to come forward
15
60240
1976
İnsanların taciz ve ayrımcılığı
01:02
about harassment and discrimination based on other characteristics
16
62240
3616
yaş, engillilik durumu veya etnik köken gibi özellikleri göz önüne katarak
01:05
such as age, disability or ethnicity.
17
65880
2680
öne çıkmalarını teşvik etmekten bahsediyorum.
01:09
Because only together can we fix
18
69480
2416
Hepimiz bir olursak
01:11
the underlying causes and consequences of harassment.
19
71920
3040
ancak o zaman taciz nedenlerini ve sonuçlarını düzeltebiliriz.
01:15
You see, most of us will,
20
75760
1616
Birçoğumuz
01:17
at some point in our lives,
21
77400
1336
hayatımızın bir noktasında
01:18
experience workplace harassment or discrimination.
22
78760
2896
iş yerinde taciz ve ayrımcılığa maruz kalıyoruz.
01:21
Research shows that particularly women, people of color
23
81680
3416
Araştırmalara göre özellikle kadınların farklı ten rengi olanların
01:25
and people who openly identify as LGBTQI are likely to be targeted,
24
85120
5136
kendilerini LGBTQI olarak tanımlayanların bunlara maruz kalması daha olası.
01:30
and for some people, this is a pervasive and persistent part of their reality.
25
90280
4216
Bazıları için bu, hayatlarının büyük bir bölümünü kapsayan sürekli bir durum.
01:34
And for most of these people --
26
94520
1856
Bu durumdaki birçok insan --
01:36
98 percent according to some studies --
27
96400
2616
bazı araştırmalara göre %98'i kadarı--
01:39
most of these people will never speak up and tell their employer.
28
99040
3200
işverenlerinin karşısına çıkıp bu durumdan şikayetçi olmuyor.
01:43
Too often, harassment and discrimination is a lonely and isolating experience,
29
103080
5056
Taciz ve ayrımcılık genellikle izole edici bir deneyimdir.
01:48
but we need to help people out from under their desks.
30
108160
2856
İnsanları saklandıkları masa altlarından çıkarmalıyız.
01:51
We need to empower people to have a voice.
31
111040
2240
İnsanları söz sahibi olmaya teşvik etmeliyiz.
01:55
The reasonable first question that everybody asks
32
115200
2616
Taciz edildikten sonra insanların sorduğu
01:57
once they've been harassed is "What do I do now?"
33
117840
3016
ilk soru "Şimdi ne yapmalıyım?" oluyor.
02:00
And this is what I want to help you with.
34
120880
1960
İşte yardım etmek istediğim yer burası.
02:03
Navigating the barriers to reporting can be absolutely dizzying.
35
123760
4560
Raporlama engellerini araştırmak çok baş döndürücü.
02:09
How can we speak up in a society
36
129080
1896
Sıklıkla deneyimlerimizi önemsemeyen
02:11
that too often discredits or diminishes our experiences?
37
131000
3736
bir toplumda sesimizi nasıl duyurabiliriz?
02:14
How can we speak up in a society
38
134760
2496
Bize karşı cezalandırıcı olabilecek
02:17
that is likely to be retributive towards us?
39
137280
4175
bir toplumda sesimizi nasıl duyurabiliriz?
02:21
How can we deal with the silencing that goes on all around us?
40
141479
4401
Etrafımızı çevreleyen sessizlikle nasıl başa çıkabiliriz?
02:27
Making matters worse,
41
147080
2096
Bir de bunun üstüne
02:29
often our memories are the only evidence we have of what happened.
42
149200
5216
hafızamız genelde olanlara dair tek kanıtımız.
02:34
Now, here's where I can come in.
43
154440
1776
İşte benim yardımcı olabileceğim yer burası.
02:36
I'm a memory scientist,
44
156240
1376
Ben bir hafıza bilimcisiyim.
02:37
and I specialize in how we remember important emotional events.
45
157640
4336
İlgi alanım ise önemli duygusal olayları nasıl hatırladığımız.
02:42
I've particularly focused on how the memory interview process
46
162000
3896
Özellikle hafıza ile röportaj sürecinin
02:45
can severely impact the evidentiary quality of reports that we produce.
47
165920
4440
verdiğimiz raporların kanıtsal kalitesini nasıl etkilediğine odaklandım.
02:51
A bad interview can lead you to forget details or misremember them
48
171200
3896
Kötü bir röportaj, detayları unutmayı ya da yanlış hatırlamanı sağlayabilir.
02:55
while a good interview can forever change your life for the better.
49
175120
3680
İyi bir röportaj ise hayatını daha güzel hale sokabilir.
02:59
After looking at lab reports and working,
50
179680
3736
Çalışıp, laboratuvar sonuçlarına bakıp
03:03
studying this issue both in the courtroom and in research settings,
51
183440
4096
bu konuyu hem mahkeme hem de araştırma ortamlarında inceledikten sonra
03:07
I've dissected all the different things that can go wrong with our memories
52
187560
4456
hafızamız ile ilgili ters gidebilecek ve durumumuzu tehlikeye koyabilecek
03:12
that can really threaten your case.
53
192040
2016
her şeyi dikkatle inceledim.
03:14
And now I'm turning my attention to helping people tackle
54
194080
3496
Şimdi ise dikkatimi insanların iş yerinde olan taciz ve ayrımcılığı
03:17
recording and reporting of workplace harassment and discrimination.
55
197600
3440
kaydetmelerine ve raporlamalarına yardımcı olmaya veriyorum.
03:22
There's three things that I've learned from my research on this
56
202080
2976
İş yerinde tacize ve ayrımcılığa maruz kaldıysan
03:25
that you can immediately apply
57
205080
1736
hemen uygulayabileceğin
03:26
if you've been harassed or discriminated against at work.
58
206840
3176
üç tane öğretim var.
03:30
I want to help you turn your memory into evidence --
59
210040
4056
Hafızanı bir kanıt haline getirmene yardım etmek istiyorum.
03:34
evidence that even a memory skeptic like me
60
214120
2176
Benim gibi şüpheci birinin bile
03:36
is unlikely to find fault with.
61
216320
1840
bir hata bulamayacağı kanıt.
03:39
First of all, James Comey had it right.
62
219400
2896
Öncelikle, James Comey haklıydı.
03:42
The former head of the FBI used to sit in his car,
63
222320
3416
Bir önceki FBI başkanı arabasında oturur,
03:45
lock himself in after meetings with the president
64
225760
2416
Cumhurbaşkanı ile toplantı sonrası kendisini arabaya kilitler,
03:48
and write down absolutely everything he could remember about what happened.
65
228200
3976
hatırlayabildiği kadarıyla olan biten her şeyi yazardı.
03:52
The now-famous recordings proved to be quite useful later on.
66
232200
4816
Bu ünlü kayıtların faydalı oldukları kanıtlandı.
03:57
Be like Comey.
67
237040
1776
Comey gibi ol.
03:58
Now, you don't need to lock yourself into your car to do this,
68
238840
2976
Tabii ki kendini arabaya falan kilitlemene gerek yok.
04:01
but please, immediately after something happens,
69
241840
2296
Fakat ciddi bir şey olduktan sonra
eş zamanlı olarak neler olduğunu kaydetmeni istiyorum.
04:04
I want you to contemporaneously record what happened.
70
244160
3136
04:07
And do this before talking to anyone else about it.
71
247320
2496
Bunu kimseyle konuşmadan önce yap.
04:09
Because as soon as your share your story
72
249840
1936
Hikayeni biriyle paylaşır paylaşmaz
04:11
with friends or family or colleagues or therapists,
73
251800
2616
bu arkadaşın, ailen, iş arkadaşların terapistin olsun
04:14
you have the potential to distort or change your memory of the event.
74
254440
3616
olaya dair hafızanı çarpıtma ya da değiştirme olasılığın olur.
04:18
Uncontaminated, contemporaneous evidence is worth gold.
75
258080
4080
Taze hafıza altın değerindedir.
04:22
Second: the type of evidence matters.
76
262800
3296
İkinci olarak, kanıt türü önemlidir.
04:26
Sure, you can do a handwritten note of what happens,
77
266120
2616
Tabii ki ne olduğunu bir kağıda yazabilirsin ancak ne zaman
04:28
but how do you prove when you wrote it?
78
268760
1880
yazdığını nasıl kanıtlayacaksın?
04:31
Instead, pull out your computer or smartphone
79
271240
2496
Bunun yerine, bilgisayarını
04:33
and make a note that's time-stamped,
80
273760
2496
ya da telefonunu çıkarıp ne zaman yazıldığını gösterebileceğin
04:36
where you can prove this was recorded at this time.
81
276280
2680
tarihli bir not al.
04:39
Contemporaneous, time-stamped evidence is better.
82
279600
3080
Eş zamanlı oluşturulmuş tarihli bir kanıt daha iyidir.
04:45
Finally, make sure what you're writing down is actually relevant.
83
285360
5336
Son olarak, yazdıkların konuyla ilişkili olsun.
04:50
Too often, we see that people bring out Facebook messages,
84
290720
3936
Genellikle, insanların Facebook mesajlarını ortaya çıkardığını görürüz.
04:54
they bring out time-stamped pieces of evidence,
85
294680
2216
Bunlar üzerinde ne zaman yazıldıklarını kanıtlasa da
04:56
but sure, they're not particularly relevant,
86
296920
2096
Gelin görün ki konuyla tam ilişkili değiller.
04:59
they're not particularly useful.
87
299040
1816
Faydalı olmaz.
05:00
It's easy to write an emotional, unstructured account of what happened --
88
300880
3856
Ne olduğuna dair duygusal yapısız bir şey yazmak kolay.
05:04
understandable because it's an emotional experience --
89
304760
3536
Bu çok anlaşılabilir, çünkü bu duygusal bir deneyim.
05:08
but those might not actually be the details that matter later on
90
308320
3056
Ancak bu detaylar daha sonra
bir soruşturma için faydalı olmayabilir.
05:11
for an investigation.
91
311400
1240
05:13
Write down this list.
92
313160
1936
Bu listeyi yaz.
05:15
I want you to keep track of this and simply fill in the blanks.
93
315120
4040
Bunlara dikkat etmeni ve boşlukları doldurmanı istiyorum.
05:20
First of all, what happened?
94
320360
2016
Öncelikle, ne oldu?
05:22
In as much detail as possible,
95
322400
1576
Mümkün olduğunca
05:24
describe the situation,
96
324000
1656
detaylı bir şekilde durumu açıkla.
05:25
and do it on the day it happened if at all possible.
97
325680
2656
Mümkünse olayın olduğu gün yaz.
05:28
Second, who was there?
98
328360
1496
İkinci olarak, kim vardı?
05:29
Were there any witnesses?
99
329880
1336
Tanık var mıydı?
05:31
This becomes crucial potentially later on.
100
331240
2576
Bu daha sonra çok önemli oluyor.
05:33
What exact time and date did this happen?
101
333840
2576
Tam olarak hangi saat ve tarihte oldu?
05:36
What location? Where did this happen?
102
336440
2056
Hangi mekan? Nerede oldu?
05:38
Who did you tell after the event?
103
338520
2336
Olaydan sonra kime söyledin?
05:40
How did it make you feel during and after it happened?
104
340880
2936
Olay esnasında ve sonrasında nasıl hissettin?
05:43
And is there any other evidence such as WhatsApps, photos or emails
105
343840
4776
WhatsApp, fotoğraf veya eposta gibi
durumunu daha güvenilir kılacak başka kanıt var mı?
05:48
that might lend more credibility to your case.
106
348640
2640
05:52
These are all details that are incredibly easy to record contemporaneously
107
352200
3936
Bunlar eş zamanlı kaydetmek için oldukça kolay detaylar.
05:56
but are also incredibly easy to forget later on.
108
356160
2736
Ancak unutması da bir o kadar kolay.
05:58
Humans, according to research, often overestimate their ability
109
358920
3976
Araştırmaya göre insanlar önemli detayları
hatırlama kabiliyetlerine çok güveniyorlar.
06:02
to remember important emotional details later on.
110
362920
2776
06:05
Assume that you're going to forget.
111
365720
2216
Unutacağını varsay.
06:07
Assume you have to write it down.
112
367960
2200
Yazman gerektiğini varsay.
06:11
Now, these three pieces of advice are a good start,
113
371920
3496
Bu üç tavsiye iyi bir başlangıç.
06:15
but of course they don't overcome a lot of the other barriers to reporting.
114
375440
4376
Yine de raporlarken çıkan bazı sorunları çözmüyorlar.
06:19
According to the Equality and Human Rights Commission,
115
379840
2896
Eşitlik ve İnsan Hakları Komisyonunun
2018 yılında yayınladıkları rapora göre
06:22
which published a report in 2018,
116
382760
2256
bu tür olayları işverenine raporlamayla ilişkin
06:25
there's one key recommendation to overcome some of the other fears
117
385040
3736
06:28
often associated with reporting these kinds of incidents to your employer.
118
388800
3960
korkuların üstesinden gelecek önemli bir öneri var.
06:33
One piece of advice that they made?
119
393520
1720
Önerileri ne peki?
06:35
Have an online, anonymous reporting tool.
120
395880
3136
Çevrimiçi ve anonim bir raporlama aracı.
06:39
Only that way, they say,
121
399040
1616
Dediklerine göre sadece bu şekilde raporlama
06:40
can you truly overcome many of the fears associated with reporting.
122
400680
3280
korkularının üstesinden gelebilirsin.
06:44
Now, in line with this,
123
404760
1296
Bununla bağlantılı olarak
06:46
and informed by what was happening all around me
124
406080
3416
etrafımda olanlardan da bilgi alıp
06:49
and taking and applying the memory science,
125
409520
2976
uzun yıllardır yaptığım bilim olan hafıza bilimi üzerinde
06:52
the science that I had been doing for many years,
126
412520
2616
uyguladıktan sonra
06:55
I sat down with a number of people
127
415160
2056
birkaç kişi ile oturup
birlikte TalkToSpot.com'u yarattık.
06:57
and we together created TalkToSpot.com.
128
417240
3040
07:01
Spot is an online, anonymous reporting tool
129
421080
2936
Spot, çevrimiçi ve anonim bir raporlama aracı.
07:04
that helps you record and report workplace harassment and discrimination.
130
424040
3736
İş yerinde olan taciz ve ayrımcılığı
raporlamanı anonim olarak yapmanı sağlar.
07:07
It allows you to do it anonymously,
131
427800
1696
07:09
it allows you to do it for free,
132
429520
1656
Ayrıca ücretsiz.
07:11
and it's completely evidence-based.
133
431200
1896
Tamamen kanıt odaklı.
07:13
You don't have to talk to a person,
134
433120
1696
Biri ile konuşmana gerek yok.
07:14
there's no fear of judgment,
135
434840
1456
Yargılanmaktan korkmana gerek yok.
07:16
and you can do it whenever and wherever you need.
136
436320
2680
Her zaman ve her yerde yapabilirsin.
07:21
Now you have the power to walk through an evidence-based memory interview.
137
441040
5200
Şimdi kanıt odaklı hafıza röportajı yapabilme gücün var.
07:26
Now, this is called a cognitive interview.
138
446800
2056
Buna ise bilişsel röportaj deniyor.
07:28
This is the same technique that police use when they're doing their job properly.
139
448880
4216
Bu Polislerin işlerini doğru yaptıklarında kullandıkları yöntemle aynı
07:33
So in best-case scenarios,
140
453120
2096
En iyi senaryoda
07:35
people who are being asked about important emotional events
141
455240
2816
önemli duygusal olaylarla ilgili soru sorulanlar
07:38
are being asked in line with the cognitive interview.
142
458080
3176
bilişsel röportaj ile bağlantılı olarak soruluyorlar.
07:41
Now, this walks you through all the relevant information
143
461280
3856
Bu, seni tüm konuyla ilgili olayların üzerinden geçiyor.
07:45
so that at the end, after you've talked to the bot --
144
465160
2816
Sonunda, botla konuştuktan sonra
07:48
which is an automatic messaging system --
145
468000
3496
yani otomatik mesajlaşma sistemi
07:51
after you've talked to the bot,
146
471520
1496
botla konuştuktan sonra
07:53
it generates a PDF record that's time-stamped and securely signed
147
473040
3296
tarihli ve imzalı bir PDF uzantılı kayıt dosyası oluşturuyor.
07:56
that you can keep for yourself as evidence in case you want to share it later,
148
476360
4056
Bunu daha sonra paylaşmak istersen saklayabilirsin,
08:00
or you can submit it to your employer right away.
149
480440
2520
ya da hemen işyerine gönderebilirsin.
08:03
And in line with recommendations,
150
483920
1616
Önerilerle uygun olarak
08:05
you can submit it to your employer anonymously.
151
485560
2520
işyerine anonim olarak atabilirsin.
Yine de raporlama aracı sadece karşı taraf eğer dinliyorsa etkilidir.
08:09
But a reporting tool is only as useful as the audience that's listening.
152
489000
4736
08:13
So if your employer is truly committed to change,
153
493760
2856
İşyerin gerçekten değişim yapmaya niyetliyse
08:16
we've decided to also offer them the tool to respond.
154
496640
3736
cevap vermeleri için onlara da bu aracı sunmaya karar verdik.
08:20
So if organizations work with us
155
500400
2936
Bizim ile çalışan organizasyonlar
gerçekten bir şeyler yapmak istiyorsa
08:23
and are truly committed to doing something
156
503360
2056
08:25
about workplace harassment and discrimination,
157
505440
2176
bütün bu iş yeri taciz ve ayrımcılığı hakkında
08:27
they're also able to respond to you even if you've chosen to stay anonymous.
158
507640
4896
anonim olmaya karar vermişsen bile sana cevap verebilirler.
08:32
We think it's important that you can work together with your employer
159
512560
3256
Bu sorunu ele almak için işyerinle
08:35
to tackle this issue.
160
515840
1720
birlikte çalışmanın önemli olduğunu düşünüyoruz.
08:38
We think that everybody wins when we bring light into this dark issue.
161
518720
4616
Bu karanlık konuya ışık tuttuğumuzda herkesin kazandığını düşünüyoruz.
08:43
Whether it happens to you or to someone you know,
162
523360
2655
Sana veya tanıdığın birine olsun
08:46
recording and reporting what happened
163
526039
1897
neler olduğunu kaydetme ve raporlama
08:47
can really improve how we talk about these issues.
164
527960
4096
bu sorunlar hakkında konuşma şeklimizi geliştirebilir.
Organizasyonunuz varsa
08:52
And if you're an organization,
165
532080
1455
08:53
this is a call to give your employees access
166
533559
2737
çalışanlarınıza daha etkili raporlama
yöntemleri sunmak için bu iyi bir neden.
08:56
to better and more effective reporting mechanisms.
167
536320
2856
08:59
We know that the current methods that are used in most organizations
168
539200
5136
Çoğu organizasyonun kullandığı
yöntemlerin etkili olmadığını biliyoruz.
09:04
don't work effectively.
169
544360
1360
09:06
It's time to change that if you're committed to inclusion and diversity.
170
546560
3720
Artık çeşitlilik ve kaynaştırmaya inanıyorsanız, bunu değişme zamanı.
09:13
It's time for us to celebrate our diversity.
171
553480
2720
Artık farklılığımızı kutlamanın zamanı.
09:17
It's time for us to give a voice
172
557080
3056
Artık uzun süredir
mağdur olanların sesini duyurma zamanı.
09:20
to those who have for too long been denied one.
173
560160
2840
09:23
It's time for us to celebrate those who come forward,
174
563640
3216
Artık öne çıkanları
ne kadar anonim olmak zorunda --
09:26
even if they feel they need to stay anonymous --
175
566880
2256
ne kadar maske takmak zorunda hissetseler de, kutlama zamanı.
09:29
to stay masked to do so.
176
569160
1976
09:31
It's time for a reporting revolution.
177
571160
2560
Artık raporlama devrimi zamanı.
09:34
Thank you.
178
574600
1336
Teşekkür ederim
09:35
(Applause)
179
575960
4240
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7