How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris

456,207 views ・ 2019-01-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Kristina Radosavljević Lektor: Ivana Krivokuća
00:12
It was the spring of 1988
0
12520
4056
Bilo je proleće 1988. godine
00:16
when I had the aha moment.
1
16600
3176
kada sam doživela „aha” momenat.
00:19
I was at my first roundtable,
2
19800
2536
Bila sam za svojim prvim okruglim stolom,
00:22
and for those of you who don't know,
3
22360
1856
a za one koji ne znaju,
00:24
the roundtable was a very commonly used phrase on Wall Street
4
24240
3935
„okrugli sto” je bila često korišćena fraza na Vol stritu
00:28
to describe the year-end evaluative process
5
28200
3216
da bi se opisao proces godišnje evaluacije
00:31
for analysts, associates, vice presidents, all the way up to managing directors.
6
31440
4456
za analitičare, saradnike, potpredsednike, pa sve do izvršnih direktora.
00:35
That was the process where they were discussed behind closed doors
7
35920
4256
To je bio proces u kome oni raspravljaju iza zatvorenih vrata
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
40200
2976
za tzv. okruglim stolom,
00:43
and everyone was put into a category --
9
43200
2496
i svi su stavljani u kategorije -
00:45
the top bucket, the middle bucket, the lower bucket --
10
45720
3656
najviši, srednji i niži koš -
00:49
and then that was translated into a bonus range
11
49400
2936
a onda je to bilo pretočeno u raspon bonusa
00:52
that would be assigned to each professional.
12
52360
2896
koji bi bio dodeljen svakom zaposlenom.
00:55
This was my first time there, and as I observed,
13
55280
3416
Bila sam prvi put tamo, i dok sam posmatrala,
00:58
I saw that there was one person that was responsible
14
58720
3296
videla sam da postoji jedna osoba
odgovorna za beleženje ishoda razgovora.
01:02
for recording the outcome of a conversation.
15
62040
3256
01:05
There were other people in the room that had the responsibility
16
65320
2976
U prostoriji je bilo drugih ljudi čiji je zadatak bio
01:08
of presenting the cases of all the candidates.
17
68320
2216
da predstavljaju slučajeve svih kandidata.
01:10
And there were other invited guests who were supposed to comment
18
70560
4136
A bilo je i drugih pozvanih gostiju od kojih se očekivalo da komentarišu
01:14
as a candidate's position was presented.
19
74720
3000
kada bi pozicija kandata bila predstavljena.
01:18
It was interesting to me that those other people
20
78440
3656
Meni je bilo interesantno da su ti drugi ljudi
01:22
were folks who were more senior than the folks that were being discussed
21
82120
3736
bili ljudi na višim pozicijama od onih o kojima se raspravljalo
01:25
and they theoretically had had some interaction with those candidates.
22
85880
4336
i oni su, teoretski, nekad imali kontakt sa tim kandidatima.
01:30
Now, I was really excited to be at this roundtable for the first time,
23
90240
3816
Ja sam bila stvarno uzbuđena što sam za okruglim stolom po prvi put,
01:34
because I knew that my own process would go through this same way,
24
94080
3576
zato što sam znala da će i moj proces ići istim tim putem,
01:37
and that my bonus would be decided in the same way,
25
97680
3056
i da će o mom bonusu biti odlučeno na isti način,
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
100760
1816
pa sam želela da saznam kako to funkcioniše,
01:42
but more importantly,
27
102600
1536
ali još važnije,
01:44
I wanted to understand how this concept of a meritocracy
28
104160
3616
želela sam da razumem kako taj koncept meritokratije
01:47
that every company that I talked to walking out of business school
29
107800
3416
za koji se zalagala svaka kompanija sa kojom sam pričala
po završetku poslovne škole.
01:51
was selling.
30
111240
1216
01:52
Every time I talked to a company,
31
112480
1616
Svaki put kada bih pričala sa kompanijom,
01:54
they would say, "Our culture, our process, is a meritocracy.
32
114120
4176
oni bi rekli: „Naša kultura, naš proces, je meritokratija.
01:58
The way you get ahead in this organization is that you're smart,
33
118320
3016
Način na koji se napreduje u ovoj organizaciji je da si pametan,
02:01
you put your head down and you work really hard,
34
121360
2256
prioneš na posao i vredno radiš,
02:03
and you'll go right to the top.
35
123640
1616
i stići ćeš do samog vrha.”
02:05
So here was my opportunity to see exactly how that worked.
36
125280
3336
Dakle, ovo je bila moja prilika da vidim tačno kako je to funkcionisalo.
02:08
So as the process began,
37
128640
2136
Kako je proces počinjao,
02:10
I heard the recorder call the first person's name.
38
130800
3296
čula sam kako beležnik proziva ime prve osobe.
02:14
"Joe Smith."
39
134120
1696
„Džo Smit”.
02:15
The person responsible for presenting Joe's case did just that.
40
135840
4296
Osoba zadužena za predstavljanje Džoovog slučaja je upravo to uradila.
02:20
Three quarters of the way through, someone interrupted and said,
41
140160
3016
Na tri četvrtine izlaganja, neko je prekinuo i rekao:
„Ovo je odličan kandidat, sjajan,
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
143200
2256
02:25
has great analytical and quantitative skills.
43
145480
2816
ima odlične analitičke i kvantitavne veštine.
02:28
This is a superstar."
44
148320
1816
Ovo je superzvezda”.
02:30
The recorder then said,
45
150160
1496
Beležnik je tada rekao:
02:31
"Sounds like Joe should go in the top bucket."
46
151680
3080
„Izgleda da Džo treba da ide u najviši koš.”
02:35
Second person, Mary Smith.
47
155440
2096
Druga osoba je bila Meri Smit.
02:37
Halfway through that presentation, someone said, "Solid candidate.
48
157560
3816
Na pola predstavljanja, neko je rekao: „Solidan kandidat.
02:41
Nothing really special, but a good pair of hands."
49
161400
3016
Ništa posebno u suštini, ali dobar radnik”.
02:44
The recorder said,
50
164440
1336
Onda je beležnik rekao:
02:45
"Sounds like Mary should go in the middle bucket."
51
165800
2616
„Izgleda kao da bi Meri trebalo da ide u srednji koš.”
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
168440
2736
A onda je neko rekao „Arnold Smit”.
02:51
Before the person could present Arnold's case,
53
171200
3256
Pre nego što je osoba mogla da predstavi Arnoldov slučaj,
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster. This kid doesn't have a clue.
54
174480
3816
neko je rekao: „Katastrofa. Katastrofa. Taj dečko nema pojma.
02:58
Can't do a model."
55
178320
1336
Ne može da uradi model.”
02:59
And before the case was presented,
56
179680
2496
I pre nego što je slučaj predstavljen,
03:02
the recorder said,
57
182200
1296
beležnik je rekao:
03:03
"Sounds like Arnold should go in the bottom bucket."
58
183520
3216
„Izgleda da Arnold treba ostati u donjem košu.”
03:06
It was at that moment that I clutched my pearls --
59
186760
3416
U tom momentu sam ustreptala -
03:10
(Laughter)
60
190200
3296
(Smeh)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
193520
3480
i rekoh: „Ko će govoriti za mene?”
03:18
Who is going to speak for me?
62
198320
2176
Ko će govoriti za mene?
03:20
It was that moment that I realized that this idea of a meritocracy
63
200520
4376
To je bio momenat kada sam shvatila da je ova ideja o meritokratiji
03:24
that every organizations sells is really just a myth.
64
204920
4536
za koju se svaka organizacija zalaže u stvarnosti samo mit.
03:29
You cannot have a 100 percent meritocratic environment
65
209480
5056
Ne možete imati stoprocentno meritokratsko okruženje
03:34
when there is a human element involved in the evaluative equation,
66
214560
4376
kada je ljudski faktor uključen u proces ocenjivanja,
03:38
because by definition,
67
218960
1856
zato što, po definiciji,
03:40
that makes it subjective.
68
220840
2496
to ga čini subjektivnim.
03:43
I knew at that moment that somebody would have to be behind closed doors
69
223360
5456
Znala sam u tom momentu da bi trebalo da neko bude iza zatvorenih vrata
03:48
arguing on my behalf,
70
228840
2696
ko bi govorio u moje ime
03:51
presenting content in such a way
71
231560
2976
i predstavio sadržaj na takav način
03:54
that other decision makers around that table
72
234560
3376
da bi drugi ljudi koji odlučuju za tim stolom
03:57
would answer in my best favor.
73
237960
2280
dali odgovor koji ide meni u prilog.
04:01
That was a really interesting lesson,
74
241040
2896
To je bila stvarno interesantna lekcija,
04:03
and then I said to myself, "Well, who is that person?
75
243960
3176
i tada sam rekla sebi: „Pa, ko je ta osoba?
04:07
What do you call this person?"
76
247160
1856
Kako zovemo tu osobu?”
04:09
And as I thought about the popular business terms at the time,
77
249040
3736
I kako sam tada mislila o popularnim poslovnim rečima,
04:12
I said, wow, this person can't be a mentor,
78
252800
3456
zaključih da ta osoba ne može biti mentor,
04:16
because a mentor's job is to give you tailored advice,
79
256280
4616
zato što je mentorski posao davanje saveta skrojenih za datu osobu,
04:20
tailored specifically to you and to your career aspirations.
80
260920
3816
namenjenih specijalno za vas i za vaše napredovanje u karijeri.
04:24
They're the ones who give you the good, the bad and the ugly
81
264760
3295
Oni su ti koji ti daju dobro, loše i zlo
04:28
in a no-holds-barred way.
82
268079
1760
bez zadrške.
04:30
OK. Person can't be a champion or an advocate,
83
270839
4177
Dobro. Osoba ne može biti pobornik ili zaštitnik,
04:35
because you don't necessarily have to spend any currency
84
275040
3576
zato što nije nužno da uložite neku vrednost
04:38
to be someone's champion.
85
278640
1656
da biste bili nečiji pobornik.
04:40
You don't necessarily get invited to the room
86
280320
2576
Ne morate nužno ni da budete pozvani u sobu
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
282920
3056
iza zatvorenih vrata, ako ste zaštitnik.
04:46
It was almost two years later
88
286000
2096
Skoro dve godine kasnije
04:48
when I realized what this person should be called.
89
288120
3696
sam shvatila kako ta osoba treba da bude nazvana.
04:51
I was speaking at the University of Michigan
90
291840
2496
Pričala sam na Univerzitetu u Mičigenu
04:54
to the MBA candidates,
91
294360
1896
kandidatima za studije MBA
04:56
talking about the lessons that I had learned
92
296280
2096
o lekcijama koje sam naučila
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
298400
2056
nakon tri kratke godine na Vol stritu,
05:00
and then it came to me.
94
300480
1576
i onda mi je sinulo.
05:02
I said, "Oh, this person that is carrying your interest,
95
302080
3736
Rekoh: „Ta osoba koja prenosi vaš interes,
05:05
or as I like to say, carrying your paper into the room,
96
305840
3176
ili, kao što ja volim da kažem, unosi vaše papire u sobu,
05:09
this person who is spending
97
309040
1536
ta osoba koja troši
05:10
their valuable political and social capital on you,
98
310600
3376
svoj vredan politički i socijalni kapital na vas,
05:14
this person who is going to pound the table on your behalf,
99
314000
4056
ta osoba koja će vas ispromovisati za stolom,
05:18
this is a sponsor.
100
318080
2480
to je sponzor.
05:21
This is a sponsor."
101
321600
2440
To je sponzor.”
05:24
And then I said to myself,
102
324800
2136
I tada rekoh sebi:
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
326960
2536
„Pa, kako ćeš naći sponzora?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
329520
2616
Iskreno, zašto ti i treba?”
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
332160
1776
Iskreno, sponzor vam treba,
05:33
because as you can see,
106
333960
1376
zato što, kao što vidite,
05:35
there's not one evaluative process that I can think of,
107
335360
3296
ne mogu da se setim nijednog procesa ocenjivanja,
05:38
whether it's in academia, health care, financial services,
108
338680
3616
bilo da je reč o akademskom svetu, zdravstvenoj zaštiti, finansijama,
05:42
not one that does not have a human element.
109
342320
3320
da je bio bez ljudskog faktora.
05:46
So that means it has that measure of subjectivity.
110
346120
2976
To znači da postoji doza subjektivnosti.
05:49
There is a measure of subjectivity in who is presenting your case.
111
349120
5576
Postoji doza subjektivnosti u onome ko predstavlja vaš slučaj.
05:54
There is a measure of subjectivity
112
354720
2056
Postoji doza subjektivnosti
05:56
in what they say
113
356800
2056
u onome što će oni reći
05:58
and how they interpret any objective data that you might have.
114
358880
3776
i kako će oni interpretirati bilo koji objektivni podatak koji imate.
06:02
There is a measure of subjectivity in how they say what they're going to say
115
362680
5696
Postoji doza subjektivnosti u načinu na koji govore ono što su naumili da kažu
06:08
to influence the outcome.
116
368400
2256
da bi uticali na ishod.
06:10
So therefore, you need to make sure that that person who is speaking,
117
370680
4256
Zbog toga, morate da se postarate da osoba koja će govoriti,
06:14
that sponsor,
118
374960
1456
taj sponzor,
06:16
has your best interests at heart
119
376440
2256
svim srcem želi vaš uspeh
06:18
and has the power to get it, whatever it is for you,
120
378720
4056
i ima moć da ga dobije, šta god da je to za vas,
06:22
to get it done behind closed doors.
121
382800
2416
da završi to iza zatvorenih vrata.
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
385240
2656
Stalno me pitaju:
06:27
"How do you get one?"
123
387920
2056
„Kako da ga nađem?”
06:30
Well, frankly, nirvana is when someone sees you in an environment
124
390000
6136
Iskreno, blaženstvo je kada vas neko spazi u okruženju
06:36
and decides, "I'm going to make it happen for you.
125
396160
3056
i odluči: „Ja ću učiniti to za tebe.
06:39
I'm going to make sure that you are successful."
126
399240
2776
Ja ću se postarati da budeš uspešan.”
06:42
But for many of us in this room, we know it doesn't really happen that way.
127
402040
3816
Ali većina nas ovde prisutnih zna da se to ne dešava u stvarnosti.
06:45
So let me introduce this concept of currency
128
405880
3376
Dozvolite mi da vam predstavim ovaj koncept vrednosti
06:49
and talk to you about how it impacts your ability to get a sponsor.
129
409280
4976
i da vam kažem kako on utiče na vašu sposobnost da nađete sponzora.
06:54
There are two types of currency in any environment:
130
414280
4456
Postoje dva tipa vrednosti u svakom okruženju:
06:58
performance currency and relationship currency.
131
418760
3656
vrednost izvođenja i vrednost međuljudskih odnosa.
07:02
And performance currency is the currency that is generated
132
422440
3616
Vrednost izvođenja je vaša vrednost koja se dobija
07:06
by your delivering that which was asked of you
133
426080
3656
kada izvršavate ono što se od vas traži
07:09
and a little bit extra.
134
429760
1936
i dajete još malo više.
07:11
Every time you deliver upon an assignment above people's expectations,
135
431720
4656
Svaki put kada izvršite zadatak iznad očekivanja,
07:16
you generate performance currency.
136
436400
2096
proizvodite svoju izvršnu vrednost.
07:18
It works exactly like the stock market.
137
438520
2856
To funkcioniše baš kao berza.
07:21
Any time a company says to the street
138
441400
2176
Svaki put kada kompanija kaže
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
443600
2176
da će obezbediti 25 centi po akciji,
07:25
and that company delivers 40 cents a share,
140
445800
2256
a obezbedi 40 centi po akciji,
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
448080
2440
akcije odu gore, a tako će i vaše.
07:31
Performance currency is valuable for three reasons.
142
451080
2976
Izvršna vrednost je bitna iz tri razloga.
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
454080
3376
Prvo, primetiće vas.
07:37
It will create a reputation for you.
144
457480
2456
Stvoriće vam reputaciju.
07:39
Number two, it will also get you paid and promoted
145
459960
4136
Drugo, obezbediće vam veću platu i unapređenje
07:44
very early on in your career
146
464120
2416
veoma rano u vašoj karijeri
07:46
and very early on in any environment.
147
466560
3016
i veoma dobar početak u bilo kom okruženju.
07:49
And number three, it may attract a sponsor.
148
469600
2976
I treće, može privući sponzora.
07:52
Why? Because strong performance currency
149
472600
2976
Zašto? Zato što jaka izvršilačka vrednost
07:55
raises your level of visibility in the environment, as I said earlier,
150
475600
4096
podiže vaš nivo vidljivosti u okruženju, kao što rekoh,
07:59
such that a sponsor may be attracted to you.
151
479720
3496
tako da možete privući sponzora.
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
483240
3360
Zašto? Zato što svi vole zvezde.
08:07
But if you find yourself in a situation
153
487360
4096
Ali ako se nađete u situaciji
08:11
where you don't have a sponsor,
154
491480
2216
da nemate sponzora,
08:13
here's the good news.
155
493720
1496
evo dobrih vesti.
08:15
Remember that you can exercise your power and ask for one.
156
495240
3880
Zapamtite da možete primeniti svoju moć i tražiti ga.
08:20
But here's where the other currency is now most important.
157
500280
5016
Ali upravo ovde je najvažnija druga vrednost.
08:25
That is the relationship currency,
158
505320
2656
A to je vrednost međuljudskih odnosa,
08:28
and relationship currency is the currency that is generated
159
508000
3736
a vrednost međuljudskih odnosa je vrednost koja se proizvodi
08:31
by the investments that you make in the people in your environment,
160
511760
5176
kroz vaša ulaganja u ljude iz svog okruženja,
08:36
the investments that you make in the people in your environment.
161
516960
4496
ulaganja u ljude iz svog okruženja.
08:41
You cannot ask someone to use their hard-earned
162
521480
3936
Ne možete tražiti od nekog da iskoristi svoj teško zarađeni
08:45
personal influential currency on your behalf
163
525440
3056
lični uticaj za vašu stvar
08:48
if you've never had any interaction with them.
164
528520
2696
ako nikada niste uspostavili nikakvu komunikaciju sa njima.
08:51
It is not going to happen.
165
531240
1799
To se neće desiti.
08:53
So it is important that you invest the time to connect, to engage
166
533559
5457
Dakle, veoma je važno da uložite vreme da se povežete, uključite
08:59
and to get to know the people that are in your environment,
167
539040
3056
i upoznate ljude iz vašeg okruženja,
09:02
and more importantly to give them the opportunity to know you.
168
542120
4656
i što je još važnije, da im pružite priliku da upoznaju vas.
09:06
Because once they know you,
169
546800
2016
Zato što, onda kada vas upoznaju,
09:08
there's a higher probability that when you approach them
170
548840
3416
veća je verovatnoća da će, kada im priđete
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
552280
2336
i zamolite ih da vam budu sponzori,
09:14
they will in fact answer in the affirmative.
172
554640
3736
potvrdno odgovoriti.
09:18
Now, if you're with me and you agree that you have to have a sponsor,
173
558400
3856
Sad, ako me pratite i ako se slažete da vam treba sponzor,
09:22
let's talk about how you identify a sponsor.
174
562280
3920
hajde da pričamo o tome kako identifikovati sponzora.
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
567040
1936
Pa, ako tražite sponzora,
09:29
they need to have three primary characteristics.
176
569000
3136
oni moraju imati tri osnovne karakteristike.
09:32
Number one, they need to have a seat at the decision-making table,
177
572160
5256
Prvo, moraju imati svoje mesto za upravljačkim stolom,
09:37
they need to have exposure to your work
178
577440
3056
moraju imati uvid u vaš posao
09:40
in order to have credibility behind closed doors,
179
580520
3616
kako bi imali kredibilitet iza zatvorenih vrata,
09:44
and they need to have some juice,
180
584160
1696
i moraju imati poštovanje,
09:45
or let me say it differently, they'd better have some power.
181
585880
2856
ili, da se drugačije izrazim, bilo bi dobro da imaju moć.
09:48
It's really important that they have those three things.
182
588760
3456
Veoma je važno da poseduju te tri stvari.
09:52
And then once you have identified the person,
183
592240
2736
I onda, kada ste identifikovali osobu,
09:55
how do you ask for one?
184
595000
2056
kako je pitati?
09:57
The script goes like this.
185
597080
1656
Scenario je ovakav.
09:58
"Jim, I'm really interested in getting promoted this year.
186
598760
4856
„Džim, ja sam veoma zainteresovan za unapređenje ove godine.
10:03
I've had an amazing year
187
603640
2536
Imao sam izuzetnu godinu
10:06
and I cannot show this organization anything else to prove my worthiness
188
606200
5536
i nemam šta drugo da pokažem ovoj organaziciji
da bih dokazao svoju vrednost i spremnost za unapređenje,
10:11
or my readiness for this promotion,
189
611760
2216
10:14
but I am aware that somebody has to be behind closed doors
190
614000
4216
ali sam svestan da mora biti neko iza zatvorenih vrata
10:18
arguing on my behalf and pounding the table.
191
618240
3016
ko će se založiti za mene.
10:21
You know me, you know my work and you are aware of the client feedback,
192
621280
3936
Ti me znaš, znaš moj rad i svestan si povratnih informacija klijenata,
10:25
and I hope that you will feel comfortable arguing on my behalf."
193
625240
4096
i nadam se da ti neće biti neprijatno da se založiš za mene.”
10:29
If Jim knows you
194
629360
1616
Ako vas Džim zna,
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
631000
2496
i ako imate nekakav izgrađen odnos,
10:33
there's a very high probability that he will answer yes,
196
633520
3416
postoji velika verovatnoća da će pristati,
10:36
and if he says yes,
197
636960
1336
a ako pristane,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
638320
2376
on će uložiti napor da to završi za vas.
10:40
But there's also a shot that Jim might say no,
199
640720
3016
Ali, postoji takođe šansa da će Džim reći ne,
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
643760
1896
a ako kaže ne, po mom mišljenju,
10:45
there's only three reasons that he would tell you no.
201
645680
2736
postoje samo tri razloga za odbijanje.
10:48
The first is he doesn't think that he has enough exposure to your work
202
648440
4576
Prvi je da on ne smatra da ima dovoljan uvid u vaš rad
10:53
to have real credibility behind closed doors
203
653040
3096
da bi imao dovoljan kredibilitet iza zatvorenih vrata
10:56
to be impactful and effective on your behalf.
204
656160
3616
kako bi bio uticajan i efektivan za vas.
10:59
The second reason he may tell you no
205
659800
1976
Drugi razlog zbog koga vas može odbiti
11:01
is that you think he has the juice to get it done,
206
661800
3376
je da vi smatrate da on ima uticaj da završi posao,
11:05
but he knows that he does not have the power to do it
207
665200
3216
ali on zna da nema moć da to završi,
11:08
and he is not going to admit that in that conversation with you.
208
668440
3256
a ne želi to da prizna u razgovoru sa vama.
11:11
(Laughter)
209
671720
1136
(Smeh)
11:12
And the third reason that he would tell you no,
210
672880
2656
I treći razlog za odbijanje je -
11:15
he doesn't like you.
211
675560
1216
ne sviđate mu se.
11:16
He doesn't like you.
212
676800
1216
Ne sviđate mu se.
11:18
(Laughter)
213
678040
1136
(Smeh)
11:19
And that's something that could happen.
214
679200
2296
A to je nešto što može da se desi.
11:21
But even that will be valuable information for you
215
681520
4296
Ali čak i to će vam biti korisna informacija
11:25
that will help to inform your next conversation with a sponsor
216
685840
4056
koja će vam pomoći u sledećem razgovoru sa sponzorom
11:29
that might make it a little bit more impactful.
217
689920
3440
i koja bi ga mogla učiniti malo upečatljivijim.
11:34
I cannot tell you how important it is to have a sponsor.
218
694160
3496
Ne mogu vam dovoljno naglasiti koliko je važno imati sponzora.
11:37
It is the critical relationship in your career.
219
697680
4296
To je ključni odnos u vašoj karijeri.
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
702000
2856
Iskreno, mentora je lepo imati,
11:44
but you can survive a long time in your career without a mentor,
221
704880
4016
ali možete i bez njega dugo preživeti u karijeri,
11:48
but you are not going to ascend in any organization without a sponsor.
222
708920
5576
ali bez sponzora nećete uspeti ni u jednoj organizaciji.
11:54
It is so critical that you should ask yourself regularly,
223
714520
4376
To je toliko važno da bi trebalo svakodnevno da se pitate:
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
718920
2616
„Ko nosi moje papire u sobu?
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
721560
2376
Ko nosi moje papire u sobu?”
12:03
And if you can't answer who is carrying your paper into the room,
226
723960
3736
A ako ne znate odgovor na to ko nosi vaše papire u sobu,
12:07
then I will tell you to divert some of your hardworking energies
227
727720
3496
onda vam savetujem da usmerite deo svoje revnosne energije
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
731240
3256
u ulaganje u sponzorski odnos,
12:14
because it will be critical to your success.
229
734520
3176
zato što će on biti ključan za vaš uspeh.
12:17
And as I close, let me give a word
230
737720
2816
I na kraju, dozvolite mi da kažem koju reč
12:20
to the would-be sponsors that are in the room.
231
740560
2160
onima prisutnim koji bi bili sponzori.
12:23
If you have been invited into the room,
232
743680
3056
Ako ste pozvani u sobu,
12:26
know that you have a seat at that table,
233
746760
3256
znajte da imate mesto za stolom,
12:30
and if you have a seat at the table,
234
750040
2456
a ako imate mesto za stolom,
12:32
you have a responsibility to speak.
235
752520
2656
imate odgovornost da progovorite.
12:35
Don't waste your power worrying about what people are going to say
236
755200
4976
Ne trošite svoju moć na razmišljanje o tome šta će drugi reći
12:40
and whether or not they think you might be supporting someone
237
760200
3096
i da li oni misle ili ne misle da podržavate nekog
12:43
just because they look like you.
238
763320
2416
samo zato što liče na vas.
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
765760
3200
Ako je neko vredan vaše pažnje,
12:49
spend it.
240
769880
1736
potrošite je.
12:51
One thing I have learned after several decades on Wall Street
241
771640
3056
Jedna stvar koju sam naučila nakon nekoliko decenija na Vol stritu
12:54
is the way to grow your power is to give it away,
242
774720
3416
je da vaša moć raste tako što je poklanjate,
12:58
and your voice is at the heart.
243
778160
2216
i govorite iz srca.
13:00
(Applause)
244
780400
4960
(Aplauz)
13:06
And your voice is at the heart of your power.
245
786360
4800
Vaš glas je u srcu vaše moći.
13:11
Use it.
246
791960
1216
Iskoristite ga.
13:13
Thank you very much.
247
793200
1216
Hvala vam puno.
13:14
(Applause)
248
794440
6160
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7