How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris
456,207 views ・ 2019-01-09
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: ZIJIE GAN
審譯者: Melody Tang
00:12
It was the spring of 1988
0
12520
4056
那是 1988 年的春天
00:16
when I had the aha moment.
1
16600
3176
我有了一次頓悟時刻。
00:19
I was at my first roundtable,
2
19800
2536
我當時在我的第一次圓桌會議,
00:22
and for those of you who don't know,
3
22360
1856
對於那些不知道這個詞的人,
00:24
the roundtable was a very
commonly used phrase on Wall Street
4
24240
3935
在華爾街,圓桌會議是
一個非常常用的詞彙。
00:28
to describe the year-end
evaluative process
5
28200
3216
這個詞形容年終評估
00:31
for analysts, associates, vice presidents,
all the way up to managing directors.
6
31440
4456
分析師、合夥人、
副總裁、經理董事們的過程。
00:35
That was the process where they
were discussed behind closed doors
7
35920
4256
這是一個他們被評估者
在閉門狀態下討論的過程。
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
40200
2976
他們圍繞著一個桌子,比如圓桌,
00:43
and everyone was put into a category --
9
43200
2496
將所有人歸類到:
00:45
the top bucket, the middle bucket,
the lower bucket --
10
45720
3656
高表現組、中表現組,和低表現組。
00:49
and then that was translated
into a bonus range
11
49400
2936
這三組分別對應
將會分配給該組成員的獎金範疇。
00:52
that would be assigned
to each professional.
12
52360
2896
00:55
This was my first time there,
and as I observed,
13
55280
3416
那是我第一次參與這種討論。
而當我觀察時,
00:58
I saw that there was one person
that was responsible
14
58720
3296
我看到有一個人
負責記錄每次談話的結果。
01:02
for recording the outcome
of a conversation.
15
62040
3256
01:05
There were other people in the room
that had the responsibility
16
65320
2976
房間裡的有些人
負責展示所有候選人的案例。
01:08
of presenting the cases
of all the candidates.
17
68320
2216
01:10
And there were other invited guests
who were supposed to comment
18
70560
4136
那裡還有一些受邀的來賓,
在每一個候選人的職位
被展示時給予評價。
01:14
as a candidate's position was presented.
19
74720
3000
01:18
It was interesting to me
that those other people
20
78440
3656
我覺得有趣的是,
那些人比正在
被討論的人的職位更高。
01:22
were folks who were more senior
than the folks that were being discussed
21
82120
3736
01:25
and they theoretically had had
some interaction with those candidates.
22
85880
4336
理論上他們與被討論者
有過一些互動。
01:30
Now, I was really excited to be
at this roundtable for the first time,
23
90240
3816
我對於第一次
參與圓桌會議非常興奮,
01:34
because I knew that my own process
would go through this same way,
24
94080
3576
因為我知道我自己的評估
也會是同樣的流程。
01:37
and that my bonus would be
decided in the same way,
25
97680
3056
我的獎金也會
以同樣的方式被決定,
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
100760
1816
所以我想知道它是怎麽運作的。
01:42
but more importantly,
27
102600
1536
但更重要的是,
01:44
I wanted to understand
how this concept of a meritocracy
28
104160
3616
我想理解這個精英體制的概念
01:47
that every company that I talked to
walking out of business school
29
107800
3416
是怎麽令與我談過話的
每一個從商學院出來的公司
01:51
was selling.
30
111240
1216
所大力推崇的。
01:52
Every time I talked to a company,
31
112480
1616
每當我跟一個公司談話時,
01:54
they would say, "Our culture,
our process, is a meritocracy.
32
114120
4176
他們會說:「我們的文化、流程,
是精英體制。」
01:58
The way you get ahead in this organization
is that you're smart,
33
118320
3016
你能在這個組織大展宏圖的
途徑就是你很聰明、
02:01
you put your head down
and you work really hard,
34
121360
2256
低調行事,並且非常努力工作,
02:03
and you'll go right to the top.
35
123640
1616
然後你便能爬上頂峰。
02:05
So here was my opportunity to see
exactly how that worked.
36
125280
3336
所以這是我能看到
它是如何運作的機會。
02:08
So as the process began,
37
128640
2136
所以當流程開始時,
02:10
I heard the recorder
call the first person's name.
38
130800
3296
我聽到記錄者
叫了第一個人的名字。
02:14
"Joe Smith."
39
134120
1696
「喬·史密斯。」
02:15
The person responsible
for presenting Joe's case did just that.
40
135840
4296
負責展示的人展示了喬的資料。
02:20
Three quarters of the way through,
someone interrupted and said,
41
140160
3016
大約在四分之三的流程時,
有人打斷了,並說:
「這位是很好的員工,十分出色,
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
143200
2256
02:25
has great analytical
and quantitative skills.
43
145480
2816
有很強的分析以及定量技巧。
02:28
This is a superstar."
44
148320
1816
這是位超級明星。」
02:30
The recorder then said,
45
150160
1496
然後記錄者便說:
02:31
"Sounds like Joe
should go in the top bucket."
46
151680
3080
「聽起來喬應該被放在高表現組。」
02:35
Second person, Mary Smith.
47
155440
2096
第二個人, 「瑪麗·史密斯。」
02:37
Halfway through that presentation,
someone said, "Solid candidate.
48
157560
3816
當她的展示被做到一半時,
有人說:「紮實的員工。
02:41
Nothing really special,
but a good pair of hands."
49
161400
3016
沒有真正特殊的地方,
但中規中矩, 做得不錯。」
02:44
The recorder said,
50
164440
1336
記錄者說:
02:45
"Sounds like Mary
should go in the middle bucket."
51
165800
2616
「聽起來瑪麗應該
被放在中表現組。」
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
168440
2736
然後有人說:「阿諾德·史密斯。」
02:51
Before the person
could present Arnold's case,
53
171200
3256
在那個人展示阿諾德的資料之前,
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster.
This kid doesn't have a clue.
54
174480
3816
有人說:「災難, 災難。
這個孩子沒有一點頭緒。
02:58
Can't do a model."
55
178320
1336
基本的工作都做不好。」
02:59
And before the case was presented,
56
179680
2496
在他的資料被展示前,
03:02
the recorder said,
57
182200
1296
記錄者說:
03:03
"Sounds like Arnold
should go in the bottom bucket."
58
183520
3216
「聽起來阿諾德應該
被放在低表現組。」
03:06
It was at that moment
that I clutched my pearls --
59
186760
3416
那一刻我震驚地說不出話來──
03:10
(Laughter)
60
190200
3296
(笑聲)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
193520
3480
然後我想,「到時誰會為我發言?」
03:18
Who is going to speak for me?
62
198320
2176
誰會為我發言?
03:20
It was that moment that I realized
that this idea of a meritocracy
63
200520
4376
這個時刻我才意識到
這個被所有組織推崇的
03:24
that every organizations sells
is really just a myth.
64
204920
4536
精英體制的概念
其實真的只是一個迷思。
03:29
You cannot have a 100 percent
meritocratic environment
65
209480
5056
你無法擁有一個百分之百的
精英體制的環境,
03:34
when there is a human element
involved in the evaluative equation,
66
214560
4376
當有人為因素參與到評估的過程。
03:38
because by definition,
67
218960
1856
因為根據定義,
03:40
that makes it subjective.
68
220840
2496
那已經變成了主觀的評估。
03:43
I knew at that moment that somebody
would have to be behind closed doors
69
223360
5456
在那時我知道某人
將會在閉門會議中
03:48
arguing on my behalf,
70
228840
2696
為我發言,
03:51
presenting content in such a way
71
231560
2976
以一種方式呈現有關我的內容,
03:54
that other decision makers
around that table
72
234560
3376
使那些圍繞桌子的決策者
03:57
would answer in my best favor.
73
237960
2280
會對我做出有利的回應。
04:01
That was a really interesting lesson,
74
241040
2896
那真是一堂非常有趣的課,
04:03
and then I said to myself,
"Well, who is that person?
75
243960
3176
然後我問自己:
「那麽,誰會是那個人呢?
04:07
What do you call this person?"
76
247160
1856
你如何稱呼這個人呢?」
04:09
And as I thought about
the popular business terms at the time,
77
249040
3736
然後當我思索著
當時熱門的商業術語,
04:12
I said, wow, this person
can't be a mentor,
78
252800
3456
我說, 哇 ,
這個人不能是一名職涯導師,
04:16
because a mentor's job
is to give you tailored advice,
79
256280
4616
因為職涯導師的職責
是給予你量身定做的建議,
04:20
tailored specifically to you
and to your career aspirations.
80
260920
3816
為你及你的職業抱負量身打造。
04:24
They're the ones who give you
the good, the bad and the ugly
81
264760
3295
他們以一種直言不諱的形式
給予你好的、壞的、
以及醜陋的建議。
04:28
in a no-holds-barred way.
82
268079
1760
04:30
OK. Person can't be
a champion or an advocate,
83
270839
4177
好。那個人也不能是你的擁護者,
04:35
because you don't necessarily
have to spend any currency
84
275040
3576
因為你不必花任何的資金
04:38
to be someone's champion.
85
278640
1656
去成為某人的擁護者。
04:40
You don't necessarily
get invited to the room
86
280320
2576
你通常不會被邀請到
一個與外界隔絕的房間
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
282920
3056
如果你是一名擁護者的話。
04:46
It was almost two years later
88
286000
2096
在幾乎兩年後,
04:48
when I realized what
this person should be called.
89
288120
3696
我才意識到該如何稱呼那個人。
04:51
I was speaking
at the University of Michigan
90
291840
2496
當時我在密西根大學
04:54
to the MBA candidates,
91
294360
1896
對著工商管理學院的學生們演講,
04:56
talking about the lessons
that I had learned
92
296280
2096
談論我在華爾街短暫的三年歷程裡
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
298400
2056
所學習到的教訓。
05:00
and then it came to me.
94
300480
1576
那時我突然靈光一現。
05:02
I said, "Oh, this person
that is carrying your interest,
95
302080
3736
我說:「喔,
這個與你的利益息息相關的人,
05:05
or as I like to say,
carrying your paper into the room,
96
305840
3176
或者我應該說,
帶著你的資料進入那個房間的人,
05:09
this person who is spending
97
309040
1536
這個人將用
他寶貴的政治和社會資源在你身上。
05:10
their valuable political
and social capital on you,
98
310600
3376
05:14
this person who is going
to pound the table on your behalf,
99
314000
4056
這個將要拍桌子推銷你的人,
05:18
this is a sponsor.
100
318080
2480
這是一個保薦人。
05:21
This is a sponsor."
101
321600
2440
這是一個保薦人。」
05:24
And then I said to myself,
102
324800
2136
然後我對自己說:
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
326960
2536
「那你怎麽得到一個保薦人?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
329520
2616
坦白說,
你為什麽需要一個保薦人?」
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
332160
1776
你需要一個保薦人,坦白說,
05:33
because as you can see,
106
333960
1376
是因為你可以看到
05:35
there's not one evaluative process
that I can think of,
107
335360
3296
沒有一個我能想到的評估過程,
05:38
whether it's in academia,
health care, financial services,
108
338680
3616
不論是學術界、醫療界、商業服務,
05:42
not one that does not have
a human element.
109
342320
3320
沒有一個不涉及人為因素。
05:46
So that means it has
that measure of subjectivity.
110
346120
2976
所以那意味著它有著主觀性的衡量。
05:49
There is a measure of subjectivity
in who is presenting your case.
111
349120
5576
這個主觀性的衡量
體現在誰代表你展示你的資料。
05:54
There is a measure of subjectivity
112
354720
2056
這個主觀性的衡量
05:56
in what they say
113
356800
2056
體現在他們說的話,
05:58
and how they interpret
any objective data that you might have.
114
358880
3776
以及他們如何解讀
有關你的任何客觀性的數據。
06:02
There is a measure of subjectivity
in how they say what they're going to say
115
362680
5696
這個主觀性的衡量體現在
他們如何表達他們將要陳述的
06:08
to influence the outcome.
116
368400
2256
來影響結果。
06:10
So therefore, you need to make sure
that that person who is speaking,
117
370680
4256
所以,你需要確保
那個為你說話的人,
06:14
that sponsor,
118
374960
1456
那個保薦人
06:16
has your best interests at heart
119
376440
2256
在內心有為你的最大利益考量,
06:18
and has the power to get it,
whatever it is for you,
120
378720
4056
並且擁有力量去實現你的最大利益。
只要是為了你的利益,
他能在那閉門會議中為你爭取到。
06:22
to get it done behind closed doors.
121
382800
2416
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
385240
2656
現在,我常被問到
06:27
"How do you get one?"
123
387920
2056
「你怎麽找到這個人?」
06:30
Well, frankly, nirvana is when
someone sees you in an environment
124
390000
6136
坦白說,涅槃是當某人
在那個環境中看到你時
06:36
and decides, "I'm going
to make it happen for you.
125
396160
3056
並且決定,
「我要讓那在你身上實現,
06:39
I'm going to make sure
that you are successful."
126
399240
2776
我會確保你會成功。」
06:42
But for many of us in this room,
we know it doesn't really happen that way.
127
402040
3816
但對於這個房間裡的許多人來說,
我們知道這種情況不會發生。
06:45
So let me introduce
this concept of currency
128
405880
3376
所以讓我介紹一個貨幣的概念,
06:49
and talk to you about how it impacts
your ability to get a sponsor.
129
409280
4976
並且告訴你它是如何影響
你找到一個保薦人的能力。
06:54
There are two types of currency
in any environment:
130
414280
4456
任何環境下都有兩種貨幣:
06:58
performance currency
and relationship currency.
131
418760
3656
表現貨幣以及關係貨幣。
07:02
And performance currency
is the currency that is generated
132
422440
3616
表現貨幣是產生於
07:06
by your delivering that
which was asked of you
133
426080
3656
你如何完成你被要求的工作,
07:09
and a little bit extra.
134
429760
1936
以及你的額外表現。
07:11
Every time you deliver upon an assignment
above people's expectations,
135
431720
4656
每次你高於人們的期待完成任務時,
07:16
you generate performance currency.
136
436400
2096
你產生了表現貨幣。
07:18
It works exactly like the stock market.
137
438520
2856
它正如股票市場一般運作。
07:21
Any time a company says to the street
138
441400
2176
在任何時間一個公司向華爾街宣布
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
443600
2176
他們預測每股會有 25 分的盈利,
07:25
and that company delivers
40 cents a share,
140
445800
2256
然後那個公司發布了
每股 40 分的盈利,
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
448080
2440
股票就會上漲,你的也會如此。
07:31
Performance currency
is valuable for three reasons.
142
451080
2976
三個原因令表現貨幣成為有價值的。
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
454080
3376
第一,它會令你被注意到。
07:37
It will create a reputation for you.
144
457480
2456
它會為你創造名聲。
07:39
Number two, it will also
get you paid and promoted
145
459960
4136
第二,它也會讓你得到報酬和升遷,
07:44
very early on in your career
146
464120
2416
在你職業生涯的早期
07:46
and very early on in any environment.
147
466560
3016
以及在任何環境的早期。
07:49
And number three,
it may attract a sponsor.
148
469600
2976
第三,它也許會吸引到保薦人。
07:52
Why? Because strong performance currency
149
472600
2976
為什麽,因為好的表現貨幣
07:55
raises your level of visibility
in the environment, as I said earlier,
150
475600
4096
提升了你在那個環境的可視度。
正如我之前說的,
保薦人也許會被你吸引。
07:59
such that a sponsor
may be attracted to you.
151
479720
3496
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
483240
3360
為什麽?因為所有人都喜歡明星。
08:07
But if you find yourself in a situation
153
487360
4096
但當你發現你自己處於
一個沒有一個保薦人的狀態,
08:11
where you don't have a sponsor,
154
491480
2216
08:13
here's the good news.
155
493720
1496
這裡有一些好消息。
08:15
Remember that you can exercise
your power and ask for one.
156
495240
3880
記住你可以行使你的權利
要求有一個保薦人。
08:20
But here's where the other currency
is now most important.
157
500280
5016
但現在另外一個貨幣變得更重要了。
08:25
That is the relationship currency,
158
505320
2656
那就是關係貨幣。
08:28
and relationship currency
is the currency that is generated
159
508000
3736
關係貨幣產生於
你在你的環境下對人所做的投資,
08:31
by the investments that you make
in the people in your environment,
160
511760
5176
08:36
the investments that you make
in the people in your environment.
161
516960
4496
你在你的環境下對人所做的投資。
08:41
You cannot ask someone
to use their hard-earned
162
521480
3936
你不能要求某人去用
他們努力賺來的
個人影響力貨幣在你身上,
08:45
personal influential
currency on your behalf
163
525440
3056
08:48
if you've never had
any interaction with them.
164
528520
2696
如果你和他們從未有過互動。
08:51
It is not going to happen.
165
531240
1799
這是不會發生的。
08:53
So it is important that you invest
the time to connect, to engage
166
533559
5457
所以重要的是,
你要花時間去建立關係,去互動,
08:59
and to get to know the people
that are in your environment,
167
539040
3056
並且去了解那些處於你環境中的人。
09:02
and more importantly to give them
the opportunity to know you.
168
542120
4656
更重要的是給予他們機會去了解你。
09:06
Because once they know you,
169
546800
2016
因為一旦他們認識你了,
09:08
there's a higher probability
that when you approach them
170
548840
3416
就會有更高的可能性,
當你接觸他們
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
552280
2336
請求他們成為你的保薦人時,
09:14
they will in fact answer
in the affirmative.
172
554640
3736
他們事實上會給予肯定的答覆。
09:18
Now, if you're with me and you agree
that you have to have a sponsor,
173
558400
3856
現在,如果你同意我的話
並認為你需要有一個保薦人,
09:22
let's talk about how
you identify a sponsor.
174
562280
3920
讓我們談談如何識別保薦人吧。
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
567040
1936
如果你正在尋找一個保薦人
09:29
they need to have
three primary characteristics.
176
569000
3136
他們需要擁有三個基礎的特徵。
09:32
Number one, they need to have
a seat at the decision-making table,
177
572160
5256
第一,他們得在決策桌有一席之地,
09:37
they need to have exposure to your work
178
577440
3056
他們必須知道你的工作表現,
09:40
in order to have credibility
behind closed doors,
179
580520
3616
才能在閉門會議中有公信度。
09:44
and they need to have some juice,
180
584160
1696
並且他們需要有 「果汁」,
09:45
or let me say it differently,
they'd better have some power.
181
585880
2856
或者換個說法,他們最好有些權力。
09:48
It's really important
that they have those three things.
182
588760
3456
擁有這三個特徵是非常重要的。
09:52
And then once you have
identified the person,
183
592240
2736
一旦你已經識別了這個人。
09:55
how do you ask for one?
184
595000
2056
你怎麽得到這位保薦人呢?
09:57
The script goes like this.
185
597080
1656
劇本是這樣子的。
09:58
"Jim, I'm really interested
in getting promoted this year.
186
598760
4856
「吉姆,我對於被今年
被升職非常有興趣。
10:03
I've had an amazing year
187
603640
2536
我今年的表現非凡,
10:06
and I cannot show this organization
anything else to prove my worthiness
188
606200
5536
我已竭盡所能證明我的能力,
10:11
or my readiness for this promotion,
189
611760
2216
以及我足夠擔當這個職位。
10:14
but I am aware that somebody
has to be behind closed doors
190
614000
4216
但我知道必須有個人在閉門會議裡
10:18
arguing on my behalf
and pounding the table.
191
618240
3016
代表我爭辯以及推銷我。
10:21
You know me, you know my work
and you are aware of the client feedback,
192
621280
3936
你了解我,你知道我的表現,
你也知道客戶對我的的評價,
10:25
and I hope that you will feel comfortable
arguing on my behalf."
193
625240
4096
所以我希望你能有信心地
為我爭取。」
10:29
If Jim knows you
194
629360
1616
如果吉姆了解你,
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
631000
2496
並且你和他有某種關係,
10:33
there's a very high probability
that he will answer yes,
196
633520
3416
那他非常可能給你肯定的答覆。
10:36
and if he says yes,
197
636960
1336
並且如果他答應了,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
638320
2376
他會盡力去幫你爭取。
10:40
But there's also a shot
that Jim might say no,
199
640720
3016
但也有可能吉姆會說不,
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
643760
1896
在我看來,如果他拒絕,
10:45
there's only three reasons
that he would tell you no.
201
645680
2736
只有可能有三種理由。
10:48
The first is he doesn't think
that he has enough exposure to your work
202
648440
4576
第一,他不覺得
他充分了解你的工作表現,
10:53
to have real credibility
behind closed doors
203
653040
3096
足以在閉門會議時,
有真正的公信度,
10:56
to be impactful and effective
on your behalf.
204
656160
3616
能有效的,並且有力地為你說話。
10:59
The second reason he may tell you no
205
659800
1976
第二個他可能拒絕你的原因是
11:01
is that you think
he has the juice to get it done,
206
661800
3376
你覺得他有能力去幫你,
11:05
but he knows that he does not
have the power to do it
207
665200
3216
但他知道他沒有那種權力,
11:08
and he is not going to admit that
in that conversation with you.
208
668440
3256
並且他不會在與你的談話中承認。
11:11
(Laughter)
209
671720
1136
(笑)
11:12
And the third reason
that he would tell you no,
210
672880
2656
第三個他可能拒絕你的原因是
11:15
he doesn't like you.
211
675560
1216
他不喜歡你。
11:16
He doesn't like you.
212
676800
1216
他不喜歡你。
11:18
(Laughter)
213
678040
1136
(笑)
並且那是可能發生的。
11:19
And that's something that could happen.
214
679200
2296
11:21
But even that will be
valuable information for you
215
681520
4296
但甚至那個對你來說
也是寶貴的信息。
11:25
that will help to inform
your next conversation with a sponsor
216
685840
4056
那會幫助你在與
下一個保薦人的談話,
11:29
that might make it
a little bit more impactful.
217
689920
3440
可能讓它變得更有效一點。
11:34
I cannot tell you how important
it is to have a sponsor.
218
694160
3496
我無法更加強調
有一個保薦人有多麽重要。
11:37
It is the critical relationship
in your career.
219
697680
4296
在你的職業生涯,
這是一個十分關鍵的關係。
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
702000
2856
坦白說,擁有一個導師是不錯的,
11:44
but you can survive a long time
in your career without a mentor,
221
704880
4016
沒有導師,你仍然能在職場中
生存很長的時間,
11:48
but you are not going to ascend
in any organization without a sponsor.
222
708920
5576
但如果你沒有保薦人,
你很難在公司中攀升。
11:54
It is so critical that you
should ask yourself regularly,
223
714520
4376
這重要到你應該經常問你自己,
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
718920
2616
「誰是那個帶著我的資料
走進房間的人?
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
721560
2376
誰是那個帶著我的資料
走進房間的人?」
12:03
And if you can't answer
who is carrying your paper into the room,
226
723960
3736
如果你回答不上來那個人是誰,
12:07
then I will tell you to divert
some of your hardworking energies
227
727720
3496
那麽我會告訴轉移
你一些勤勉的精力,
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
731240
3256
來投資一個與保薦人的關係,
12:14
because it will be critical
to your success.
229
734520
3176
因為這對於你的成功是十分關鍵的。
12:17
And as I close, let me give a word
230
737720
2816
在結束這次演說前,
讓我以幾句話
12:20
to the would-be sponsors
that are in the room.
231
740560
2160
給予這個房間裏的未來的保薦人。
12:23
If you have been invited into the room,
232
743680
3056
如果你被邀請到一個房間,
12:26
know that you have a seat at that table,
233
746760
3256
你知道你在那裏有一席之地,
12:30
and if you have a seat at the table,
234
750040
2456
如果你在那裏有一席之地,
12:32
you have a responsibility to speak.
235
752520
2656
那麽你就有責任去發言。
12:35
Don't waste your power worrying
about what people are going to say
236
755200
4976
别浪費你的權力去
擔心人們將要說些什麽,
12:40
and whether or not they think
you might be supporting someone
237
760200
3096
不管他們是否認為
你是否在支持某人,
12:43
just because they look like you.
238
763320
2416
只是因為他們與你相似。
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
765760
3200
如果有人值得你花你的貨幣,
12:49
spend it.
240
769880
1736
就花吧。
12:51
One thing I have learned
after several decades on Wall Street
241
771640
3056
在華爾街的幾十年中
我學習到了一件事,
12:54
is the way to grow your power
is to give it away,
242
774720
3416
那就是送出力量
是增長你力量的方式,
12:58
and your voice is at the heart.
243
778160
2216
而且你的聲音就是核心。
13:00
(Applause)
244
780400
4960
(掌聲)
13:06
And your voice
is at the heart of your power.
245
786360
4800
並且你的聲音就在
你的權力的中心。
13:11
Use it.
246
791960
1216
使用它吧。
13:13
Thank you very much.
247
793200
1216
非常感謝你們。
13:14
(Applause)
248
794440
6160
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。