How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris

456,207 views ・ 2019-01-09

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Zabikhulla Saipov Reviewer: Nazarbek Nazarov
00:12
It was the spring of 1988
0
12520
4056
1988-yilning bahor faslida
00:16
when I had the aha moment.
1
16600
3176
mening hayolimga ajoyib bir fikr keldi.
00:19
I was at my first roundtable,
2
19800
2536
Mening ilk davra suhbatim mobaynida,
00:22
and for those of you who don't know,
3
22360
1856
bu haqda bilmaganlar uchun izoh bersam,
00:24
the roundtable was a very commonly used phrase on Wall Street
4
24240
3935
davra suhbati Uol-Stritda ommabop bo'lgan
00:28
to describe the year-end evaluative process
5
28200
3216
yil yakuni sarhisob qilinadigan jarayon bo'lib,
00:31
for analysts, associates, vice presidents, all the way up to managing directors.
6
31440
4456
analitik, hamkor, vitse-prezidentdan tortib boshqaruvchilargacha qamrab oldi.
00:35
That was the process where they were discussed behind closed doors
7
35920
4256
Bu bahs-muhokamalar yopiq eshiklar ortida,
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
40200
2976
davra suhbati, ya'ni stol atrofida kechgan
00:43
and everyone was put into a category --
9
43200
2496
hamda har bir shaxs tabaqalarga -
00:45
the top bucket, the middle bucket, the lower bucket --
10
45720
3656
oliy, o'rta toifa va quyi toifalarga bo'lib,
00:49
and then that was translated into a bonus range
11
49400
2936
so'ngra ular bonus sinflariga taqsimlandi.
00:52
that would be assigned to each professional.
12
52360
2896
Bu har bir professionallik darajasiga qarab belgilandi.
00:55
This was my first time there, and as I observed,
13
55280
3416
U yerda ilk bor bo'lib, kuzatar ekanman,
00:58
I saw that there was one person that was responsible
14
58720
3296
bir kishi suhbat natijasini tasmaga
01:02
for recording the outcome of a conversation.
15
62040
3256
yozishga mas'ul ekanligini ko'rdim.
01:05
There were other people in the room that had the responsibility
16
65320
2976
Xonada barcha nomzodlarning ishlarini taqdim
01:08
of presenting the cases of all the candidates.
17
68320
2216
etishga mas'ul bo'lgan boshqa kishilar ham bor edilar.
01:10
And there were other invited guests who were supposed to comment
18
70560
4136
Shuningdek, boshqa taklif etilgan mehmonlar ham bo'lib, ular
01:14
as a candidate's position was presented.
19
74720
3000
taqdim etilayotgan nomzodlarga sharh berishlari lozim edi.
01:18
It was interesting to me that those other people
20
78440
3656
Menga shunisi qiziq ediki, mazkur boshqa insonlar o'z
01:22
were folks who were more senior than the folks that were being discussed
21
82120
3736
martabalari jihatidan muhokama qilinayotganlardan ko'ra ancha salmoqli edi,
01:25
and they theoretically had had some interaction with those candidates.
22
85880
4336
va ular nazariy jihatdan zikr etilgan nomzodlar bilan muayyan aloqaga ega edilar.
01:30
Now, I was really excited to be at this roundtable for the first time,
23
90240
3816
Hozirda men ilk bora shu davra suhbatida bo'lganimdan nihoyatda mamnunman,
01:34
because I knew that my own process would go through this same way,
24
94080
3576
chunki o'zim ham shu jarayonni bosib o'tishimni
01:37
and that my bonus would be decided in the same way,
25
97680
3056
va mening imtiyozlarim aynan shu yo'l orqali hal etilishini bilar edim.
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
100760
1816
Shuning uchun men bu uslubning mexanizmi,
01:42
but more importantly,
27
102600
1536
eng muhimi esa maqsadim
01:44
I wanted to understand how this concept of a meritocracy
28
104160
3616
meritokratiya, ya'ni munosiblarni saralash konsepsiyasining afzalliklariga
01:47
that every company that I talked to walking out of business school
29
107800
3416
bitirgan biznes universitetimdan tortib men suhbatlashgan har bir kompaniya tomonidan
01:51
was selling.
30
111240
1216
qay yo'sinda ishontirilayotganini anglab yetish edi.
01:52
Every time I talked to a company,
31
112480
1616
Har safar kompaniyalar bilan suhbatimda
01:54
they would say, "Our culture, our process, is a meritocracy.
32
114120
4176
ular menga: "Qadriyatlarimiz, jamiyki jarayonimiz meritokratiyadan iborat", deyishar edi.
01:58
The way you get ahead in this organization is that you're smart,
33
118320
3016
Bunday tashkilotda ilgarilash uchun siz aqlli bo'lsangiz,
02:01
you put your head down and you work really hard,
34
121360
2256
boshingizni ko'tarmasdan, chinakamiga qattiq ishlasangiz
02:03
and you'll go right to the top.
35
123640
1616
albatta eng cho'qqiga ko'tarilasiz.
02:05
So here was my opportunity to see exactly how that worked.
36
125280
3336
Demak, bu aynan qanday kechishiga shohid bo'lish uchun imkoniyat edi.
02:08
So as the process began,
37
128640
2136
Shunday qilib jarayon bo'shlanar ekan,
02:10
I heard the recorder call the first person's name.
38
130800
3296
men yig'ilish bayonnomachisi birinchi shaxs ismini chaqirganini eshitdim.
02:14
"Joe Smith."
39
134120
1696
"Jou Smit".
02:15
The person responsible for presenting Joe's case did just that.
40
135840
4296
Jouning ishini taqdim etishga mas'ul ham shunday qildi.
02:20
Three quarters of the way through, someone interrupted and said,
41
140160
3016
Taqdimotning so'nggi uchinchi qismida kimdir gapni bo'lib, dedi:
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
143200
2256
"Bu ajoyib nomzod, nihoyatda,
02:25
has great analytical and quantitative skills.
43
145480
2816
u noyob tahliliy va miqdoriy malakalar sohibi.
02:28
This is a superstar."
44
148320
1816
Bir so'z bilan aytganda superyulduz".
02:30
The recorder then said,
45
150160
1496
Bosh bayonnomachi keyin dedi:
02:31
"Sounds like Joe should go in the top bucket."
46
151680
3080
"Demak, Jou oliy tabaqa toifasiga mansub".
02:35
Second person, Mary Smith.
47
155440
2096
Ikkinchi kishi, Meri Smit.
02:37
Halfway through that presentation, someone said, "Solid candidate.
48
157560
3816
O'sha taqdimot o'rtasida, kimdir dedi: "Pishiq nomzod.
02:41
Nothing really special, but a good pair of hands."
49
161400
3016
Ajralib turuvchi aytarlik fazilatlari bo'lmasada, dastyorlikka yaraydi".
02:44
The recorder said,
50
164440
1336
Bayonnomachi dedi:
02:45
"Sounds like Mary should go in the middle bucket."
51
165800
2616
"Meri o'rta toifaga mansub ekanda".
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
168440
2736
Keyin kimdir aytdi: "Arnold Smit".
02:51
Before the person could present Arnold's case,
53
171200
3256
Arnoldning ishini taqdim etuvchi kishi og'zini ochmasdan
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster. This kid doesn't have a clue.
54
174480
3816
kimdir: "Falokat, ofat. Bu bolaning tuturig'i yo'q.
02:58
Can't do a model."
55
178320
1336
Standartlarimizga monand emas", dedi.
02:59
And before the case was presented,
56
179680
2496
Nomzod ishi taqdimotidan avval
03:02
the recorder said,
57
182200
1296
bayonnomachi aytdi:
03:03
"Sounds like Arnold should go in the bottom bucket."
58
183520
3216
"Demak, Arnold quyi toifaga boradi".
03:06
It was at that moment that I clutched my pearls --
59
186760
3416
Aynan o'sha lahzalarda men ushladim ... marvaridlarimni
03:10
(Laughter)
60
190200
3296
(Kulgu)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
193520
3480
o'zimga-o'zim "Mening nomimdan kim gapirar ekan-a?" dedim.
03:18
Who is going to speak for me?
62
198320
2176
Kim mening nomimdan gapiradi?
03:20
It was that moment that I realized that this idea of a meritocracy
63
200520
4376
O'sha onda men angladimki, meritokratiya g'oyasi
03:24
that every organizations sells is really just a myth.
64
204920
4536
o'sha har bir tashkilot so'ylaydigan fikr, shunchaki afsona ekan.
03:29
You cannot have a 100 percent meritocratic environment
65
209480
5056
Siz 100 foiz malaka va bilim asoslangan muhitga ega bo'la olmaysiz.
03:34
when there is a human element involved in the evaluative equation,
66
214560
4376
Gap shundaki, baholash mezonida inson omili mavjud,
03:38
because by definition,
67
218960
1856
chunki, o'z nomi va tavsifi bilan
03:40
that makes it subjective.
68
220840
2496
biri ikkinchisini noxolisga chiqaradi.
03:43
I knew at that moment that somebody would have to be behind closed doors
69
223360
5456
O'sha lahzada men anglayotgan edimki, yopiq eshiklar ortida
03:48
arguing on my behalf,
70
228840
2696
mening nomimdan mulohaza yuritayotgan inson
03:51
presenting content in such a way
71
231560
2976
meni shunday taqdim etayotganda,
03:54
that other decision makers around that table
72
234560
3376
qaror qabul qiluvchilar davra atrofida o'tirib
03:57
would answer in my best favor.
73
237960
2280
mening foydamga javob berayotgan edi.
04:01
That was a really interesting lesson,
74
241040
2896
Bu nihoyatda mushohada uchun saboq bo'ldi,
04:03
and then I said to myself, "Well, who is that person?
75
243960
3176
va o'zimga-o'zim "Xo'sh, o'sha inson kim?
04:07
What do you call this person?"
76
247160
1856
Bu insonni qanday nomlash mumkin?", dedim.
04:09
And as I thought about the popular business terms at the time,
77
249040
3736
O'sha vaqtda ommalashgan atama xususida o'ylab,
04:12
I said, wow, this person can't be a mentor,
78
252800
3456
dahshat, bu inson murabbiy bo'lishga noloyiq,
04:16
because a mentor's job is to give you tailored advice,
79
256280
4616
chunki, murabbiyning vazifasi aslida sizga mos maslahatni berish
04:20
tailored specifically to you and to your career aspirations.
80
260920
3816
aynan sizga va sizning istiqbolingizdagi orzu-umidlaringizga yo'naltirilgan bo'lishi kerak, dedim.
04:24
They're the ones who give you the good, the bad and the ugly
81
264760
3295
Yaxshining yaxshiligini, yomonning yomonligini
04:28
in a no-holds-barred way.
82
268079
1760
hech qanday cheklovlarsiz ayta oluvchilar bor.
04:30
OK. Person can't be a champion or an advocate,
83
270839
4177
Albatta, duch kelgan kishi himoyachi - advokat bo'la olmaydi,
04:35
because you don't necessarily have to spend any currency
84
275040
3576
chunki kimningdir himoyachisi bo'lish uchun
04:38
to be someone's champion.
85
278640
1656
pul sarflab o'tirish shart emas.
04:40
You don't necessarily get invited to the room
86
280320
2576
Albatta siz alohida xonaga chaqirtirilib, yopiq
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
282920
3056
eshiklar ortida advokat bo'lishingizga hojat yo'q.
04:46
It was almost two years later
88
286000
2096
Deyarli ikki yil o'tib, bu kishi
04:48
when I realized what this person should be called.
89
288120
3696
qanday atalishi lozimligini tushunib yetdim.
04:51
I was speaking at the University of Michigan
90
291840
2496
Men Michigan universitetida so'zga chiqib,
04:54
to the MBA candidates,
91
294360
1896
bo'lg'usi biznes boshqaruvi magistrlariga
04:56
talking about the lessons that I had learned
92
296280
2096
chiqargan saboqlarim haqida gapirar ekanman,
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
298400
2056
Uoll-Stritda o'tgan qisqa uch yillik faoliyatimdan keyin
05:00
and then it came to me.
94
300480
1576
menda bir fikr uyg'ondi.
05:02
I said, "Oh, this person that is carrying your interest,
95
302080
3736
Iye, bu inson axir sening manfaatlaringdan xabardor kishi-ku,
05:05
or as I like to say, carrying your paper into the room,
96
305840
3176
yoxud aytish mumkinki, hujjatlaringni xonaga ko'tarib kiruvchi
05:09
this person who is spending
97
309040
1536
bu inson shundayki, u sizga nisbatan o'zining
05:10
their valuable political and social capital on you,
98
310600
3376
qimmatli siyosiy va ijtimoiy vaznlarini sarflaydi,
05:14
this person who is going to pound the table on your behalf,
99
314000
4056
bu inson sizning nomingizdan stolni taqillatadi,
05:18
this is a sponsor.
100
318080
2480
bu - homiyku.
05:21
This is a sponsor."
101
321600
2440
Bu - homiy.
05:24
And then I said to myself,
102
324800
2136
Keyin esa o'zimga aytdim,
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
326960
2536
"Xo'sh, qanday qilib homiyga ega bo'lasan?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
329520
2616
Va ochig'ini aytganda, sizga nega homiy kerak?".
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
332160
1776
O'zi siz homiyga muhtojsiz, rosti.
05:33
because as you can see,
106
333960
1376
Chunki, ma'lumki,
05:35
there's not one evaluative process that I can think of,
107
335360
3296
bilishimcha, baholash jarayoni bir bosqichdan iborat emas,
05:38
whether it's in academia, health care, financial services,
108
338680
3616
xoh akademik, xoh sog'liqni saqlash, xoh moliyaviy xizmatlar sohasi bo'lsin,
05:42
not one that does not have a human element.
109
342320
3320
bular inson omili mavjud bo'lmagan sohalar emas.
05:46
So that means it has that measure of subjectivity.
110
346120
2976
Demak bu noxolis yondashuv mezoni borligini anglatadi.
05:49
There is a measure of subjectivity in who is presenting your case.
111
349120
5576
Sizning ishingizni taqdim etuvchi shaxsda subyektivlik o'lchami bor.
05:54
There is a measure of subjectivity
112
354720
2056
Subyektivlik o'lchovi
05:56
in what they say
113
356800
2056
ular nimalar deyishlarida sizda mavjud
05:58
and how they interpret any objective data that you might have.
114
358880
3776
obyektiv ma'lumotni qanday talqin etishlarida namoyon bo'ladi.
06:02
There is a measure of subjectivity in how they say what they're going to say
115
362680
5696
Subyektivlik o'lchovi qanday bayon etishlari va nimani aytishlarida
06:08
to influence the outcome.
116
368400
2256
pirovard natijaga ta'sir etadi.
06:10
So therefore, you need to make sure that that person who is speaking,
117
370680
4256
Shu bois amin bo'lishingiz kerakki, so'zga chiqayotgan kishi
06:14
that sponsor,
118
374960
1456
sizning himoyachingiz
06:16
has your best interests at heart
119
376440
2256
qalbida sizning eng maqbul manfaatlaringiz bo'lsin
06:18
and has the power to get it, whatever it is for you,
120
378720
4056
va u ularga erishishga qodir bo'lsin, nima bo'lsa ham
06:22
to get it done behind closed doors.
121
382800
2416
yopiq eshiklar ortida uni uddalasin.
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
385240
2656
Endilikda, mendan hamisha so'rashadi:
06:27
"How do you get one?"
123
387920
2056
"Siz bunga qanday erishasiz?"
06:30
Well, frankly, nirvana is when someone sees you in an environment
124
390000
6136
Ochig'i, nirvana shunday ideal muhitki unda odamlar
06:36
and decides, "I'm going to make it happen for you.
125
396160
3056
"men buni siz uchun amalga oshiraman, siz
06:39
I'm going to make sure that you are successful."
126
399240
2776
muvaffaqiyatli bo'lishingiz uchun ishonch hosil qilaman", deb qaror qiladi.
06:42
But for many of us in this room, we know it doesn't really happen that way.
127
402040
3816
Ammo shu yerdagilarning aksariyati bilamizki, bu aslida bunday ro'y bermaydi.
06:45
So let me introduce this concept of currency
128
405880
3376
Kelinglar, muomala tamoyilini tushintirib
06:49
and talk to you about how it impacts your ability to get a sponsor.
129
409280
4976
homiyingizni topish qobiliyatingizga qanday ta'sir etishi haqida gapirsam.
06:54
There are two types of currency in any environment:
130
414280
4456
Istagan holatda ikki xil masala vujudga keladi:
06:58
performance currency and relationship currency.
131
418760
3656
bu ijro masalasi va munosabatlar masalasi.
07:02
And performance currency is the currency that is generated
132
422440
3616
Ijro masalasi shunday holat bo'lib, unda
07:06
by your delivering that which was asked of you
133
426080
3656
sizdan so'ralgan narsa
07:09
and a little bit extra.
134
429760
1936
hamda bir oz undan ortiqrog'i boladi.
07:11
Every time you deliver upon an assignment above people's expectations,
135
431720
4656
Har safar vazifani odamlar kutganidan ko'prog'ini
07:16
you generate performance currency.
136
436400
2096
uddalasangiz ijro holatini yuzaga keltirasiz.
07:18
It works exactly like the stock market.
137
438520
2856
Bu xuddi birjadagi singari ro'y beradi.
07:21
Any time a company says to the street
138
441400
2176
Qachondir bir kompaniya jamoatchilikka
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
443600
2176
ulushning 25 sentini to'layman desa,
07:25
and that company delivers 40 cents a share,
140
445800
2256
ular ulushning 40 sentini to'laydilar, birjadagi
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
448080
2440
aksiyalar o'sar ekan, sizniki ham oshadi.
07:31
Performance currency is valuable for three reasons.
142
451080
2976
Ijro masalasi uch sababdan salmoqli.
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
454080
3376
Birinchidan, u sizni nazarga tushirtiradi.
07:37
It will create a reputation for you.
144
457480
2456
U sizga nufuz keltiradi.
07:39
Number two, it will also get you paid and promoted
145
459960
4136
Ikkinchidan, u sizga daromad va lavozimni
07:44
very early on in your career
146
464120
2416
kasbiy tajribangizda barvaqt olib keladi.
07:46
and very early on in any environment.
147
466560
3016
Va istagan muhitda ham juda erta sodir bo'ladi.
07:49
And number three, it may attract a sponsor.
148
469600
2976
3-dan esa, bu homiyni jalb etishi mumkin.
07:52
Why? Because strong performance currency
149
472600
2976
Nega? Chunki, kuchli ijro
07:55
raises your level of visibility in the environment, as I said earlier,
150
475600
4096
jamoadagi obro' darajangizni oshiradi va
07:59
such that a sponsor may be attracted to you.
151
479720
3496
avval aytganimdek, homiyning o'zi kelishi mumkin.
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
483240
3360
Nega? Chunki, hamma yulduzlarni xush ko'radi.
08:07
But if you find yourself in a situation
153
487360
4096
Mabodo bir vaziyatda
08:11
where you don't have a sponsor,
154
491480
2216
homiyni topa olmasangiz,
08:13
here's the good news.
155
493720
1496
quyidagicha xushxabar bor.
08:15
Remember that you can exercise your power and ask for one.
156
495240
3880
Yodingizda bo'lsin, vakolatingizdan foydalanib, homiy so'rashingiz mumkin.
08:20
But here's where the other currency is now most important.
157
500280
5016
Mana endi, boshqa eng muhim fazilat haqida.
08:25
That is the relationship currency,
158
505320
2656
Bu munosabatlar masalasidir.
08:28
and relationship currency is the currency that is generated
159
508000
3736
Munosabatlar jihati tevarak-atrofingizdagi
08:31
by the investments that you make in the people in your environment,
160
511760
5176
kishilarga sarmoya kiritish orqali erishiladi,
08:36
the investments that you make in the people in your environment.
161
516960
4496
atrofingizdagi kishilarga ko'maklashish orqali erishiladi.
08:41
You cannot ask someone to use their hard-earned
162
521480
3936
Siz mutlaqo tanimagan odamingizdan
08:45
personal influential currency on your behalf
163
525440
3056
misqollab orttirilgan shaxsiy obro'larini sizning
08:48
if you've never had any interaction with them.
164
528520
2696
nomingizdan foydalanishni so'ray olmaysiz.
08:51
It is not going to happen.
165
531240
1799
Bu bunday kechmaydi.
08:53
So it is important that you invest the time to connect, to engage
166
533559
5457
Shuning uchun muhimi atrofingizdagi odamlar bilan
08:59
and to get to know the people that are in your environment,
167
539040
3056
bog'lanish, muloqot qilish va tanishishga vaqt sarflash,
09:02
and more importantly to give them the opportunity to know you.
168
542120
4656
va eng muhimi ularga sizni bilish imkonini taqdim eitshingiz kerak.
09:06
Because once they know you,
169
546800
2016
Chunki ular sizni bilishsa,
09:08
there's a higher probability that when you approach them
170
548840
3416
katta ehtimol bilan murojaat qilganingizda
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
552280
2336
homiyim bo'ling deb,
09:14
they will in fact answer in the affirmative.
172
554640
3736
javoblari albatta ijobiy bo'ladi.
09:18
Now, if you're with me and you agree that you have to have a sponsor,
173
558400
3856
Endi homiyga ega bo'lish kerak degan fikrimga qo'shilsangiz,
09:22
let's talk about how you identify a sponsor.
174
562280
3920
homiyni qanday aniqlash haqida suhbatlashsak.
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
567040
1936
Agar homiyni axtarayotgan bo'lsangiz,
09:29
they need to have three primary characteristics.
176
569000
3136
ular 3 ta asosiy fazilatga ega bo'lishlari kerak.
09:32
Number one, they need to have a seat at the decision-making table,
177
572160
5256
1-dan ular qaror qabul qiluvchi davrada kursiga ega bo'lishlari,
09:37
they need to have exposure to your work
178
577440
3056
ish faoliyatingizdan xabardor bo'lishlari,
09:40
in order to have credibility behind closed doors,
179
580520
3616
zero yopiq eshiklar ortidan kuzata olsin,
09:44
and they need to have some juice,
180
584160
1696
ularda muayyan salohiyat bo'lishi kerak,
09:45
or let me say it differently, they'd better have some power.
181
585880
2856
boshqacha aytganda kuch bo'lishi kerak.
09:48
It's really important that they have those three things.
182
588760
3456
Ularda o'sha uch narsa bo'lishi juda muhim.
09:52
And then once you have identified the person,
183
592240
2736
Tegishli shaxsni aniqlab olganingizdan so'ng
09:55
how do you ask for one?
184
595000
2056
buni qanday qilib so'raysiz?
09:57
The script goes like this.
185
597080
1656
Ssenariy quyidagi tartibda bo'ladi:
09:58
"Jim, I'm really interested in getting promoted this year.
186
598760
4856
"Jim, shu yili lavozim pillapoyalaridan ko'tarilishdan nihoyatda manfaatdorman
10:03
I've had an amazing year
187
603640
2536
O'tgan yil men uchun samarali bo'ldi
10:06
and I cannot show this organization anything else to prove my worthiness
188
606200
5536
va ushbu tashkilotga o'z loyiqligim yoki tayyorligimni
10:11
or my readiness for this promotion,
189
611760
2216
isbotlash uchun hech narsani ko'rsata olmayman
10:14
but I am aware that somebody has to be behind closed doors
190
614000
4216
lekin kimdir yopiq eshiklar ortida hozir bo'lib
10:18
arguing on my behalf and pounding the table.
191
618240
3016
nomimdan davrada fikr yuritishidan voqifman.
10:21
You know me, you know my work and you are aware of the client feedback,
192
621280
3936
Siz meni taniysiz, ishlarimdan xabardorsiz va xaridorlarning taklif-mulohazalaridan voqifsiz,
10:25
and I hope that you will feel comfortable arguing on my behalf."
193
625240
4096
va umid qilamanki, mening nomimdan bahs yuritish sizga malol kelmaydi".
10:29
If Jim knows you
194
629360
1616
Mabodo Jim sizni bilsa
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
631000
2496
va muayyan munosabatlarga ega bo'lsangiz
10:33
there's a very high probability that he will answer yes,
196
633520
3416
uning rozilik berish ehtimoli ancha yuqori bo'ladi.
10:36
and if he says yes,
197
636960
1336
Agar u inson xo'p desa,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
638320
2376
u en uchun ham harakat qilib ko'radi.
10:40
But there's also a shot that Jim might say no,
199
640720
3016
Lekin, Jimning yo'q deyish ehtimoli bor
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
643760
1896
va agar u yo'q desa, mening fikrimcha,
10:45
there's only three reasons that he would tell you no.
201
645680
2736
u sizga yo'q deyishiga uch sabab bor.
10:48
The first is he doesn't think that he has enough exposure to your work
202
648440
4576
1-dan, u faoliyatingizdan yetarli voqifman, deb hisoblamaydi.
10:53
to have real credibility behind closed doors
203
653040
3096
Yopiq eshiklar ortidan haqiqiy vakolatga ega bo'lish
10:56
to be impactful and effective on your behalf.
204
656160
3616
nomingizdan ta'sirli va samarali bo'lish uchun yetarli deb hisoblamaydi.
10:59
The second reason he may tell you no
205
659800
1976
Uning rozi bo'lmasligiga ikkinchi sabab,
11:01
is that you think he has the juice to get it done,
206
661800
3376
sizning u bunga qodir degan fikringizdir,
11:05
but he knows that he does not have the power to do it
207
665200
3216
ammo u bunga qurbi yetmasligini biladi
11:08
and he is not going to admit that in that conversation with you.
208
668440
3256
va buni u siz bilan suhbatda tan olmaydi.
11:11
(Laughter)
209
671720
1136
(Kulgu)
11:12
And the third reason that he would tell you no,
210
672880
2656
Va sizga monelik qiladigan 3-bahona -
11:15
he doesn't like you.
211
675560
1216
u sizni yoqtirmaydi.
11:16
He doesn't like you.
212
676800
1216
Siz unga yoqmaysiz.
11:18
(Laughter)
213
678040
1136
(Kulgu)
11:19
And that's something that could happen.
214
679200
2296
Va bu sodir bo'lishi mumkin.
11:21
But even that will be valuable information for you
215
681520
4296
Lekin hatto bu siz uchun muhim ma'lumot bo'lib,
11:25
that will help to inform your next conversation with a sponsor
216
685840
4056
homiy bilan navbatdagi suhbatga tayyorlanishda
11:29
that might make it a little bit more impactful.
217
689920
3440
oz bo'lsada salmoqliroq xizmat qiladi.
11:34
I cannot tell you how important it is to have a sponsor.
218
694160
3496
Homiyga ega bo'lishning ahamiyatini ta'riflarshga til ojiz.
11:37
It is the critical relationship in your career.
219
697680
4296
Bu sizning kasbiy o'sishingizdagi muhim munosabatdir.
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
702000
2856
Murabbiyga ega bo'lish ochig'i zo'r ish,
11:44
but you can survive a long time in your career without a mentor,
221
704880
4016
lekin murabbiysiz ishingizda uzoq yashab ketishingiz mumkin,
11:48
but you are not going to ascend in any organization without a sponsor.
222
708920
5576
ammo hech qaysi tashkilotda homiysiz ko'tarila olmaysiz.
11:54
It is so critical that you should ask yourself regularly,
223
714520
4376
Shuning uchun muntazam ravishda o'zingizdan,
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
718920
2616
"Hujjatlarimni tegishli xonaga kim olib kiryapti?
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
721560
2376
Mening hujjatlarimni xonaga kim olib kirmoqda?",
12:03
And if you can't answer who is carrying your paper into the room,
226
723960
3736
deb so'rashingiz lozim. Agar bunga javobingiz
12:07
then I will tell you to divert some of your hardworking energies
227
727720
3496
bo'lmasa aytgan bo'lardimki sa'y-harakatingizni
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
731240
3256
homiy aloqalariga sarflashga yo'naltiring,
12:14
because it will be critical to your success.
229
734520
3176
chunki bu muvaffaqiyatingiz kalitidir.
12:17
And as I close, let me give a word
230
737720
2816
Fikrimni yakunlar ekanman, so'zlarimni shu yerda
12:20
to the would-be sponsors that are in the room.
231
740560
2160
jam bo'lgan bo'lg'usi homiylarga yo'naltirishga ijozat bersangiz.
12:23
If you have been invited into the room,
232
743680
3056
Bordiki sizlar mo'tabar dargohga taklif etilgan bo'lsangiz
12:26
know that you have a seat at that table,
233
746760
3256
bilingizkim, o'sha kursida joyingiz bo'ladi,
12:30
and if you have a seat at the table,
234
750040
2456
va agar kursi egasi bo'lganingizdan so'ng
12:32
you have a responsibility to speak.
235
752520
2656
sizda fikr bildirish mas'uliyati bo'ladi.
12:35
Don't waste your power worrying about what people are going to say
236
755200
4976
Odamlarning gap-so'ziga parvo qilib kuchingizni zoye ketgazmang,
12:40
and whether or not they think you might be supporting someone
237
760200
3096
shuningdek, ularning fikridan qat'iy nazar madad
12:43
just because they look like you.
238
763320
2416
berayotgan kimsa o'zingiz singari bo'lsa-da.
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
765760
3200
Agar shijoatingizga munosib bo'lsa,
12:49
spend it.
240
769880
1736
uni sarflang.
12:51
One thing I have learned after several decades on Wall Street
241
771640
3056
Uoll-stritdagi bir necha o'n yillik ishimdan olgan sabog'im,
12:54
is the way to grow your power is to give it away,
242
774720
3416
o'z qudratingizni oshirish yo'li - uni boshqalarga berish ekan,
12:58
and your voice is at the heart.
243
778160
2216
va yuragingizdagi sizning ovozingizdir.
13:00
(Applause)
244
780400
4960
(Qarsaklar)
13:06
And your voice is at the heart of your power.
245
786360
4800
Ovozingiz esa qudratingizning yuragidadir.
13:11
Use it.
246
791960
1216
Undan foydalaning.
13:13
Thank you very much.
247
793200
1216
Katta rahmat.
13:14
(Applause)
248
794440
6160
(Qarsaklar)
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7