How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris

432,471 views ・ 2019-01-09

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Claudia Sander
00:12
It was the spring of 1988
0
12520
4056
Foi na primavera de 1988
00:16
when I had the aha moment.
1
16600
3176
que me deu um estalo.
00:19
I was at my first roundtable,
2
19800
2536
Eu estava em minha primeira mesa-redonda
00:22
and for those of you who don't know,
3
22360
1856
e, para aqueles que não sabem,
00:24
the roundtable was a very commonly used phrase on Wall Street
4
24240
3935
"mesa-redonda" era uma expressão muito usada em Wall Street
00:28
to describe the year-end evaluative process
5
28200
3216
para descrever o processo de avaliação de final de ano
00:31
for analysts, associates, vice presidents, all the way up to managing directors.
6
31440
4456
de analistas, associados, vice-presidentes até diretores-gerais.
00:35
That was the process where they were discussed behind closed doors
7
35920
4256
Esse era o processo em que se discutia, a portas fechadas, sobre eles,
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
40200
2976
em torno de uma mesa, ou seja, "a mesa-redonda",
00:43
and everyone was put into a category --
9
43200
2496
e todos eram colocados em uma categoria:
00:45
the top bucket, the middle bucket, the lower bucket --
10
45720
3656
nível superior, intermediário e inferior,
00:49
and then that was translated into a bonus range
11
49400
2936
que depois se traduzia em uma faixa bônus
00:52
that would be assigned to each professional.
12
52360
2896
a ser atribuída a cada profissional.
00:55
This was my first time there, and as I observed,
13
55280
3416
Era minha primeira vez lá e observei
00:58
I saw that there was one person that was responsible
14
58720
3296
que havia uma pessoa responsável
01:02
for recording the outcome of a conversation.
15
62040
3256
por relatar o resultado de cada discussão.
01:05
There were other people in the room that had the responsibility
16
65320
2976
Havia outras pessoas na sala que tinham a responsabilidade
01:08
of presenting the cases of all the candidates.
17
68320
2216
de apresentar os casos de todos os candidatos.
01:10
And there were other invited guests who were supposed to comment
18
70560
4136
E havia outros "convidados" que deveriam comentar
01:14
as a candidate's position was presented.
19
74720
3000
enquanto a situação de um candidato era apresentada.
01:18
It was interesting to me that those other people
20
78440
3656
O interessante para mim era que essas outras pessoas
01:22
were folks who were more senior than the folks that were being discussed
21
82120
3736
eram mais seniores do que aquelas que estavam em discussão
01:25
and they theoretically had had some interaction with those candidates.
22
85880
4336
e, teoricamente, tinham tido alguma interação com esses candidatos.
01:30
Now, I was really excited to be at this roundtable for the first time,
23
90240
3816
Eu estava muito animada por estar nessa mesa-redonda pela primeira vez,
01:34
because I knew that my own process would go through this same way,
24
94080
3576
porque eu sabia que meu próprio processo passaria pelo mesmo caminho,
01:37
and that my bonus would be decided in the same way,
25
97680
3056
e que meu bônus seria decidido da mesma maneira.
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
100760
1816
Então, eu queria saber como funcionava,
01:42
but more importantly,
27
102600
1536
mas, o mais importante,
01:44
I wanted to understand how this concept of a meritocracy
28
104160
3616
eu queria entender esse conceito de meritocracia
01:47
that every company that I talked to walking out of business school
29
107800
3416
que toda empresa que contatei quando estava saindo da escola de negócios
01:51
was selling.
30
111240
1216
estava vendendo.
01:52
Every time I talked to a company,
31
112480
1616
Sempre que eu falava com uma delas,
01:54
they would say, "Our culture, our process, is a meritocracy.
32
114120
4176
eu ouvia: "Nossa cultura, nosso processo é uma meritocracia.
01:58
The way you get ahead in this organization is that you're smart,
33
118320
3016
A maneira de se progredir nesta empresa é ser inteligente,
02:01
you put your head down and you work really hard,
34
121360
2256
manter o foco e trabalhar muito,
02:03
and you'll go right to the top.
35
123640
1616
e você vai direto ao topo".
02:05
So here was my opportunity to see exactly how that worked.
36
125280
3336
Lá estava minha oportunidade de ver exatamente como isso funcionava.
02:08
So as the process began,
37
128640
2136
Então, quando o processo começou,
02:10
I heard the recorder call the first person's name.
38
130800
3296
ouvi o relator falar o nome da primeira pessoa:
02:14
"Joe Smith."
39
134120
1696
"Joe Smith".
02:15
The person responsible for presenting Joe's case did just that.
40
135840
4296
A pessoa responsável por apresentar o caso de Joe fez apenas isso.
02:20
Three quarters of the way through, someone interrupted and said,
41
140160
3016
Quase no final do processo, alguém interrompeu e disse:
"Esse é um ótimo candidato, excelente,
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
143200
2256
02:25
has great analytical and quantitative skills.
43
145480
2816
tem grandes habilidades analíticas e quantitativas.
02:28
This is a superstar."
44
148320
1816
É um superastro".
02:30
The recorder then said,
45
150160
1496
O relator então disse:
02:31
"Sounds like Joe should go in the top bucket."
46
151680
3080
"Parece que Joe deve ir para o nível superior".
02:35
Second person, Mary Smith.
47
155440
2096
Segunda pessoa: Mary Smith.
02:37
Halfway through that presentation, someone said, "Solid candidate.
48
157560
3816
Na metade da apresentação, alguém disse:
"Candidata séria; nada muito especial, mas capaz de fazer o trabalho".
02:41
Nothing really special, but a good pair of hands."
49
161400
3016
02:44
The recorder said,
50
164440
1336
O relator disse:
02:45
"Sounds like Mary should go in the middle bucket."
51
165800
2616
"Parece que Mary deve ir para o nível intermediário".
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
168440
2736
Então, alguém disse: "Arnold Smith".
02:51
Before the person could present Arnold's case,
53
171200
3256
Antes que a pessoa pudesse apresentar o caso de Arnold,
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster. This kid doesn't have a clue.
54
174480
3816
alguém falou: "Desastre, desastre; esse garoto não sabe absolutamente nada.
02:58
Can't do a model."
55
178320
1336
Não tem noção de nada".
02:59
And before the case was presented,
56
179680
2496
E, antes que o caso fosse apresentado,
03:02
the recorder said,
57
182200
1296
o relator disse:
03:03
"Sounds like Arnold should go in the bottom bucket."
58
183520
3216
"Parece que Arnold deve ir para o nível inferior".
03:06
It was at that moment that I clutched my pearls --
59
186760
3416
Foi nesse momento que eu, em choque, agarrei minhas pérolas...
03:10
(Laughter)
60
190200
3296
(Risos)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
193520
3480
e pensei:
"Quem vai falar por mim?"
03:18
Who is going to speak for me?
62
198320
2176
Quem vai falar por mim?
03:20
It was that moment that I realized that this idea of a meritocracy
63
200520
4376
Foi nesse momento que percebi que essa ideia de meritocracia,
03:24
that every organizations sells is really just a myth.
64
204920
4536
que todas as empresas vendem, é realmente apenas um mito.
03:29
You cannot have a 100 percent meritocratic environment
65
209480
5056
Não se pode ter um ambiente 100% meritocrático
03:34
when there is a human element involved in the evaluative equation,
66
214560
4376
quando há um elemento humano envolvido na equação avaliativa,
03:38
because by definition,
67
218960
1856
porque, por definição,
03:40
that makes it subjective.
68
220840
2496
isso torna a avaliação subjetiva.
03:43
I knew at that moment that somebody would have to be behind closed doors
69
223360
5456
Soube, naquele momento, que eu precisava ter alguém atrás daquelas portas
03:48
arguing on my behalf,
70
228840
2696
argumentando em meu nome,
03:51
presenting content in such a way
71
231560
2976
apresentando conteúdo de tal maneira
03:54
that other decision makers around that table
72
234560
3376
que os outros tomadores de decisão em torno daquela mesa
03:57
would answer in my best favor.
73
237960
2280
respondessem em meu favor.
04:01
That was a really interesting lesson,
74
241040
2896
Essa foi uma lição muito interessante,
04:03
and then I said to myself, "Well, who is that person?
75
243960
3176
e, então, disse para mim mesma: "Quem é essa pessoa?
04:07
What do you call this person?"
76
247160
1856
Como chamar essa pessoa?"
04:09
And as I thought about the popular business terms at the time,
77
249040
3736
Quando pensei no jargão de negócios usado na época,
04:12
I said, wow, this person can't be a mentor,
78
252800
3456
percebi: "Essa pessoa não pode ser um mentor,
04:16
because a mentor's job is to give you tailored advice,
79
256280
4616
porque o trabalho de um mentor é dar conselhos personalizados,
04:20
tailored specifically to you and to your career aspirations.
80
260920
3816
dados especificamente a você e suas aspirações de carreira.
04:24
They're the ones who give you the good, the bad and the ugly
81
264760
3295
O mentor é quem lhe dá o bom, o ruim e o feio,
04:28
in a no-holds-barred way.
82
268079
1760
com toda franqueza.
04:30
OK. Person can't be a champion or an advocate,
83
270839
4177
Está bem, a pessoa não pode interceder ou lutar por você,
04:35
because you don't necessarily have to spend any currency
84
275040
3576
porque não é preciso necessariamente usar seu capital
04:38
to be someone's champion.
85
278640
1656
para interceder por alguém.
04:40
You don't necessarily get invited to the room
86
280320
2576
Você não será necessariamente convidado para a sala a portas fechadas
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
282920
3056
se for um defensor.
04:46
It was almost two years later
88
286000
2096
Só quase dois anos depois,
04:48
when I realized what this person should be called.
89
288120
3696
percebi como essa pessoa deveria ser chamada.
04:51
I was speaking at the University of Michigan
90
291840
2496
Eu estava dando uma palestra na Universidade de Michigan
04:54
to the MBA candidates,
91
294360
1896
para os candidatos de MBA,
04:56
talking about the lessons that I had learned
92
296280
2096
falando sobre as lições que aprendi após meus três breves anos em Wall Street,
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
298400
2056
05:00
and then it came to me.
94
300480
1576
quando me ocorreu uma ideia:
05:02
I said, "Oh, this person that is carrying your interest,
95
302080
3736
"Ah, essa pessoa que apoia seus interesses,
05:05
or as I like to say, carrying your paper into the room,
96
305840
3176
ou, como gosto de dizer, que leva sua papelada para a sala,
05:09
this person who is spending
97
309040
1536
que gasta o valioso capital político e social dela com você,
05:10
their valuable political and social capital on you,
98
310600
3376
05:14
this person who is going to pound the table on your behalf,
99
314000
4056
que vai bater na mesa em seu favor...
05:18
this is a sponsor.
100
318080
2480
essa pessoa é o patrocinador.
05:21
This is a sponsor."
101
321600
2440
Essa pessoa é o patrocinador".
05:24
And then I said to myself,
102
324800
2136
Então, disse para mim mesma:
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
326960
2536
"Bem, como se consegue um patrocinador?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
329520
2616
E, sinceramente, por que você precisa de um?"
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
332160
1776
Bem, você precisa de um patrocinador,
05:33
because as you can see,
106
333960
1376
porque, como pode ver,
05:35
there's not one evaluative process that I can think of,
107
335360
3296
não há um processo avaliativo em que eu consiga pensar,
05:38
whether it's in academia, health care, financial services,
108
338680
3616
seja no mundo acadêmico, na assistência médica, nos serviços financeiros,
05:42
not one that does not have a human element.
109
342320
3320
nenhum que não tenha um elemento humano.
05:46
So that means it has that measure of subjectivity.
110
346120
2976
Isso significa que existe uma parcela de subjetividade.
05:49
There is a measure of subjectivity in who is presenting your case.
111
349120
5576
Há uma parcela de subjetividade em quem apresenta seu caso.
05:54
There is a measure of subjectivity
112
354720
2056
Há uma parcela de subjetividade
05:56
in what they say
113
356800
2056
no que eles dizem
05:58
and how they interpret any objective data that you might have.
114
358880
3776
e em como interpretam quaisquer dados objetivos sobre você.
06:02
There is a measure of subjectivity in how they say what they're going to say
115
362680
5696
Há uma parcela de subjetividade em como dizem o que vão dizer
06:08
to influence the outcome.
116
368400
2256
para influenciar o resultado.
06:10
So therefore, you need to make sure that that person who is speaking,
117
370680
4256
Portanto, você precisa ter certeza de que aquela pessoa que está falando,
06:14
that sponsor,
118
374960
1456
aquele patrocinador,
06:16
has your best interests at heart
119
376440
2256
tenha seu melhor interesse em mente
06:18
and has the power to get it, whatever it is for you,
120
378720
4056
e o poder de conseguir, seja lá o que for importante para você,
06:22
to get it done behind closed doors.
121
382800
2416
de consegui aquilo dentro daquela sala.
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
385240
2656
Então, me perguntam o tempo todo:
06:27
"How do you get one?"
123
387920
2056
"Como se consegue um patrocinador?"
06:30
Well, frankly, nirvana is when someone sees you in an environment
124
390000
6136
Bem, sinceramente, o nirvana é quando alguém vê você em um ambiente
06:36
and decides, "I'm going to make it happen for you.
125
396160
3056
e decide: "Vou fazer isso acontecer para você.
06:39
I'm going to make sure that you are successful."
126
399240
2776
Vou garantir que você seja bem-sucedido".
06:42
But for many of us in this room, we know it doesn't really happen that way.
127
402040
3816
Mas, para muitos de nós aqui, sabemos que isso não acontece assim.
06:45
So let me introduce this concept of currency
128
405880
3376
Então, deixe-me apresentar esse conceito de capital
06:49
and talk to you about how it impacts your ability to get a sponsor.
129
409280
4976
e falar sobre como isso afeta sua capacidade de obter um patrocinador.
06:54
There are two types of currency in any environment:
130
414280
4456
Há dois tipos de capital em qualquer ambiente:
06:58
performance currency and relationship currency.
131
418760
3656
o capital do desempenho e o capital do relacionamento.
07:02
And performance currency is the currency that is generated
132
422440
3616
O capital do desempenho é aquele gerado
07:06
by your delivering that which was asked of you
133
426080
3656
pela entrega do que foi pedido a você
07:09
and a little bit extra.
134
429760
1936
e um pouco mais.
07:11
Every time you deliver upon an assignment above people's expectations,
135
431720
4656
Toda vez que você entrega uma tarefa acima das expectativas das pessoas,
07:16
you generate performance currency.
136
436400
2096
você gera o capital do desempenho.
07:18
It works exactly like the stock market.
137
438520
2856
Funciona exatamente como o mercado de ações.
07:21
Any time a company says to the street
138
441400
2176
Sempre que uma empresa diz ao mercado
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
443600
2176
que vai entregar US$ 0,25 por ação,
07:25
and that company delivers 40 cents a share,
140
445800
2256
e essa empresa entregar US$ 0,40 por ação,
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
448080
2440
essa ação sobe, e a sua também.
07:31
Performance currency is valuable for three reasons.
142
451080
2976
O capital do desempenho é valioso por três razões.
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
454080
3376
A primeira: fará você ser notado.
07:37
It will create a reputation for you.
144
457480
2456
Criará uma reputação para você.
07:39
Number two, it will also get you paid and promoted
145
459960
4136
A segunda: também fará você ser pago e promovido
07:44
very early on in your career
146
464120
2416
muito cedo em sua carreira
07:46
and very early on in any environment.
147
466560
3016
e em qualquer ambiente.
07:49
And number three, it may attract a sponsor.
148
469600
2976
E a terceira: pode atrair um patrocinador.
07:52
Why? Because strong performance currency
149
472600
2976
Por quê? Porque o forte capital do desempenho
07:55
raises your level of visibility in the environment, as I said earlier,
150
475600
4096
aumenta o seu nível de visibilidade no ambiente, como eu disse anteriormente,
07:59
such that a sponsor may be attracted to you.
151
479720
3496
de tal forma que um patrocinador possa ser atraído para você.
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
483240
3360
Por quê? Porque todos amam um astro.
08:07
But if you find yourself in a situation
153
487360
4096
Mas, se você se encontrar em uma situação
08:11
where you don't have a sponsor,
154
491480
2216
em que não tenha um patrocinador,
08:13
here's the good news.
155
493720
1496
aqui está a boa notícia:
08:15
Remember that you can exercise your power and ask for one.
156
495240
3880
lembre-se de que você pode exercitar seu poder e pedir um.
08:20
But here's where the other currency is now most important.
157
500280
5016
Mas é aqui que o outro capital é mais importante.
08:25
That is the relationship currency,
158
505320
2656
É o capital do relacionamento.
08:28
and relationship currency is the currency that is generated
159
508000
3736
Esse capital é gerado
08:31
by the investments that you make in the people in your environment,
160
511760
5176
pelos investimentos que você faz nas pessoas do seu ambiente,
08:36
the investments that you make in the people in your environment.
161
516960
4496
os investimentos que você faz nas pessoas do seu ambiente.
08:41
You cannot ask someone to use their hard-earned
162
521480
3936
Não se pode pedir a uma pessoa para usar
o suado capital da influência pessoal dela em seu favor
08:45
personal influential currency on your behalf
163
525440
3056
08:48
if you've never had any interaction with them.
164
528520
2696
se você nunca teve qualquer interação com ela.
08:51
It is not going to happen.
165
531240
1799
Isso não vai acontecer.
08:53
So it is important that you invest the time to connect, to engage
166
533559
5457
Por isso é importante investir tempo para se relacionar, se envolver
08:59
and to get to know the people that are in your environment,
167
539040
3056
e conhecer as pessoas que estão em seu ambiente
09:02
and more importantly to give them the opportunity to know you.
168
542120
4656
e, o mais importante, dar a elas a oportunidade de conhecer você.
09:06
Because once they know you,
169
546800
2016
Porque, uma vez que elas o conheçam,
09:08
there's a higher probability that when you approach them
170
548840
3416
haverá uma probabilidade maior de que, quando você se aproximar delas
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
552280
2336
para pedir que sejam seus patrocinadores,
09:14
they will in fact answer in the affirmative.
172
554640
3736
elas, de fato, respondam de maneira afirmativa.
09:18
Now, if you're with me and you agree that you have to have a sponsor,
173
558400
3856
Agora, se você está comigo e concorda que precisa ter um patrocinador,
09:22
let's talk about how you identify a sponsor.
174
562280
3920
vamos falar sobre como identificá-lo.
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
567040
1936
Se você está procurando um patrocinador,
09:29
they need to have three primary characteristics.
176
569000
3136
ele precisa ter três características primárias.
09:32
Number one, they need to have a seat at the decision-making table,
177
572160
5256
Primeira: precisa ter um lugar na mesa de tomada de decisão,
09:37
they need to have exposure to your work
178
577440
3056
precisa ter sido exposto ao seu trabalho
09:40
in order to have credibility behind closed doors,
179
580520
3616
para ter credibilidade naquela sala,
09:44
and they need to have some juice,
180
584160
1696
e ter um pouco de influência,
09:45
or let me say it differently, they'd better have some power.
181
585880
2856
ou deixe-me dizer de outra forma, é melhor que ele tenha poder.
09:48
It's really important that they have those three things.
182
588760
3456
É muito importante que ele tenha essas três coisas.
09:52
And then once you have identified the person,
183
592240
2736
E, depois de ter identificado a pessoa,
09:55
how do you ask for one?
184
595000
2056
como pedir a ela?
09:57
The script goes like this.
185
597080
1656
O roteiro é assim:
09:58
"Jim, I'm really interested in getting promoted this year.
186
598760
4856
"Jim, estou realmente interessado em ser promovido este ano.
10:03
I've had an amazing year
187
603640
2536
Tive um ano incrível
10:06
and I cannot show this organization anything else to prove my worthiness
188
606200
5536
e não há nada mais que eu possa mostrar a esta empresa para provar meu mérito
10:11
or my readiness for this promotion,
189
611760
2216
ou minha prontidão para esta promoção,
10:14
but I am aware that somebody has to be behind closed doors
190
614000
4216
mas estou ciente de que alguém tem de estar dentro daquela sala
10:18
arguing on my behalf and pounding the table.
191
618240
3016
argumentando em meu favor e batendo na mesa.
10:21
You know me, you know my work and you are aware of the client feedback,
192
621280
3936
Você me conhece, conhece meu trabalho e está ciente do feedback do cliente,
10:25
and I hope that you will feel comfortable arguing on my behalf."
193
625240
4096
e espero que se sinta confortável argumentando em meu favor".
10:29
If Jim knows you
194
629360
1616
Se Jim conhecer você,
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
631000
2496
e vocês tiverem algum tipo de relacionamento,
10:33
there's a very high probability that he will answer yes,
196
633520
3416
haverá uma probabilidade muito alta de ele responder sim,
10:36
and if he says yes,
197
636960
1336
e, se ele disser sim,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
638320
2376
ele se esforçará para fazer isso por você.
10:40
But there's also a shot that Jim might say no,
199
640720
3016
Mas também há uma chance de Jim dizer não,
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
643760
1896
e, se ele disser não, em minha opinião,
10:45
there's only three reasons that he would tell you no.
201
645680
2736
há apenas três razões para isso.
10:48
The first is he doesn't think that he has enough exposure to your work
202
648440
4576
A primeira é que ele acha que não tem exposição suficiente ao seu trabalho
10:53
to have real credibility behind closed doors
203
653040
3096
para ter credibilidade real a portas fechadas
10:56
to be impactful and effective on your behalf.
204
656160
3616
para impactar e ser efetivo em seu favor.
10:59
The second reason he may tell you no
205
659800
1976
A segunda razão por que ele pode dizer não
11:01
is that you think he has the juice to get it done,
206
661800
3376
é que você acha que ele tem influência para fazer isso,
11:05
but he knows that he does not have the power to do it
207
665200
3216
mas ele sabe que não tem esse poder
11:08
and he is not going to admit that in that conversation with you.
208
668440
3256
e não irá admitir isso nessa conversa com você.
11:11
(Laughter)
209
671720
1136
(Risos)
11:12
And the third reason that he would tell you no,
210
672880
2656
E a terceira razão para ele dizer não:
11:15
he doesn't like you.
211
675560
1216
ele não gosta de você.
11:16
He doesn't like you.
212
676800
1216
Ele não gosta de você.
11:18
(Laughter)
213
678040
1136
(Risos)
11:19
And that's something that could happen.
214
679200
2296
É algo que pode acontecer.
11:21
But even that will be valuable information for you
215
681520
4296
Mesmo assim, essa será uma informação valiosa para você,
11:25
that will help to inform your next conversation with a sponsor
216
685840
4056
que ajudará a embasar sua próxima conversa com um patrocinador
11:29
that might make it a little bit more impactful.
217
689920
3440
e dar um pouco mais de impacto a ela.
11:34
I cannot tell you how important it is to have a sponsor.
218
694160
3496
Não tenho como descrever a importância de se ter um patrocinador.
11:37
It is the critical relationship in your career.
219
697680
4296
É o relacionamento decisivo em sua carreira.
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
702000
2856
Sinceramente, é bom ter um mentor.
11:44
but you can survive a long time in your career without a mentor,
221
704880
4016
Você pode sobreviver por muito tempo em sua carreira sem um mentor,
11:48
but you are not going to ascend in any organization without a sponsor.
222
708920
5576
mas não vai subir em nenhuma empresa sem um patrocinador.
11:54
It is so critical that you should ask yourself regularly,
223
714520
4376
É muito importante que você se pergunte com frequência:
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
718920
2616
"Quem leva minha papelada para a sala?
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
721560
2376
Quem leva minha papelada para a sala?"
12:03
And if you can't answer who is carrying your paper into the room,
226
723960
3736
Se não puder responder quem leva sua papelada para a sala,
12:07
then I will tell you to divert some of your hardworking energies
227
727720
3496
vou lhe dizer para redirecionar parte da energia do seu trabalho duro
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
731240
3256
para investir em um relacionamento com o patrocinador,
12:14
because it will be critical to your success.
229
734520
3176
porque isso será fundamental para o seu sucesso.
12:17
And as I close, let me give a word
230
737720
2816
Para finalizar, deixe-me dar uma palavra
12:20
to the would-be sponsors that are in the room.
231
740560
2160
aos possíveis patrocinadores que estão aqui.
12:23
If you have been invited into the room,
232
743680
3056
Se você foi convidado para a sala,
12:26
know that you have a seat at that table,
233
746760
3256
saiba que você tem um lugar naquela mesa
12:30
and if you have a seat at the table,
234
750040
2456
e, se você tem um lugar naquela mesa,
12:32
you have a responsibility to speak.
235
752520
2656
você tem a responsabilidade de falar.
12:35
Don't waste your power worrying about what people are going to say
236
755200
4976
Não desperdice seu poder se preocupando com o que as pessoas vão dizer
12:40
and whether or not they think you might be supporting someone
237
760200
3096
e se elas pensam ou não que você possa estar apoiando uma pessoa
12:43
just because they look like you.
238
763320
2416
só porque ela se parece com você.
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
765760
3200
Se alguém é digno de seu capital,
12:49
spend it.
240
769880
1736
gaste-o.
12:51
One thing I have learned after several decades on Wall Street
241
771640
3056
Uma coisa que aprendi depois de várias décadas em Wall Street
12:54
is the way to grow your power is to give it away,
242
774720
3416
é que a maneira de aumentar seu poder é compartilhá-lo livremente,
12:58
and your voice is at the heart.
243
778160
2216
e a sua voz está no centro...
13:00
(Applause)
244
780400
4960
(Aplausos)
(Vivas)
13:06
And your voice is at the heart of your power.
245
786360
4800
a sua voz está no centro do seu poder.
13:11
Use it.
246
791960
1216
Use-a.
13:13
Thank you very much.
247
793200
1216
Muito obrigada.
13:14
(Applause)
248
794440
6160
(Aplausos) (Vivas)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7