How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris

456,207 views ・ 2019-01-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Lucía Rodríguez Revisor: Ciro Gomez
00:12
It was the spring of 1988
0
12520
4056
En la primavera de 1988
00:16
when I had the aha moment.
1
16600
3176
tuve un momento "¡ajá!".
00:19
I was at my first roundtable,
2
19800
2536
Fue en mi primera mesa redonda
00:22
and for those of you who don't know,
3
22360
1856
y para los que no lo sepan,
00:24
the roundtable was a very commonly used phrase on Wall Street
4
24240
3935
la mesa redonda era una frase muy usada en Wall Street
00:28
to describe the year-end evaluative process
5
28200
3216
para describir el proceso de evaluación de fin de año
00:31
for analysts, associates, vice presidents, all the way up to managing directors.
6
31440
4456
de analistas, asociados, vicepresidentes y superiores hasta el presidente.
00:35
That was the process where they were discussed behind closed doors
7
35920
4256
Ese era el proceso por el cuál se hablaba de ellos a puerta cerrada
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
40200
2976
alrededor de una mesa, de ahí lo de mesa redonda,
00:43
and everyone was put into a category --
9
43200
2496
y ponían a todos en alguna categoría:
00:45
the top bucket, the middle bucket, the lower bucket --
10
45720
3656
el cubo superior, el cubo de en medio, el cubo inferior...
00:49
and then that was translated into a bonus range
11
49400
2936
y eso se traducía en un rango de primas
00:52
that would be assigned to each professional.
12
52360
2896
que se asignaría a cada profesional.
00:55
This was my first time there, and as I observed,
13
55280
3416
Era mi primera vez ahí y mientras observaba
00:58
I saw that there was one person that was responsible
14
58720
3296
vi que había una persona que era la responsable
01:02
for recording the outcome of a conversation.
15
62040
3256
de grabar el resultado de la conversación.
01:05
There were other people in the room that had the responsibility
16
65320
2976
Había otras personas en la sala que tenían la responsabilidad
01:08
of presenting the cases of all the candidates.
17
68320
2216
de presentar los casos de todos los candidatos.
01:10
And there were other invited guests who were supposed to comment
18
70560
4136
Y había otros invitados que se supone que debían comentar
01:14
as a candidate's position was presented.
19
74720
3000
a medida que se presentaba la situación de un candidato.
01:18
It was interesting to me that those other people
20
78440
3656
Me resultó interesante que esa otra gente
01:22
were folks who were more senior than the folks that were being discussed
21
82120
3736
tuviera más experiencia que la gente sobre la que se debatía
01:25
and they theoretically had had some interaction with those candidates.
22
85880
4336
y en teoría habían tenido algún tipo de interacción con esos candidatos.
01:30
Now, I was really excited to be at this roundtable for the first time,
23
90240
3816
Yo estaba muy emocionada por estar en esa mesa redonda por primera vez,
01:34
because I knew that my own process would go through this same way,
24
94080
3576
porque sabía que mi propio proceso se desarrollaría de la misma manera
01:37
and that my bonus would be decided in the same way,
25
97680
3056
y que mi prima se decidiría de la misma manera,
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
100760
1816
así que quería saber cómo funcionaba,
01:42
but more importantly,
27
102600
1536
pero lo que era más importante,
01:44
I wanted to understand how this concept of a meritocracy
28
104160
3616
quería entender cómo este concepto de meritocracia
01:47
that every company that I talked to walking out of business school
29
107800
3416
que cada empresa con la que hablé tras salir de la faculta de empresas,
01:51
was selling.
30
111240
1216
se vendía.
01:52
Every time I talked to a company,
31
112480
1616
Siempre que hablaba con una empresa
01:54
they would say, "Our culture, our process, is a meritocracy.
32
114120
4176
decían: "Nuestra cultura, nuestro proceso, es una meritocracia.
01:58
The way you get ahead in this organization is that you're smart,
33
118320
3016
La manera de salir adelante en esta organización es que seas lista,
02:01
you put your head down and you work really hard,
34
121360
2256
que bajes la cabeza, que trabajes duro,
02:03
and you'll go right to the top.
35
123640
1616
y llegarás a lo más alto".
02:05
So here was my opportunity to see exactly how that worked.
36
125280
3336
Así que ahí estaba mi oportunidad de ver exactamente cómo funcionaba.
02:08
So as the process began,
37
128640
2136
Mientras comenzaba el proceso,
02:10
I heard the recorder call the first person's name.
38
130800
3296
oí decir a quien grababa el nombre de la primera persona.
02:14
"Joe Smith."
39
134120
1696
"Joe Smith".
02:15
The person responsible for presenting Joe's case did just that.
40
135840
4296
La persona responsable de presentar el caso de Joe hizo justo eso.
Cuando llevábamos tres cuartas partes alguien interrumpió y dijo:
02:20
Three quarters of the way through, someone interrupted and said,
41
140160
3016
"Es un gran candidato, maravilloso,
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
143200
2256
02:25
has great analytical and quantitative skills.
43
145480
2816
tiene buenas habilidades analíticas y cuantitativas.
02:28
This is a superstar."
44
148320
1816
Es una superestrella".
02:30
The recorder then said,
45
150160
1496
Entonces quien grababa dijo:
02:31
"Sounds like Joe should go in the top bucket."
46
151680
3080
"Parece que Joe debería ir a la parte alta de la lista".
02:35
Second person, Mary Smith.
47
155440
2096
Segunda persona, Mary Smith.
02:37
Halfway through that presentation, someone said, "Solid candidate.
48
157560
3816
Hacia la mitad de la presentación alguien dijo: "Candidata sólida.
02:41
Nothing really special, but a good pair of hands."
49
161400
3016
Nada de especial, pero un par de buenas manos".
02:44
The recorder said,
50
164440
1336
Quien grababa dijo:
02:45
"Sounds like Mary should go in the middle bucket."
51
165800
2616
"Parece que Mary debería ir a la mitad de la lista".
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
168440
2736
Y luego alguien dijo: "Arnold Smith".
02:51
Before the person could present Arnold's case,
53
171200
3256
Antes de que el responsable pudiera presentar el caso de Arnold
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster. This kid doesn't have a clue.
54
174480
3816
alguien dijo: "Desastre. Desastre. Este chico no tiene ni idea.
02:58
Can't do a model."
55
178320
1336
No puede hacer un modelo".
02:59
And before the case was presented,
56
179680
2496
Y antes de que el caso fuera presentado
03:02
the recorder said,
57
182200
1296
quien grababa dijo:
03:03
"Sounds like Arnold should go in the bottom bucket."
58
183520
3216
"Parece que Arnold debería ir al final de la lista".
03:06
It was at that moment that I clutched my pearls --
59
186760
3416
En ese momento me aferré a mis perlas...
03:10
(Laughter)
60
190200
3296
(Risas)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
193520
3480
y dije: "¿Quién va a hablar por mí?".
03:18
Who is going to speak for me?
62
198320
2176
¿Quién va a hablar por mí?
03:20
It was that moment that I realized that this idea of a meritocracy
63
200520
4376
En ese momento me di cuenta de que esta idea de la meritocracia
03:24
that every organizations sells is really just a myth.
64
204920
4536
que venden todas las organizaciones es solo un mito.
03:29
You cannot have a 100 percent meritocratic environment
65
209480
5056
No se puede tener un entorno 100 % meritocrático
03:34
when there is a human element involved in the evaluative equation,
66
214560
4376
cuando hay un elemento humano involucrado en la ecuación evaluativa,
03:38
because by definition,
67
218960
1856
porque por definición,
03:40
that makes it subjective.
68
220840
2496
eso la convierte en subjetiva.
03:43
I knew at that moment that somebody would have to be behind closed doors
69
223360
5456
En ese momento supe que alguien tendría que estar a puerta cerrada
03:48
arguing on my behalf,
70
228840
2696
debatiendo en mi nombre,
03:51
presenting content in such a way
71
231560
2976
presentando el contenido de tal manera
03:54
that other decision makers around that table
72
234560
3376
que otros responsables de tomar decisiones en la mesa
03:57
would answer in my best favor.
73
237960
2280
buscarían mi mayor beneficio.
04:01
That was a really interesting lesson,
74
241040
2896
Fue una lección muy interesante
04:03
and then I said to myself, "Well, who is that person?
75
243960
3176
y luego me dije a mí misma, "¿quién va a ser esa persona?
04:07
What do you call this person?"
76
247160
1856
¿Cómo llamas a esa persona?".
04:09
And as I thought about the popular business terms at the time,
77
249040
3736
Y mientras pensaba en los términos de negocios populares del momento
04:12
I said, wow, this person can't be a mentor,
78
252800
3456
dije: "vaya, esta persona no puede ser un mentor,
04:16
because a mentor's job is to give you tailored advice,
79
256280
4616
porque el trabajo de un mentor es dar consejos personalizados,
04:20
tailored specifically to you and to your career aspirations.
80
260920
3816
personalizados para uno y para sus aspiraciones laborales.
04:24
They're the ones who give you the good, the bad and the ugly
81
264760
3295
Son los que te dicen lo bueno, lo feo y lo malo
04:28
in a no-holds-barred way.
82
268079
1760
sin ningún tipo de límite.
04:30
OK. Person can't be a champion or an advocate,
83
270839
4177
Vale. La persona no puede ser un campeón o un defensor,
04:35
because you don't necessarily have to spend any currency
84
275040
3576
porque no hay que gastar dinero necesariamente
04:38
to be someone's champion.
85
278640
1656
para ser el campeón de alguien.
04:40
You don't necessarily get invited to the room
86
280320
2576
No necesariamente lo invitan a la sala
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
282920
3056
tras las puertas cerradas si uno es un defensor.
04:46
It was almost two years later
88
286000
2096
Fue casi dos años después
04:48
when I realized what this person should be called.
89
288120
3696
cuando me di cuenta de cómo debía llamarse esa persona.
04:51
I was speaking at the University of Michigan
90
291840
2496
Estaba dando una charla en la Universidad de Michigan
04:54
to the MBA candidates,
91
294360
1896
a los candidatos a MBA,
04:56
talking about the lessons that I had learned
92
296280
2096
hablando sobre lo que había aprendido
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
298400
2056
después de mi tres cortos años en Wall Street,
05:00
and then it came to me.
94
300480
1576
y de repente caí.
05:02
I said, "Oh, this person that is carrying your interest,
95
302080
3736
Dije: "Oh, esta persona que vela por sus intereses,
05:05
or as I like to say, carrying your paper into the room,
96
305840
3176
o como a mí me gusta decir, que lleva tu papel a la sala,
05:09
this person who is spending
97
309040
1536
esta persona que está gastando
05:10
their valuable political and social capital on you,
98
310600
3376
su valioso capital político y social en uno,
05:14
this person who is going to pound the table on your behalf,
99
314000
4056
esa persona que va a golpear la mesa en tu defensa
05:18
this is a sponsor.
100
318080
2480
es un promotor.
05:21
This is a sponsor."
101
321600
2440
Es un promotor".
05:24
And then I said to myself,
102
324800
2136
Y luego me dije a mí misma:
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
326960
2536
"Vale, ¿cómo se obtiene un promotor?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
329520
2616
Y sinceramente, ¿para qué se necesita uno?".
Pues sinceramente, se necesita un promotor
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
332160
1776
05:33
because as you can see,
106
333960
1376
porque como pueden ver,
05:35
there's not one evaluative process that I can think of,
107
335360
3296
que yo sepa no hay un solo proceso evaluativo,
05:38
whether it's in academia, health care, financial services,
108
338680
3616
ya sea en el ámbito académico, en el sanitario o en servicios financieros,
05:42
not one that does not have a human element.
109
342320
3320
no hay ni uno que no tenga un elemento humano.
05:46
So that means it has that measure of subjectivity.
110
346120
2976
Eso significa que tiene la medida de la subjetividad.
05:49
There is a measure of subjectivity in who is presenting your case.
111
349120
5576
Hay una medida de subjetividad en quién presenta su caso.
05:54
There is a measure of subjectivity
112
354720
2056
Hay una medida de subjetividad
05:56
in what they say
113
356800
2056
en lo que dicen
05:58
and how they interpret any objective data that you might have.
114
358880
3776
y en cómo interpretan cualquier dato objetivo que uno pueda tener.
06:02
There is a measure of subjectivity in how they say what they're going to say
115
362680
5696
Hay una medida de subjetividad en cómo dicen lo que van a decir
06:08
to influence the outcome.
116
368400
2256
para influenciar el resultado.
06:10
So therefore, you need to make sure that that person who is speaking,
117
370680
4256
Así que tienen que asegurarse de que la persona que va a hablar,
06:14
that sponsor,
118
374960
1456
ese promotor,
06:16
has your best interests at heart
119
376440
2256
de verdad desee su mayor beneficio
06:18
and has the power to get it, whatever it is for you,
120
378720
4056
y tenga el poder de conseguirlo, sea lo que sea para uno,
06:22
to get it done behind closed doors.
121
382800
2416
para hacerlo a puerta cerrada.
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
385240
2656
Constantemente me preguntan:
06:27
"How do you get one?"
123
387920
2056
"¿Cómo consigues uno?"
06:30
Well, frankly, nirvana is when someone sees you in an environment
124
390000
6136
La verdad, el nirvana es cuando alguien te ve en un entorno
06:36
and decides, "I'm going to make it happen for you.
125
396160
3056
y decide "voy a hacer que le suceda.
06:39
I'm going to make sure that you are successful."
126
399240
2776
Voy a asegurarme de que tenga éxito".
06:42
But for many of us in this room, we know it doesn't really happen that way.
127
402040
3816
Pero muchos de nosotros en esa sala sabemos que en realidad no funciona así.
06:45
So let me introduce this concept of currency
128
405880
3376
Así que déjenme presentarles el concepto de beneplácito
06:49
and talk to you about how it impacts your ability to get a sponsor.
129
409280
4976
y hablarles sobre cómo afecta a su capacidad de conseguir un promotor.
06:54
There are two types of currency in any environment:
130
414280
4456
Hay dos tipos de beneplácito en cualquier entorno:
06:58
performance currency and relationship currency.
131
418760
3656
beneplácito de rendimiento y beneplácito de relaciones.
07:02
And performance currency is the currency that is generated
132
422440
3616
El beneplácito del rendimiento es el beneplácito que se genera
07:06
by your delivering that which was asked of you
133
426080
3656
cuando entregan lo que se les han pedido
07:09
and a little bit extra.
134
429760
1936
y un poquito más.
07:11
Every time you deliver upon an assignment above people's expectations,
135
431720
4656
Cada vez que entregan un encargo por encima de las expectativas de la gente
07:16
you generate performance currency.
136
436400
2096
generan beneplácito de rendimiento.
07:18
It works exactly like the stock market.
137
438520
2856
Funciona igual que el mercado de valores.
07:21
Any time a company says to the street
138
441400
2176
Cada vez que una empresa dice al público
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
443600
2176
que darán 25 centavos por acción
07:25
and that company delivers 40 cents a share,
140
445800
2256
y esa empresa da 40 centavos por acción
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
448080
2440
esas acciones suben, y las suyas también.
07:31
Performance currency is valuable for three reasons.
142
451080
2976
El beneplácito de rendimiento es valioso por tres motivos.
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
454080
3376
Número uno, hará que se fijen en Uds.
07:37
It will create a reputation for you.
144
457480
2456
Les creará una reputación.
07:39
Number two, it will also get you paid and promoted
145
459960
4136
Número dos, también hará que les paguen y los asciendan
07:44
very early on in your career
146
464120
2416
muy pronto en su trabajo
07:46
and very early on in any environment.
147
466560
3016
y muy pronto en cualquier entorno.
07:49
And number three, it may attract a sponsor.
148
469600
2976
Y número tres, puede atraer a algún promotor.
07:52
Why? Because strong performance currency
149
472600
2976
¿Por qué? Porque un beneplácito de fuerte rendimiento
07:55
raises your level of visibility in the environment, as I said earlier,
150
475600
4096
aumenta su nivel de visibilidad en ese entorno, como he dicho antes,
07:59
such that a sponsor may be attracted to you.
151
479720
3496
de manera que un promotor puede sentirse atraído por Uds.
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
483240
3360
¿Por qué? Porque todo el mundo adora a una estrella.
08:07
But if you find yourself in a situation
153
487360
4096
Pero si se encuentran en una situación
08:11
where you don't have a sponsor,
154
491480
2216
en la que no tienen un promotor
08:13
here's the good news.
155
493720
1496
tengo buenas noticias.
08:15
Remember that you can exercise your power and ask for one.
156
495240
3880
Recuerden que pueden ejercer su poder y pedir uno.
08:20
But here's where the other currency is now most important.
157
500280
5016
Pero aquí es donde el otro beneplácito es más importante.
08:25
That is the relationship currency,
158
505320
2656
El beneplácito en las relaciones,
08:28
and relationship currency is the currency that is generated
159
508000
3736
que es el que se genera
08:31
by the investments that you make in the people in your environment,
160
511760
5176
por las inversiones que hacen en la gente de su entorno,
08:36
the investments that you make in the people in your environment.
161
516960
4496
las inversiones que hacen en la gente de su entorno.
08:41
You cannot ask someone to use their hard-earned
162
521480
3936
No pueden pedir a alguien que utilice su bien ganado
08:45
personal influential currency on your behalf
163
525440
3056
beneplácito de popularidad personal en su nombre
08:48
if you've never had any interaction with them.
164
528520
2696
si nunca han interactuado con ellos.
08:51
It is not going to happen.
165
531240
1799
No va a pasar.
08:53
So it is important that you invest the time to connect, to engage
166
533559
5457
Así que es importante que inviertan tiempo en conectar, en hablar
08:59
and to get to know the people that are in your environment,
167
539040
3056
y en conocer a la gente de su entorno,
09:02
and more importantly to give them the opportunity to know you.
168
542120
4656
y lo que es más importante, darles la oportunidad de que los conozcan.
09:06
Because once they know you,
169
546800
2016
Porque una vez que los conozcan,
09:08
there's a higher probability that when you approach them
170
548840
3416
habrá una mayor probabilidad de que cuando se acerquen a ellos
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
552280
2336
para pedirles que sean su promotor,
09:14
they will in fact answer in the affirmative.
172
554640
3736
respondan que sí.
09:18
Now, if you're with me and you agree that you have to have a sponsor,
173
558400
3856
Si son como yo y están de acuerdo en que hay que tener un promotor,
09:22
let's talk about how you identify a sponsor.
174
562280
3920
hablemos sobre cómo identificar a uno.
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
567040
1936
Si están buscando un promotor
09:29
they need to have three primary characteristics.
176
569000
3136
deben tener tres características básicas.
09:32
Number one, they need to have a seat at the decision-making table,
177
572160
5256
Número uno, tienen que tener un lugar en la mesa en la que se toman decisiones,
09:37
they need to have exposure to your work
178
577440
3056
tienen que estar expuestos a su trabajo
09:40
in order to have credibility behind closed doors,
179
580520
3616
para tener credibilidad a puerta cerrada,
09:44
and they need to have some juice,
180
584160
1696
y tienen que tener influencia,
09:45
or let me say it differently, they'd better have some power.
181
585880
2856
o por decirlo de otra manera, más les vale tener algo de poder.
09:48
It's really important that they have those three things.
182
588760
3456
Es muy importante que tengan esas tres cosas.
09:52
And then once you have identified the person,
183
592240
2736
Y una vez que hayan identificado a esa persona,
09:55
how do you ask for one?
184
595000
2056
¿cómo se lo piden?
09:57
The script goes like this.
185
597080
1656
El guion es algo así.
09:58
"Jim, I'm really interested in getting promoted this year.
186
598760
4856
"Jim, me interesa mucho que me ascendieran este año.
10:03
I've had an amazing year
187
603640
2536
He tenido un año increíble
10:06
and I cannot show this organization anything else to prove my worthiness
188
606200
5536
y no hay nada más que pueda enseñar a esta empresa para demostrar que valgo
10:11
or my readiness for this promotion,
189
611760
2216
o que estoy listo para un ascenso,
10:14
but I am aware that somebody has to be behind closed doors
190
614000
4216
pero también soy consciente de que tiene que haber alguien a puerta cerrada
10:18
arguing on my behalf and pounding the table.
191
618240
3016
que pelee por mi beneficio y de un golpe sobre la mesa.
10:21
You know me, you know my work and you are aware of the client feedback,
192
621280
3936
Me conoce, conoce mi trabajo y conoce la retroalimentación de los clientes
10:25
and I hope that you will feel comfortable arguing on my behalf."
193
625240
4096
y espero que se sienta a gusto discutiendo en mi nombre".
10:29
If Jim knows you
194
629360
1616
Si Jim los conoce
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
631000
2496
y tienen algún tipo de relación
10:33
there's a very high probability that he will answer yes,
196
633520
3416
hay una probabilidad muy alta de que diga que sí,
10:36
and if he says yes,
197
636960
1336
y si dice que sí,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
638320
2376
se esforzará en sacarlo adelante.
10:40
But there's also a shot that Jim might say no,
199
640720
3016
Pero cabe la posibilidad de que Jim diga que no,
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
643760
1896
y si dice que no, en mi opinión,
10:45
there's only three reasons that he would tell you no.
201
645680
2736
solo hay tres razones por las que diría que no.
10:48
The first is he doesn't think that he has enough exposure to your work
202
648440
4576
La primera es que crea que no conoce su trabajo lo suficiente
10:53
to have real credibility behind closed doors
203
653040
3096
como para tener credibilidad real a puerta cerrada
10:56
to be impactful and effective on your behalf.
204
656160
3616
para impactar y ser efectivo en su nombre.
10:59
The second reason he may tell you no
205
659800
1976
La segunda razón por la que puede decir que no
11:01
is that you think he has the juice to get it done,
206
661800
3376
es que Uds. piensan que tiene influencia para conseguirlo,
11:05
but he knows that he does not have the power to do it
207
665200
3216
pero él sabe que no tiene poder para hacerlo
11:08
and he is not going to admit that in that conversation with you.
208
668440
3256
y no va admitirlo delante de Uds.
11:11
(Laughter)
209
671720
1136
(Risas)
11:12
And the third reason that he would tell you no,
210
672880
2656
Y la tercera razón por la que diría que no
11:15
he doesn't like you.
211
675560
1216
es que Ud. no le agrada.
11:16
He doesn't like you.
212
676800
1216
Ud. no le agrada.
11:18
(Laughter)
213
678040
1136
(Risas)
11:19
And that's something that could happen.
214
679200
2296
Y eso es algo que podría pasar.
11:21
But even that will be valuable information for you
215
681520
4296
Pero hasta eso sería información valiosa para Ud.
11:25
that will help to inform your next conversation with a sponsor
216
685840
4056
que le ayudará en su siguiente conversación con un promotor
11:29
that might make it a little bit more impactful.
217
689920
3440
y puede que le haga tener algo más de impacto.
11:34
I cannot tell you how important it is to have a sponsor.
218
694160
3496
No les puedo decir lo importante que es tener un promotor.
11:37
It is the critical relationship in your career.
219
697680
4296
Es la relación fundamental en sus trabajos.
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
702000
2856
Sinceramente, es agradable tener un mentor,
11:44
but you can survive a long time in your career without a mentor,
221
704880
4016
pero se puede sobrevivir mucho tiempo profesionalmente sin uno,
11:48
but you are not going to ascend in any organization without a sponsor.
222
708920
5576
pero no van a ascender en ninguna organización sin un promotor.
11:54
It is so critical that you should ask yourself regularly,
223
714520
4376
Es tan fundamental que deberían preguntarse con frecuencia:
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
718920
2616
"¿Quién va a llevar mis papeles a la sala?
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
721560
2376
¿Quién va a llevar mis papeles a la sala?".
12:03
And if you can't answer who is carrying your paper into the room,
226
723960
3736
Y si no pueden contestar esa pregunta
12:07
then I will tell you to divert some of your hardworking energies
227
727720
3496
les diré que desvíen parte de su energía de su trabajo duro
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
731240
3256
hacia la inversión en una relación con un promotor,
12:14
because it will be critical to your success.
229
734520
3176
porque será fundamental para su éxito.
12:17
And as I close, let me give a word
230
737720
2816
Para terminar, déjenme decirles algo
12:20
to the would-be sponsors that are in the room.
231
740560
2160
a los futuros promotores que están en aquí.
12:23
If you have been invited into the room,
232
743680
3056
Si los han invitado a la sala,
12:26
know that you have a seat at that table,
233
746760
3256
sepan que tienen un sitio en la mesa,
12:30
and if you have a seat at the table,
234
750040
2456
y si tienen un sitio en la mesa
12:32
you have a responsibility to speak.
235
752520
2656
tienen la responsabilidad de hablar.
12:35
Don't waste your power worrying about what people are going to say
236
755200
4976
No gasten su poder preocupándose por lo que va a decir la gente
12:40
and whether or not they think you might be supporting someone
237
760200
3096
o por si piensan o no que pueden estar apoyando a alguien
12:43
just because they look like you.
238
763320
2416
simplemente porque son como Uds.
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
765760
3200
Si alguien es digno de su beneplácito,
12:49
spend it.
240
769880
1736
díganlo.
12:51
One thing I have learned after several decades on Wall Street
241
771640
3056
Una de las cosas que he aprendido tras varias décadas en Wall Street
12:54
is the way to grow your power is to give it away,
242
774720
3416
es que la manera de hacer crecer su poder es repartiéndolo
12:58
and your voice is at the heart.
243
778160
2216
y sus voces son muy importantes.
13:00
(Applause)
244
780400
4960
(Aplausos)
13:06
And your voice is at the heart of your power.
245
786360
4800
Sus voces son lo más importante de su poder.
13:11
Use it.
246
791960
1216
Úsenlas.
13:13
Thank you very much.
247
793200
1216
Muchísimas gracias.
13:14
(Applause)
248
794440
6160
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7