How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris

432,471 views

2019-01-09 ・ TED


New videos

How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris

432,471 views ・ 2019-01-09

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Relecteur: Thomas Ladougne
00:12
It was the spring of 1988
0
12520
4056
C'était pendant le printemps 1988
00:16
when I had the aha moment.
1
16600
3176
que j'ai eu mon illumination.
00:19
I was at my first roundtable,
2
19800
2536
J'étais à ma première table ronde,
00:22
and for those of you who don't know,
3
22360
1856
et pour ceux qui ne le savent pas,
00:24
the roundtable was a very commonly used phrase on Wall Street
4
24240
3935
la table ronde était une expression très souvent utilisée à Wall Street
00:28
to describe the year-end evaluative process
5
28200
3216
pour décrire l'évaluation de fin année
00:31
for analysts, associates, vice presidents, all the way up to managing directors.
6
31440
4456
pour les analystes, associés, vice-présidents, jusqu'aux directeurs.
00:35
That was the process where they were discussed behind closed doors
7
35920
4256
C'était un processus de jugement derrière une porte fermée
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
40200
2976
autour d'une table ronde, c'est-à-dire LA table ronde
00:43
and everyone was put into a category --
9
43200
2496
et chacun était mis dans une catégorie :
00:45
the top bucket, the middle bucket, the lower bucket --
10
45720
3656
les meilleurs, les moyens, les mauvais,
00:49
and then that was translated into a bonus range
11
49400
2936
et cela était traduit par une gamme de bonus
00:52
that would be assigned to each professional.
12
52360
2896
qui serait attribué à chaque collaborateur.
00:55
This was my first time there, and as I observed,
13
55280
3416
C'était ma première fois, et comme j'ai pu le remarquer,
00:58
I saw that there was one person that was responsible
14
58720
3296
Il semblait qu'il y avait une personne chargée
01:02
for recording the outcome of a conversation.
15
62040
3256
d'enregistrer les résultats de la conversation,
01:05
There were other people in the room that had the responsibility
16
65320
2976
Il y avait d'autres personnes dans la pièce qui étaient chargées
01:08
of presenting the cases of all the candidates.
17
68320
2216
de présenter les cas de chaque candidat.
01:10
And there were other invited guests who were supposed to comment
18
70560
4136
Et puis il y avait d'autres invités qui étaient censés commenter
01:14
as a candidate's position was presented.
19
74720
3000
lorsque le profil d'un candidat était présenté.
01:18
It was interesting to me that those other people
20
78440
3656
Ce qui était intéressant pour moi est que ces autres personnes
01:22
were folks who were more senior than the folks that were being discussed
21
82120
3736
étaient plus expérimentées que les personnes dont ils discutaient
01:25
and they theoretically had had some interaction with those candidates.
22
85880
4336
et ils avaient théoriquement eu des interactions avec ces candidats.
01:30
Now, I was really excited to be at this roundtable for the first time,
23
90240
3816
J'étais vraiment excitée d'être à cette table ronde pour la première fois,
01:34
because I knew that my own process would go through this same way,
24
94080
3576
parce que j'avais compris que ma position passerait par le même chemin,
01:37
and that my bonus would be decided in the same way,
25
97680
3056
et que mon bonus serait décidé de la même façon,
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
100760
1816
donc je voulais comprendre,
01:42
but more importantly,
27
102600
1536
mais encore plus important,
01:44
I wanted to understand how this concept of a meritocracy
28
104160
3616
Je voulais comprendre comment ce concept de méritocratie
01:47
that every company that I talked to walking out of business school
29
107800
3416
que chaque société avec laquelle j'ai échangé après mon école de commerce
01:51
was selling.
30
111240
1216
était vendu.
01:52
Every time I talked to a company,
31
112480
1616
Chaque fois que je parlais avec une société,
01:54
they would say, "Our culture, our process, is a meritocracy.
32
114120
4176
ils disaient : « Notre culture, notre système est la méritocratie.
01:58
The way you get ahead in this organization is that you're smart,
33
118320
3016
Dans cette entreprise, tu avanceras en étant intelligent,
02:01
you put your head down and you work really hard,
34
121360
2256
en évitant les conflits et en travaillant dur,
02:03
and you'll go right to the top.
35
123640
1616
alors tu arriveras au sommet. »
02:05
So here was my opportunity to see exactly how that worked.
36
125280
3336
C'était mon opportunité de voir exactement comment ça fonctionnait.
02:08
So as the process began,
37
128640
2136
Ainsi, quand la réunion commença,
02:10
I heard the recorder call the first person's name.
38
130800
3296
j'ai entendu le secrétaire prononcer le nom de la première personne,
02:14
"Joe Smith."
39
134120
1696
« Joe Smith. »
02:15
The person responsible for presenting Joe's case did just that.
40
135840
4296
La personne en charge de présenter le profil de Joe le fit.
02:20
Three quarters of the way through, someone interrupted and said,
41
140160
3016
Aux trois quarts de présentation, quelqu'un l'interrompt :
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
143200
2256
« C'est un super candidat, excellent.
02:25
has great analytical and quantitative skills.
43
145480
2816
Il a des grandes compétences d'analyse et calcul.
02:28
This is a superstar."
44
148320
1816
C'est une superstar. »
02:30
The recorder then said,
45
150160
1496
Alors le secrétaire dit :
02:31
"Sounds like Joe should go in the top bucket."
46
151680
3080
« On dirait que Joe devrait aller dans le groupe des meilleurs. »
02:35
Second person, Mary Smith.
47
155440
2096
Deuxième personne, Mary Smith.
02:37
Halfway through that presentation, someone said, "Solid candidate.
48
157560
3816
A moitié de la présentation, quelqu'un dit : « Candidat solide.
02:41
Nothing really special, but a good pair of hands."
49
161400
3016
Rien de très spécial, mais très fiable. »
02:44
The recorder said,
50
164440
1336
Le secrétaire dit :
02:45
"Sounds like Mary should go in the middle bucket."
51
165800
2616
« On dirait que Mary doive aller dans le groupe moyen. »
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
168440
2736
Et là quelqu'un a dit : « Arnold Smith ».
02:51
Before the person could present Arnold's case,
53
171200
3256
Avant que le responsable ne présente son cas,
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster. This kid doesn't have a clue.
54
174480
3816
quelqu'un dit : « La cata, la cata. Ce gamin n'est pas du tout doué.
02:58
Can't do a model."
55
178320
1336
Il ne sait pas faire une maquette. »
02:59
And before the case was presented,
56
179680
2496
Et avant que son profil soit présenté,
03:02
the recorder said,
57
182200
1296
le secrétaire dit :
03:03
"Sounds like Arnold should go in the bottom bucket."
58
183520
3216
« On dirait que Arnold devrait aller dans le groupe des mauvais. »
03:06
It was at that moment that I clutched my pearls --
59
186760
3416
C'est à ce moment-là que j'ai serré mes perles
03:10
(Laughter)
60
190200
3296
(Rires)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
193520
3480
et j'ai dit : « Qui parlera pour moi ? »
03:18
Who is going to speak for me?
62
198320
2176
Qui parlera pour moi ?
03:20
It was that moment that I realized that this idea of a meritocracy
63
200520
4376
C'est à ce moment-là que j'ai réalisé que cette idée de méritocratie
03:24
that every organizations sells is really just a myth.
64
204920
4536
que toutes les entreprises vendent n'est qu'un mythe.
03:29
You cannot have a 100 percent meritocratic environment
65
209480
5056
On ne peut pas avoir un environnement 100% méritocratique
03:34
when there is a human element involved in the evaluative equation,
66
214560
4376
quand le facteur humain est impliqué dans l'équation d'évaluation,
03:38
because by definition,
67
218960
1856
parce que par définition,
03:40
that makes it subjective.
68
220840
2496
c'est subjectif.
03:43
I knew at that moment that somebody would have to be behind closed doors
69
223360
5456
J'ai compris à ce moment là que quelqu'un devrait être à cette table ronde
03:48
arguing on my behalf,
70
228840
2696
pour argumenter en mon nom,
03:51
presenting content in such a way
71
231560
2976
en présentant le contenu
de façon à ce que les autres décisionnaires autour de cette table
03:54
that other decision makers around that table
72
234560
3376
03:57
would answer in my best favor.
73
237960
2280
réagissent en ma faveur.
04:01
That was a really interesting lesson,
74
241040
2896
Ce fut une leçon vraiment intéressante.
04:03
and then I said to myself, "Well, who is that person?
75
243960
3176
Là, je me suis dit : « Ok, qui est cette personne ?
04:07
What do you call this person?"
76
247160
1856
Comment appelle-t-on cette personne ? »
04:09
And as I thought about the popular business terms at the time,
77
249040
3736
Et pendant que je pensais aux termes business les plus populaires de l'époque,
04:12
I said, wow, this person can't be a mentor,
78
252800
3456
Je me suis dit : « Cette personne ne peut pas être un mentor,
04:16
because a mentor's job is to give you tailored advice,
79
256280
4616
car le rôle d'un mentor est de te donner des conseils adaptés,
04:20
tailored specifically to you and to your career aspirations.
80
260920
3816
spécifiquement sur mesure pour toi et à tes aspirations professionnelles.
04:24
They're the ones who give you the good, the bad and the ugly
81
264760
3295
Les mentors sont ceux qui te montrent le bon, le mauvais et la cata,
04:28
in a no-holds-barred way.
82
268079
1760
sans tabous.
04:30
OK. Person can't be a champion or an advocate,
83
270839
4177
Ok. Cette personne ne peut pas être un champion ou un défenseur,
04:35
because you don't necessarily have to spend any currency
84
275040
3576
parce que tu ne dois pas forcement dépenser d'argent
04:38
to be someone's champion.
85
278640
1656
pour être le défenseur de quelqu'un.
04:40
You don't necessarily get invited to the room
86
280320
2576
Tu n'es pas forcement invité dans la salle
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
282920
3056
à huis-clos si tu es un défenseur. »
04:46
It was almost two years later
88
286000
2096
Ce fut presque deux ans plus tard
04:48
when I realized what this person should be called.
89
288120
3696
que j'ai compris comment on devrait appeler cette personne.
04:51
I was speaking at the University of Michigan
90
291840
2496
J'étais en train de parler à l'Université du Michigan
04:54
to the MBA candidates,
91
294360
1896
aux candidats du MBA,
04:56
talking about the lessons that I had learned
92
296280
2096
en parlant des leçons que j'avais apprises
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
298400
2056
après mes 3 petites années à Wall Street,
05:00
and then it came to me.
94
300480
1576
et ça m'a frappée.
05:02
I said, "Oh, this person that is carrying your interest,
95
302080
3736
Je dis : « Oh, cette personne qui défend tes intérêts,
05:05
or as I like to say, carrying your paper into the room,
96
305840
3176
ou comme j'aime bien dire, qui te présente dans la salle,
05:09
this person who is spending
97
309040
1536
cette personne qui investit
05:10
their valuable political and social capital on you,
98
310600
3376
son précieux capital politique et social sur toi,
05:14
this person who is going to pound the table on your behalf,
99
314000
4056
cette personne qui va taper du poing sur la table pour toi,
05:18
this is a sponsor.
100
318080
2480
c'est un sponsor !
05:21
This is a sponsor."
101
321600
2440
C'est un sponsor. »
05:24
And then I said to myself,
102
324800
2136
Donc je me suis dit :
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
326960
2536
« Ok, comment on trouve un sponsor ?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
329520
2616
Et franchement, pourquoi en a-t-on besoin ? »
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
332160
1776
Eh bien, on a besoin d'un sponsor,
05:33
because as you can see,
106
333960
1376
parce que comme on peut le voir,
05:35
there's not one evaluative process that I can think of,
107
335360
3296
il n'y a aucun processus d'évaluation qui me vient à l'esprit,
05:38
whether it's in academia, health care, financial services,
108
338680
3616
que ce soit à l'université, en soins de santé, en finances,
05:42
not one that does not have a human element.
109
342320
3320
aucun qui n'a pas l'élément humain.
05:46
So that means it has that measure of subjectivity.
110
346120
2976
Cela signifie qu'il y a toujours ce degré de subjectivité.
05:49
There is a measure of subjectivity in who is presenting your case.
111
349120
5576
Il y a un degré de subjectivité en la personne qui présente votre cas.
05:54
There is a measure of subjectivity
112
354720
2056
Il y a un degré de subjectivité
05:56
in what they say
113
356800
2056
dans ce qu'il dit
05:58
and how they interpret any objective data that you might have.
114
358880
3776
et dans la manière d’interpréter chaque donnée objective.
06:02
There is a measure of subjectivity in how they say what they're going to say
115
362680
5696
Il y a un degré de subjectivité dans ce qu'il dit, dans ce qu'il va dire
06:08
to influence the outcome.
116
368400
2256
pour influencer le résultat.
06:10
So therefore, you need to make sure that that person who is speaking,
117
370680
4256
Donc, il faut être sûr que cette personne qui parlera pour vous,
06:14
that sponsor,
118
374960
1456
ce sponsor,
06:16
has your best interests at heart
119
376440
2256
a vos plus grands intérêts à cœur
06:18
and has the power to get it, whatever it is for you,
120
378720
4056
et a le pouvoir de les obtenir, quelle que soit la valeur pour vous,
06:22
to get it done behind closed doors.
121
382800
2416
de les obtenir à huis-clos.
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
385240
2656
Or, on me demande toujours :
06:27
"How do you get one?"
123
387920
2056
« Comment en trouver un ? »
06:30
Well, frankly, nirvana is when someone sees you in an environment
124
390000
6136
Honnêtement, le nirvana, c'est quand quelqu'un te voit dans un environnement
06:36
and decides, "I'm going to make it happen for you.
125
396160
3056
et décide : «Je vais faire en sorte que cela se produise pour toi.
06:39
I'm going to make sure that you are successful."
126
399240
2776
Je vais m'assurer que tu aies du succès. »
06:42
But for many of us in this room, we know it doesn't really happen that way.
127
402040
3816
Mais pour la majorité de nous ici, on sait que cela ne se passe pas comme ça.
06:45
So let me introduce this concept of currency
128
405880
3376
Alors laissez-moi introduire ce concept de devise
06:49
and talk to you about how it impacts your ability to get a sponsor.
129
409280
4976
et vous expliquer comment cela influe votre capacité d'obtenir un sponsor.
06:54
There are two types of currency in any environment:
130
414280
4456
Il y a existe deux types de devises quel que soit l'environnement :
06:58
performance currency and relationship currency.
131
418760
3656
la devise de la performance et la devise des relations.
07:02
And performance currency is the currency that is generated
132
422440
3616
La devise de la performance est la devise générée
07:06
by your delivering that which was asked of you
133
426080
3656
par votre capacité à délivrer ce qui vous est demandé
07:09
and a little bit extra.
134
429760
1936
et même un peu plus.
07:11
Every time you deliver upon an assignment above people's expectations,
135
431720
4656
Chaque fois que vous exécutez une tâche au-delà des attentes des gens,
07:16
you generate performance currency.
136
436400
2096
vous créez de la devise de performance.
07:18
It works exactly like the stock market.
137
438520
2856
Ça fonctionne exactement comme le marché boursier.
07:21
Any time a company says to the street
138
441400
2176
Chaque fois qu'une entreprise crie sur les toits
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
443600
2176
qu'ils vont livrer 25 centimes par action
07:25
and that company delivers 40 cents a share,
140
445800
2256
et que l'entreprise livre 40 centimes par action,
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
448080
2440
sa valeur boursière monte, et vous aussi.
07:31
Performance currency is valuable for three reasons.
142
451080
2976
La performance est précieuse pour trois raisons.
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
454080
3376
Un, ça vous fera remarquer.
07:37
It will create a reputation for you.
144
457480
2456
Ça vous crée une réputation.
07:39
Number two, it will also get you paid and promoted
145
459960
4136
Deux, ça vous permettra d'être payé et promu
07:44
very early on in your career
146
464120
2416
très tôt dans votre carrière
07:46
and very early on in any environment.
147
466560
3016
et très tôt dans n'importe quel domaine.
07:49
And number three, it may attract a sponsor.
148
469600
2976
Trois, elle attire un sponsor.
07:52
Why? Because strong performance currency
149
472600
2976
Pourquoi ? Parce qu'une devise de performance haute
07:55
raises your level of visibility in the environment, as I said earlier,
150
475600
4096
augmente votre niveau de visibilité dans l'environnement,
07:59
such that a sponsor may be attracted to you.
151
479720
3496
de façon à ce qu'un sponsor puisse être attiré par vous.
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
483240
3360
Pourquoi ? Parce que tout le monde aime une star.
08:07
But if you find yourself in a situation
153
487360
4096
Mais si vous vous retrouvez dans une situation
08:11
where you don't have a sponsor,
154
491480
2216
où vous n'avez pas de sponsor,
08:13
here's the good news.
155
493720
1496
voilà la bonne nouvelle.
08:15
Remember that you can exercise your power and ask for one.
156
495240
3880
Rappelez-vous que vous pouvez exercer votre pouvoir et en demander un.
08:20
But here's where the other currency is now most important.
157
500280
5016
Mais maintenant voici où l'autre devise est plus importante.
08:25
That is the relationship currency,
158
505320
2656
C'est la devise des relations,
08:28
and relationship currency is the currency that is generated
159
508000
3736
et la devise des relations est générée
08:31
by the investments that you make in the people in your environment,
160
511760
5176
par l'investissement que vous mettez dans les personnes de votre milieu,
08:36
the investments that you make in the people in your environment.
161
516960
4496
l'investissement que vous mettez dans les personnes de votre milieu.
08:41
You cannot ask someone to use their hard-earned
162
521480
3936
Vous ne pouvez pas demander à quelqu'un d'utiliser
08:45
personal influential currency on your behalf
163
525440
3056
son influence personnelle durement gagnée en votre nom
08:48
if you've never had any interaction with them.
164
528520
2696
si vous n'avez jamais eu d'interaction avec.
08:51
It is not going to happen.
165
531240
1799
Ça n'arrivera pas.
08:53
So it is important that you invest the time to connect, to engage
166
533559
5457
Donc c'est important d'investir votre temps pour rencontrer, pour interagir
08:59
and to get to know the people that are in your environment,
167
539040
3056
et pour apprendre à connaître les gens dans votre environnement,
09:02
and more importantly to give them the opportunity to know you.
168
542120
4656
et encore plus important pour leur donner l'opportunité de vous connaître.
09:06
Because once they know you,
169
546800
2016
Parce qu'une fois qu'ils vous connaissent,
09:08
there's a higher probability that when you approach them
170
548840
3416
il y a une plus grande probabilité que quand vous les approcherez
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
552280
2336
pour leur demander d'être votre sponsor,
09:14
they will in fact answer in the affirmative.
172
554640
3736
ils vous répondront oui.
09:18
Now, if you're with me and you agree that you have to have a sponsor,
173
558400
3856
Or, si vous êtes d'accord avec moi sur le fait qu'il faut avoir un sponsor,
09:22
let's talk about how you identify a sponsor.
174
562280
3920
parlons de comment l'identifier.
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
567040
1936
Eh bien, si vous cherchez un sponsor,
09:29
they need to have three primary characteristics.
176
569000
3136
il doit avoir trois caractéristiques principales.
09:32
Number one, they need to have a seat at the decision-making table,
177
572160
5256
Un, il doit avoir une place à la table décisionnelle,
09:37
they need to have exposure to your work
178
577440
3056
il doit être visible à votre travail
09:40
in order to have credibility behind closed doors,
179
580520
3616
pour avoir crédibilité à huis-clos,
09:44
and they need to have some juice,
180
584160
1696
et il doit être reconnu,
09:45
or let me say it differently, they'd better have some power.
181
585880
2856
ou, laissez-moi le dire autrement, il doit avoir du pouvoir.
09:48
It's really important that they have those three things.
182
588760
3456
C'est très important qu'il ait ces trois choses.
09:52
And then once you have identified the person,
183
592240
2736
Et une fois que vous avez identifié cette personne,
09:55
how do you ask for one?
184
595000
2056
comment lui demander ?
09:57
The script goes like this.
185
597080
1656
Le script est :
09:58
"Jim, I'm really interested in getting promoted this year.
186
598760
4856
« Jim, je suis vraiment intéressé par une promotion cette année.
10:03
I've had an amazing year
187
603640
2536
J'ai eu une année magnifique
10:06
and I cannot show this organization anything else to prove my worthiness
188
606200
5536
et je ne peux rien montrer de plus pour prouver ma valeur
10:11
or my readiness for this promotion,
189
611760
2216
ou ma capacité à cette promotion,
10:14
but I am aware that somebody has to be behind closed doors
190
614000
4216
mais je sais que quelqu'un doit être présent
10:18
arguing on my behalf and pounding the table.
191
618240
3016
pour argumenter en ma faveur et frapper sur la table.
10:21
You know me, you know my work and you are aware of the client feedback,
192
621280
3936
Tu me connais, tu connais mon travail et tu as vu les retours des clients,
10:25
and I hope that you will feel comfortable arguing on my behalf."
193
625240
4096
et j'espère que tu pourras argumenter en mon nom. »
10:29
If Jim knows you
194
629360
1616
Si Jim te connais
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
631000
2496
et vous avez une sorte de relation,
10:33
there's a very high probability that he will answer yes,
196
633520
3416
il y a une probabilité très élevée qu'il dise oui,
10:36
and if he says yes,
197
636960
1336
et s'il dit oui,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
638320
2376
il s'efforcera de le faire pour vous.
10:40
But there's also a shot that Jim might say no,
199
640720
3016
Mais il y a aussi une probabilité que Jim dise non,
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
643760
1896
et s'il dit non, à mon avis,
10:45
there's only three reasons that he would tell you no.
201
645680
2736
il y a seulement trois raisons possibles.
10:48
The first is he doesn't think that he has enough exposure to your work
202
648440
4576
La première, c'est qu'il ne pense pas connaître assez votre travail
10:53
to have real credibility behind closed doors
203
653040
3096
pour avoir une vraie crédibilité
10:56
to be impactful and effective on your behalf.
204
656160
3616
et être percutant et efficace en votre nom.
10:59
The second reason he may tell you no
205
659800
1976
La deuxième raison qui pourrait lui faire dire non
11:01
is that you think he has the juice to get it done,
206
661800
3376
c'est que vous pensez qu'il a l'influence pour le faire,
11:05
but he knows that he does not have the power to do it
207
665200
3216
mais il sait qu'il n'a pas le pouvoir de le faire
11:08
and he is not going to admit that in that conversation with you.
208
668440
3256
et il ne vous l'avouera pas pendant votre conversation.
11:11
(Laughter)
209
671720
1136
(Rires)
11:12
And the third reason that he would tell you no,
210
672880
2656
Et la troisième raison qui pourrait lui faire dire non,
11:15
he doesn't like you.
211
675560
1216
c'est qu'il ne vous aime pas.
11:16
He doesn't like you.
212
676800
1216
Il ne vous aime pas.
11:18
(Laughter)
213
678040
1136
(Rires)
11:19
And that's something that could happen.
214
679200
2296
Et c'est quelque chose qui peut arriver.
11:21
But even that will be valuable information for you
215
681520
4296
Mais ce sera quand même une information précieuse
11:25
that will help to inform your next conversation with a sponsor
216
685840
4056
qui vous aidera pour votre prochaine interaction avec un sponsor
11:29
that might make it a little bit more impactful.
217
689920
3440
et qui pourrait la rendre un peu plus percutante.
11:34
I cannot tell you how important it is to have a sponsor.
218
694160
3496
Je ne sais comment vous dire combien c'est important d'avoir un sponsor.
11:37
It is the critical relationship in your career.
219
697680
4296
C'est la relation clé de votre carrière.
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
702000
2856
Un mentor, franchement, c'est chouette à avoir,
11:44
but you can survive a long time in your career without a mentor,
221
704880
4016
mais dans votre carrière, on peut survivre longtemps sans un mentor,
11:48
but you are not going to ascend in any organization without a sponsor.
222
708920
5576
mais vous ne monterez dans aucune entreprise sans un sponsor.
11:54
It is so critical that you should ask yourself regularly,
223
714520
4376
C'est vraiment important que vous vous demandiez régulièrement :
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
718920
2616
« Qui défendra ma cause dans cette salle-là ? »
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
721560
2376
« Qui défendra ma cause dans cette salle-là ? »
12:03
And if you can't answer who is carrying your paper into the room,
226
723960
3736
Et si vous ne savez pas y répondre,
12:07
then I will tell you to divert some of your hardworking energies
227
727720
3496
alors je vais vous dire de détourner une part de votre énergie
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
731240
3256
et de l'investir dans une relation avec un sponsor,
12:14
because it will be critical to your success.
229
734520
3176
parce que c'est capital pour votre succès.
12:17
And as I close, let me give a word
230
737720
2816
Et pour finir, laissez-moi dire un mot
12:20
to the would-be sponsors that are in the room.
231
740560
2160
aux futurs sponsors qui sont dans cette salle.
12:23
If you have been invited into the room,
232
743680
3056
Si vous êtes invité dans la pièce,
12:26
know that you have a seat at that table,
233
746760
3256
sachez que vous avez une place à cette table,
12:30
and if you have a seat at the table,
234
750040
2456
et si vous avez une place à cette table,
12:32
you have a responsibility to speak.
235
752520
2656
vous avez la responsabilité de parler.
12:35
Don't waste your power worrying about what people are going to say
236
755200
4976
Ne gâchez pas votre pouvoir en vous inquiétant de ce que les gens vont dire
12:40
and whether or not they think you might be supporting someone
237
760200
3096
et s'ils pensent ou non que vous pourriez soutenir quelqu'un
12:43
just because they look like you.
238
763320
2416
juste parce qu'il vous ressemble.
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
765760
3200
Si quelqu'un est digne de votre devise,
12:49
spend it.
240
769880
1736
dépensez-la.
12:51
One thing I have learned after several decades on Wall Street
241
771640
3056
Une chose que j'ai apprise après quelques décennies à Wall Street,
12:54
is the way to grow your power is to give it away,
242
774720
3416
c'est que la manière de développer votre pouvoir, c'est de le donner,
12:58
and your voice is at the heart.
243
778160
2216
et votre voix est au cœur de cela.
13:00
(Applause)
244
780400
4960
(Applaudissements)
13:06
And your voice is at the heart of your power.
245
786360
4800
Et votre voix est au cœur de votre pouvoir.
13:11
Use it.
246
791960
1216
Utilisez-la.
13:13
Thank you very much.
247
793200
1216
Merci beaucoup.
13:14
(Applause)
248
794440
6160
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7