How to find the person who can help you get ahead at work | Carla Harris

456,207 views ・ 2019-01-09

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Paula Candeias Revisora: Margarida Ferreira
00:12
It was the spring of 1988
0
12520
4056
Era a primavera de 1988
00:16
when I had the aha moment.
1
16600
3176
quando tive um momento "eureca!".
00:19
I was at my first roundtable,
2
19800
2536
Na minha primeira mesa redonda
00:22
and for those of you who don't know,
3
22360
1856
— para quem não sabe,
00:24
the roundtable was a very commonly used phrase on Wall Street
4
24240
3935
a mesa redonda era uma expressão muito utilizada em Wall Street
00:28
to describe the year-end evaluative process
5
28200
3216
para descrever o processo de avaliação do final do ano
00:31
for analysts, associates, vice presidents, all the way up to managing directors.
6
31440
4456
para analistas, associados, vice-presidentes, directores gerais.
00:35
That was the process where they were discussed behind closed doors
7
35920
4256
Era o processo em que eles eram analisados à porta fechada
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
40200
2976
em volta da mesa, ou seja, a mesa redonda.
00:43
and everyone was put into a category --
9
43200
2496
Toda a gente era colocada numa categoria
00:45
the top bucket, the middle bucket, the lower bucket --
10
45720
3656
— escalão do topo, médio e baixo —
00:49
and then that was translated into a bonus range
11
49400
2936
que depois era traduzida numa variedade de bónus
00:52
that would be assigned to each professional.
12
52360
2896
que seriam atribuídos a cada profissional.
00:55
This was my first time there, and as I observed,
13
55280
3416
Era a primeira vez que lá estava e, tal como observei,
00:58
I saw that there was one person that was responsible
14
58720
3296
havia um secretário, a pessoa responsável
01:02
for recording the outcome of a conversation.
15
62040
3256
por registar o resultado da conversa.
01:05
There were other people in the room that had the responsibility
16
65320
2976
Outras pessoas na sala tinham a responsabilidade
01:08
of presenting the cases of all the candidates.
17
68320
2216
de apresentar os casos de todos os candidatos.
01:10
And there were other invited guests who were supposed to comment
18
70560
4136
E havia outros convidados que teriam de comentar
01:14
as a candidate's position was presented.
19
74720
3000
à medida que era apresentada a posição de um candidato.
01:18
It was interesting to me that those other people
20
78440
3656
Para mim, era interessante que essas outras pessoas
01:22
were folks who were more senior than the folks that were being discussed
21
82120
3736
eram pessoas com cargos superiores aos das pessoas que eram analisadas
01:25
and they theoretically had had some interaction with those candidates.
22
85880
4336
e, teoricamente, tinham tido algum contacto com esses candidatos.
01:30
Now, I was really excited to be at this roundtable for the first time,
23
90240
3816
Eu estava entusiasmada por estar na mesa redonda pela primeira vez,
01:34
because I knew that my own process would go through this same way,
24
94080
3576
pois eu sabia que o meu processo iria passar pelo mesmo
01:37
and that my bonus would be decided in the same way,
25
97680
3056
e que o meu bónus iria ser decidido da mesma forma,
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
100760
1816
por isso, queria saber como funcionava.
01:42
but more importantly,
27
102600
1536
Mas, mais importante ainda,
01:44
I wanted to understand how this concept of a meritocracy
28
104160
3616
eu queria compreender como é que este conceito de meritocracia
01:47
that every company that I talked to walking out of business school
29
107800
3416
que todas as empresas com que eu falava após deixar a escola de gestão
01:51
was selling.
30
111240
1216
estava a ser defendido.
01:52
Every time I talked to a company,
31
112480
1616
Sempre que falava com uma empresa,
01:54
they would say, "Our culture, our process, is a meritocracy.
32
114120
4176
diziam: "A nossa cultura, o nosso processo é uma meritocracia.
01:58
The way you get ahead in this organization is that you're smart,
33
118320
3016
"A forma de avançares nesta organização, é seres inteligente,
02:01
you put your head down and you work really hard,
34
121360
2256
"baixares a cabeça, trabalhares no duro.
02:03
and you'll go right to the top.
35
123640
1616
"Assim, vais direta ao topo."
02:05
So here was my opportunity to see exactly how that worked.
36
125280
3336
Ora esta era a minha oportunidade de ver como funcionava.
02:08
So as the process began,
37
128640
2136
Enquanto o processo iniciava,
02:10
I heard the recorder call the first person's name.
38
130800
3296
ouvi o secretário proferir o nome da primeira pessoa.
02:14
"Joe Smith."
39
134120
1696
"Joe Smith."
02:15
The person responsible for presenting Joe's case did just that.
40
135840
4296
A pessoa responsável por apresentar o caso de Joe fez isso.
02:20
Three quarters of the way through, someone interrupted and said,
41
140160
3016
A três quartos do caminho alguém interrompeu e disse:
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
143200
2256
"Este é um candidato óptimo, excepcional,
02:25
has great analytical and quantitative skills.
43
145480
2816
"tem óptimas aptidões analíticas e quantitativas.
02:28
This is a superstar."
44
148320
1816
"É uma super estrela."
02:30
The recorder then said,
45
150160
1496
O secretário disse:
02:31
"Sounds like Joe should go in the top bucket."
46
151680
3080
"Parece que o Joe deve ir para o escalão de topo."
02:35
Second person, Mary Smith.
47
155440
2096
A segunda pessoa, Mary Smith.
02:37
Halfway through that presentation, someone said, "Solid candidate.
48
157560
3816
A meio da apresentação alguém disse: "Uma candidata sólida.
02:41
Nothing really special, but a good pair of hands."
49
161400
3016
"Nada de especial, mas muito competente."
02:44
The recorder said,
50
164440
1336
O secretário disse:
02:45
"Sounds like Mary should go in the middle bucket."
51
165800
2616
"Parece que a Mary deve estar no escalão do meio."
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
168440
2736
Depois alguém disse: "Arnold Smith."
02:51
Before the person could present Arnold's case,
53
171200
3256
Antes de a pessoa poder apresentar o caso do Arnold, alguém disse:
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster. This kid doesn't have a clue.
54
174480
3816
"Um desastre, um desastre.
"O rapaz não faz a mínima ideia. Não pode servir de modelo."
02:58
Can't do a model."
55
178320
1336
02:59
And before the case was presented,
56
179680
2496
E antes de o caso ser apresentado,
03:02
the recorder said,
57
182200
1296
o secretário disse:
03:03
"Sounds like Arnold should go in the bottom bucket."
58
183520
3216
"Parece que o Arnold deve ir para o escalão de baixo."
03:06
It was at that moment that I clutched my pearls --
59
186760
3416
Foi nesse momento que apertei as minhas pérolas
03:10
(Laughter)
60
190200
3296
(Risos)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
193520
3480
e pensei: "Quem vai falar por mim?"
03:18
Who is going to speak for me?
62
198320
2176
"Quem vai falar por mim?"
03:20
It was that moment that I realized that this idea of a meritocracy
63
200520
4376
Nesse momento apercebi-me que a ideia de meritocracia
03:24
that every organizations sells is really just a myth.
64
204920
4536
que todas as organizações anunciam é de facto um mito.
03:29
You cannot have a 100 percent meritocratic environment
65
209480
5056
Não é possível haver um ambiente 100 % meritocrático
03:34
when there is a human element involved in the evaluative equation,
66
214560
4376
quando existe o elemento humano envolvido na equação de avaliação
03:38
because by definition,
67
218960
1856
pois, por definição,
03:40
that makes it subjective.
68
220840
2496
isso torna-a subjectiva.
03:43
I knew at that moment that somebody would have to be behind closed doors
69
223360
5456
Eu sabia que naquele momento alguém teria de estar ali fechado
03:48
arguing on my behalf,
70
228840
2696
a defender-me,
03:51
presenting content in such a way
71
231560
2976
a apresentar informações de uma forma
03:54
that other decision makers around that table
72
234560
3376
que os outros responsáveis na mesa
03:57
would answer in my best favor.
73
237960
2280
fossem decidir em meu benefício.
04:01
That was a really interesting lesson,
74
241040
2896
Foi uma lição realmente interessante.
04:03
and then I said to myself, "Well, who is that person?
75
243960
3176
Depois disse para mim: "Quem é essa pessoa?
04:07
What do you call this person?"
76
247160
1856
"O que chamar a essa pessoa?"
04:09
And as I thought about the popular business terms at the time,
77
249040
3736
Enquanto pensava nos termos de negócios mais populares,
04:12
I said, wow, this person can't be a mentor,
78
252800
3456
disse: "Uau, essa pessoa não pode ser um mentor,
04:16
because a mentor's job is to give you tailored advice,
79
256280
4616
"porque a função de um mentor é dar conselhos individualizados,
04:20
tailored specifically to you and to your career aspirations.
80
260920
3816
"especificamente para nós e para as nossas aspirações de carreira.
04:24
They're the ones who give you the good, the bad and the ugly
81
264760
3295
"São aqueles que nos mostram, o bom, o mau e o feio
04:28
in a no-holds-barred way.
82
268079
1760
"sem tabus".
04:30
OK. Person can't be a champion or an advocate,
83
270839
4177
Ok. A pessoa não pode ser um paladino ou um advogado,
04:35
because you don't necessarily have to spend any currency
84
275040
3576
pois ninguém tem, necessariamente, de gastar dinheiro
04:38
to be someone's champion.
85
278640
1656
para ser o paladino de alguém.
04:40
You don't necessarily get invited to the room
86
280320
2576
Não se é necessariamente convidado para a sala
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
282920
3056
à porta fechada, por se ser advogado.
04:46
It was almost two years later
88
286000
2096
Só quase dois anos depois
04:48
when I realized what this person should be called.
89
288120
3696
me apercebi do que chamar a essa pessoa.
04:51
I was speaking at the University of Michigan
90
291840
2496
Eu estava a falar na Universidade do Michigan
04:54
to the MBA candidates,
91
294360
1896
aos candidatos de mestrado,
04:56
talking about the lessons that I had learned
92
296280
2096
a falar das lições que eu aprendera
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
298400
2056
depois de três curtos anos em Wall Street
05:00
and then it came to me.
94
300480
1576
até que me ocorreu.
05:02
I said, "Oh, this person that is carrying your interest,
95
302080
3736
Eu disse: "Ah, esta pessoa que defende os nossos interesses
05:05
or as I like to say, carrying your paper into the room,
96
305840
3176
"ou, como gosto de dizer, leva o nosso papel para a sala,
05:09
this person who is spending
97
309040
1536
"a pessoa que investe em nós
05:10
their valuable political and social capital on you,
98
310600
3376
"o seu precioso capital político e social,
05:14
this person who is going to pound the table on your behalf,
99
314000
4056
"essa pessoa que vai bater na mesa por nós,
05:18
this is a sponsor.
100
318080
2480
"é um promotor.
05:21
This is a sponsor."
101
321600
2440
"É um promotor."
05:24
And then I said to myself,
102
324800
2136
Depois disse para mim:
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
326960
2536
"Então, como é que arranjamos um promotor?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
329520
2616
"Sinceramente, porque é que é preciso um?"
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
332160
1776
Sinceramente, precisamos de um promotor,
05:33
because as you can see,
106
333960
1376
pois como vemos,
05:35
there's not one evaluative process that I can think of,
107
335360
3296
não existe um único processo de avaliação em que eu consiga pensar,
05:38
whether it's in academia, health care, financial services,
108
338680
3616
seja na academia, nos cuidados de saúde, nos serviços financeiros,
05:42
not one that does not have a human element.
109
342320
3320
um único que não tenha o elemento humano.
05:46
So that means it has that measure of subjectivity.
110
346120
2976
O que quer dizer que há uma medida de subjectividade.
05:49
There is a measure of subjectivity in who is presenting your case.
111
349120
5576
Há uma medida de subjectividade em quem apresenta o caso.
05:54
There is a measure of subjectivity
112
354720
2056
Há uma medida de subjectividade
05:56
in what they say
113
356800
2056
no que dizem
05:58
and how they interpret any objective data that you might have.
114
358880
3776
e como interpretam quaisquer dados objectivos que tenhamos.
06:02
There is a measure of subjectivity in how they say what they're going to say
115
362680
5696
Há uma medida de subjectividade na forma como dizem o que dizem
06:08
to influence the outcome.
116
368400
2256
para influenciar o resultado.
06:10
So therefore, you need to make sure that that person who is speaking,
117
370680
4256
Por isso, temos de garantir que essa pessoa que está a falar,
06:14
that sponsor,
118
374960
1456
esse promotor,
06:16
has your best interests at heart
119
376440
2256
tem o nosso melhor interesse no coração
06:18
and has the power to get it, whatever it is for you,
120
378720
4056
e tem o poder de conseguir o que quer que seja para nós,
06:22
to get it done behind closed doors.
121
382800
2416
de o conseguir à porta fechada.
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
385240
2656
Agora, perguntam-me sempre:
06:27
"How do you get one?"
123
387920
2056
"Como é que arranjamos um?"
06:30
Well, frankly, nirvana is when someone sees you in an environment
124
390000
6136
Francamente, o ideal é quando essa pessoa nos vê num contexto e decide:
06:36
and decides, "I'm going to make it happen for you.
125
396160
3056
"Eu vou fazê-lo por ti.
06:39
I'm going to make sure that you are successful."
126
399240
2776
"Vou garantir que és bem sucedido."
06:42
But for many of us in this room, we know it doesn't really happen that way.
127
402040
3816
Mas muitos de nós nesta sala sabemos que não é bem assim.
06:45
So let me introduce this concept of currency
128
405880
3376
Por isso, vou apresentar-vos este conceito de divisa
06:49
and talk to you about how it impacts your ability to get a sponsor.
129
409280
4976
e falar-vos do impacto da vossa aptidão para arranjar um promotor.
06:54
There are two types of currency in any environment:
130
414280
4456
Há dois tipos de moeda em qualquer ambiente:
06:58
performance currency and relationship currency.
131
418760
3656
a moeda do desempenho e a moeda do relacionamento.
07:02
And performance currency is the currency that is generated
132
422440
3616
A moeda do desempenho é a moeda que é gerada
07:06
by your delivering that which was asked of you
133
426080
3656
pela vossa entrega ao que vos foi exigido
07:09
and a little bit extra.
134
429760
1936
e um pouco mais ainda.
07:11
Every time you deliver upon an assignment above people's expectations,
135
431720
4656
Cada vez que cumprem uma tarefa acima das expectativas,
07:16
you generate performance currency.
136
436400
2096
geram moeda do desempenho.
07:18
It works exactly like the stock market.
137
438520
2856
Funciona exactamente como a bolsa de valores.
07:21
Any time a company says to the street
138
441400
2176
Sempre que uma empresa diz publicamente
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
443600
2176
que vão entregar 25 cêntimos por acção
07:25
and that company delivers 40 cents a share,
140
445800
2256
e essa companhia entrega 40 cêntimos por acção,
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
448080
2440
essas acções vão subir e as nossas também.
07:31
Performance currency is valuable for three reasons.
142
451080
2976
A moeda do desempenho é valiosa por três razões.
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
454080
3376
Número um, vai tornar-nos conhecidos.
07:37
It will create a reputation for you.
144
457480
2456
vai criar a nossa reputação.
07:39
Number two, it will also get you paid and promoted
145
459960
4136
Número dois, vamos ser pagos e promovidos
07:44
very early on in your career
146
464120
2416
muito cedo na nossa carreira
07:46
and very early on in any environment.
147
466560
3016
muito cedo em qualquer contexto.
07:49
And number three, it may attract a sponsor.
148
469600
2976
E número três, poderá atrair um promotor.
07:52
Why? Because strong performance currency
149
472600
2976
Porquê? Porque uma moeda de desempenho forte
07:55
raises your level of visibility in the environment, as I said earlier,
150
475600
4096
eleva o nosso nível de visibilidade no ambiente, como já disse,
07:59
such that a sponsor may be attracted to you.
151
479720
3496
de tal modo que um promotor pode sentir-se seduzido por nós.
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
483240
3360
Porquê? Porque toda a gente adora uma estrela.
08:07
But if you find yourself in a situation
153
487360
4096
Mas, se estiverem numa situação
08:11
where you don't have a sponsor,
154
491480
2216
em que não têm um promotor,
08:13
here's the good news.
155
493720
1496
há boas notícias.
08:15
Remember that you can exercise your power and ask for one.
156
495240
3880
Lembrem-se, podem exercer o vosso poder e pedir um.
08:20
But here's where the other currency is now most important.
157
500280
5016
Mas é aqui que a outra moeda se torna mais importante.
08:25
That is the relationship currency,
158
505320
2656
A moeda do relacionamento,
08:28
and relationship currency is the currency that is generated
159
508000
3736
esta moeda é a moeda que é gerada
08:31
by the investments that you make in the people in your environment,
160
511760
5176
pelos investimentos que fazemos nas pessoas do nosso ambiente,
08:36
the investments that you make in the people in your environment.
161
516960
4496
os investimentos que fazemos nas pessoas do nosso ambiente.
08:41
You cannot ask someone to use their hard-earned
162
521480
3936
Não podemos pedir a alguém para usar a sua influência pessoal
08:45
personal influential currency on your behalf
163
525440
3056
arduamente conquistada em nosso favor,
08:48
if you've never had any interaction with them.
164
528520
2696
se nunca interagimos com ela.
08:51
It is not going to happen.
165
531240
1799
Não vai acontecer.
08:53
So it is important that you invest the time to connect, to engage
166
533559
5457
Por isso, é importante investir tempo para nos ligarmos, nos dedicarmos
08:59
and to get to know the people that are in your environment,
167
539040
3056
e conhecermos as pessoas do nosso ambiente
09:02
and more importantly to give them the opportunity to know you.
168
542120
4656
e mais importante, darmos-lhes a oportunidade para nos conhecerem.
09:06
Because once they know you,
169
546800
2016
Pois, quando nos conhecerem,
09:08
there's a higher probability that when you approach them
170
548840
3416
quando as abordarmos, maior será a probabilidade
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
552280
2336
de lhes pedirmos para serem o nosso promotor,
09:14
they will in fact answer in the affirmative.
172
554640
3736
e eles irão responder afirmativamente.
09:18
Now, if you're with me and you agree that you have to have a sponsor,
173
558400
3856
Então, se concordarem comigo em como têm de ter um promotor,
09:22
let's talk about how you identify a sponsor.
174
562280
3920
vamos falar de como identificar um promotor.
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
567040
1936
Se estiverem à procura de um promotor,
09:29
they need to have three primary characteristics.
176
569000
3136
ele têm de ter três características principais.
09:32
Number one, they need to have a seat at the decision-making table,
177
572160
5256
Número um, têm de ter um lugar na mesa das decisões,
09:37
they need to have exposure to your work
178
577440
3056
têm de ter exposição ao vosso trabalho
09:40
in order to have credibility behind closed doors,
179
580520
3616
para terem credibilidade à porta fechada,
09:44
and they need to have some juice,
180
584160
1696
e têm de ter algum sumo
09:45
or let me say it differently, they'd better have some power.
181
585880
2856
ou, dito de outra maneira, têm de ter algum poder.
09:48
It's really important that they have those three things.
182
588760
3456
É muito importante que tenham estas três características.
09:52
And then once you have identified the person,
183
592240
2736
Quando tiverem identificado a pessoa,
09:55
how do you ask for one?
184
595000
2056
como é que a pedem?
09:57
The script goes like this.
185
597080
1656
O guião é assim:
09:58
"Jim, I'm really interested in getting promoted this year.
186
598760
4856
"Jim, estou muito interessado em ser promovido este ano.
10:03
I've had an amazing year
187
603640
2536
"Tive um ano espectacular
10:06
and I cannot show this organization anything else to prove my worthiness
188
606200
5536
"e não posso mostrar mais nada a esta organização para provar o meu valor
10:11
or my readiness for this promotion,
189
611760
2216
"ou a minha disposição para esta promoção,
10:14
but I am aware that somebody has to be behind closed doors
190
614000
4216
"mas tenho consciência que alguém tem de estar à porta fechada
10:18
arguing on my behalf and pounding the table.
191
618240
3016
"a defender-me e a bater na mesa.
10:21
You know me, you know my work and you are aware of the client feedback,
192
621280
3936
"Você conhece-me, conhece o meu trabalho e está ciente da opinião dos clientes.
10:25
and I hope that you will feel comfortable arguing on my behalf."
193
625240
4096
"Espero que se sinta confortável em defender-me."
10:29
If Jim knows you
194
629360
1616
Se o Jim vos conhecer
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
631000
2496
e se tiverem algum tipo de relacionamento com ele,
10:33
there's a very high probability that he will answer yes,
196
633520
3416
a probabilidade de ele dizer sim, é maior.
10:36
and if he says yes,
197
636960
1336
E, se ele disser sim,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
638320
2376
ele vai empenhar-se em consegui-lo por vocês.
10:40
But there's also a shot that Jim might say no,
199
640720
3016
Mas há sempre uma hipótese de o Jim dizer não.
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
643760
1896
Se ele disser não, na minha opinião,
10:45
there's only three reasons that he would tell you no.
201
645680
2736
só poderá haver três razões para isso.
10:48
The first is he doesn't think that he has enough exposure to your work
202
648440
4576
Primeiro, pode pensar que não tem conhecimento suficiente do vosso trabalho
10:53
to have real credibility behind closed doors
203
653040
3096
para ter credibilidade real à porta fechada
10:56
to be impactful and effective on your behalf.
204
656160
3616
de ter impacto e eficácia.
10:59
The second reason he may tell you no
205
659800
1976
A segunda razão para ele dizer não
11:01
is that you think he has the juice to get it done,
206
661800
3376
pode ser por vocês pensarem que ele tem a energia para o fazer,
11:05
but he knows that he does not have the power to do it
207
665200
3216
mas ele sabe que não tem o poder para o fazer
11:08
and he is not going to admit that in that conversation with you.
208
668440
3256
e não vai admiti-lo na vossa conversa.
11:11
(Laughter)
209
671720
1136
(Risos)
11:12
And the third reason that he would tell you no,
210
672880
2656
E a terceira razão para ele dizer não
11:15
he doesn't like you.
211
675560
1216
é ele não gostar de vocês.
11:16
He doesn't like you.
212
676800
1216
Ele não gosta de vocês.
11:18
(Laughter)
213
678040
1136
(Risos)
11:19
And that's something that could happen.
214
679200
2296
Isso pode acontecer.
11:21
But even that will be valuable information for you
215
681520
4296
Mas até isso vai ser uma informação valiosa para vocês
11:25
that will help to inform your next conversation with a sponsor
216
685840
4056
que vos ajudará a reformular a vossa próxima conversa com um promotor,
11:29
that might make it a little bit more impactful.
217
689920
3440
poderá reduzir-lhe um pouco o impacto.
11:34
I cannot tell you how important it is to have a sponsor.
218
694160
3496
Não vos posso dizer a importância de ter um promotor.
11:37
It is the critical relationship in your career.
219
697680
4296
É a relação crítica na vossa carreira.
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
702000
2856
Honestamente, é bom ter um mentor.
11:44
but you can survive a long time in your career without a mentor,
221
704880
4016
Vocês conseguem sobreviver bastante tempo
na vossa carreira sem um mentor,
11:48
but you are not going to ascend in any organization without a sponsor.
222
708920
5576
mas não vão subir em nenhuma organização sem um promotor.
11:54
It is so critical that you should ask yourself regularly,
223
714520
4376
É tão importante que se devem perguntar regularmente:
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
718920
2616
"Quem leva o meu papel para a sala?
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
721560
2376
"Quem leva o meu papel para a sala?"
12:03
And if you can't answer who is carrying your paper into the room,
226
723960
3736
Se não conseguirem saber quem leva o vosso papel para a sala,
12:07
then I will tell you to divert some of your hardworking energies
227
727720
3496
eu digo-vos para concentrarem parte das vossas energias de trabalho
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
731240
3256
no investimento num promotor,
12:14
because it will be critical to your success.
229
734520
3176
pois vai ser crítico para o vosso sucesso.
12:17
And as I close, let me give a word
230
737720
2816
Antes de terminar, deixem-me dizer
12:20
to the would-be sponsors that are in the room.
231
740560
2160
aos futuros promotores presentes na sala:
12:23
If you have been invited into the room,
232
743680
3056
Se foram convidados para entrar na sala,
12:26
know that you have a seat at that table,
233
746760
3256
saibam que têm um lugar naquela mesa,
12:30
and if you have a seat at the table,
234
750040
2456
e, se têm um lugar naquela mesa,
12:32
you have a responsibility to speak.
235
752520
2656
têm a responsabilidade de falar.
12:35
Don't waste your power worrying about what people are going to say
236
755200
4976
Não desperdicem tempo a preocupar-se com o que os outros vão dizer
12:40
and whether or not they think you might be supporting someone
237
760200
3096
ou se eles estão a pensar ou não que vocês estão a apoiar alguém
12:43
just because they look like you.
238
763320
2416
só porque se parecem convosco.
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
765760
3200
Se alguém for merecedor da vossa moeda,
12:49
spend it.
240
769880
1736
gastem-na.
12:51
One thing I have learned after several decades on Wall Street
241
771640
3056
Uma das coisas que aprendi depois de décadas em Wall Street
12:54
is the way to grow your power is to give it away,
242
774720
3416
foi que a forma de aumentar o nosso poder é dá-lo,
12:58
and your voice is at the heart.
243
778160
2216
e a nossa voz está no coração.
13:00
(Applause)
244
780400
4960
(Aplausos)
13:06
And your voice is at the heart of your power.
245
786360
4800
A nossa voz está no coração do nosso poder.
13:11
Use it.
246
791960
1216
Usem-na.
13:13
Thank you very much.
247
793200
1216
Muito obrigada.
13:14
(Applause)
248
794440
6160
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7