Bilal Bomani: Plant fuels that could power a jet

8,950 views ・ 2015-07-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Fran Ontanaya Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anja Saric
00:12
What I'm going to do is, I'm going to explain to you
1
12051
2963
Sada ću vam objasniti
00:15
an extreme green concept
2
15014
2052
ekstremno ekološki koncept
00:17
that was developed at NASA's Glenn Research Center
3
17066
2992
koji je razvijen u NASA-inom Istraživačkom centru Glen
00:20
in Cleveland, Ohio.
4
20058
2002
u Klivlendu u Ohaju.
00:22
But before I do that, we have to go over
5
22060
2430
Ali pre nego što uradim to, moramo da prođemo
00:24
the definition of what green is,
6
24490
1537
definiciju toga šta je zapravo ekološki
00:26
'cause a lot of us have a different definition of it.
7
26027
2997
jer mnogi od nas imaju različite definicije toga.
00:29
Green. The product is created through
8
29024
1993
Zeleno. Proizvod je dobijen sredstvima
00:31
environmentally and socially conscious means.
9
31017
2463
koja su ekološki i društveno svesna.
00:33
There's plenty of things that are being called green now.
10
33480
3188
Dosta stvari se sada naziva zelenim.
00:36
What does it actually mean?
11
36668
1612
Šta to zapravo znači?
00:38
We use three metrics to determine green.
12
38280
3643
Za određivanje toga šta je zeleno koristimo tri mere.
00:41
The first metric is: Is it sustainable?
13
41923
3092
Prva je: da li je održivo?
00:45
Which means, are you preserving what you are doing for future use
14
45015
3524
To znači, da li čuvate ono što radite za buduću upotrebu
00:48
or for future generations?
15
48539
2495
ili za buduće generacije?
00:51
Is it alternative? Is it different than what is being used today,
16
51034
3973
Da li je alternativno? Da li je drugačije od onoga što se trenutno koristi
00:55
or does it have a lower carbon footprint
17
55007
2805
ili ima manje emisije ugljenika
00:57
than what's used conventionally?
18
57812
2584
od onog što se obično koristi?
01:00
And three: Is it renewable?
19
60396
2835
I treće: da li je obnovljivo?
01:03
Does it come from Earth's natural replenishing resources,
20
63231
3756
Da li potiče od prirodnih obnovljivih resursa planete Zemlje,
01:06
such as sun, wind and water?
21
66987
3100
poput sunca, vetra i vode?
01:10
Now, my task at NASA is to develop
22
70087
3532
Moj zadatak u NASA-i je da razvijem
01:13
the next generation of aviation fuels.
23
73619
3196
sledeću generaciju vazduhoplovnih goriva.
01:16
Extreme green. Why aviation?
24
76815
2829
Ekstremno zelenih. Zašto vazduhoplovnih?
01:19
The field of aviation uses more fuel than just about
25
79644
3357
Polje vazduhoplovstva koristi više goriva od skoro svih drugih zajedno.
01:23
every other combined. We need to find an alternative.
26
83001
5016
Moramo da pronađemo alternativu.
01:28
Also it's a national aeronautics directive.
27
88017
3000
To je takođe i naređenje državne aeroanutike.
01:31
One of the national aeronautics goals is to develop
28
91017
2668
Jedan od ciljeva državne aeronautike je da se razvije
01:33
the next generation of fuels, biofuels,
29
93685
2696
sledeća generacija goriva, biogoriva,
01:36
using domestic and safe, friendly resources.
30
96381
3710
koristeći domaće i bezbedne, prijateljske resurse.
01:40
Now, combating that challenge
31
100091
2868
Dok se hvatamo u koštac sa tim izazovom,
01:42
we have to also meet the big three metric —
32
102959
2890
takođe dolazimo u susret velike tri mere -
01:45
Actually, extreme green for us is all three together;
33
105849
3813
zapravo, ekstremno zeleno je za nas sve tri njih zajedno,
01:49
that's why you see the plus there. I was told to say that.
34
109662
2390
zato tamo vidite plus. Rečeno mi je da kažem to.
01:52
So it has to be the big three at GRC. That's another metric.
35
112052
4997
Moraju biti velike tri na ICG. To je još jedna mera.
01:57
Ninety-seven percent of the world's water is saltwater.
36
117049
5951
97% svetske vode je slano.
02:03
How about we use that? Combine that with number three.
37
123000
4010
Da iskoristimo to? Kombinujte to sa brojkom tri.
02:07
Do not use arable land.
38
127010
3032
Ne koristite obradivu zemlju.
02:10
Because crops are already growing on that land
39
130042
2180
Uslovi već rastu na tom tlu
02:12
that's very scarce around the world.
40
132222
2797
koje je veoma retko širom sveta.
02:15
Number two: Don't compete with food crops.
41
135019
3007
Broj dva: ne pravite konkurenciju usevima hrane.
02:18
That's already a well established entity, they don't need another entry.
42
138026
4417
To je već dobro ustanovljen entitet, ne treba im još jedan unos.
02:22
And lastly the most precious resource we have on this Earth
43
142443
3948
Konačno, najdragoceniji resurs na Zemlji
02:26
is fresh water. Don't use fresh water.
44
146391
4660
je sveža voda. Ne koristite svežu vodu.
02:31
If 97.5 percent of the world's water is saltwater,
45
151051
2971
Ako je 97,5% svetske vode slano,
02:34
2.5 percent is fresh water. Less than a half percent
46
154022
3277
2,5% je sveže. Manje od pola procenta toga
02:37
of that is accessible for human use.
47
157299
1761
dostupno je za ljudsku upotrebu.
02:39
But 60 percent of the population lives within that one percent.
48
159060
3961
Ali 60% populacije živi sa tim jednim procentom.
02:43
So, combating my problem was, now I have to be extreme green
49
163021
4992
Borba sa mojim problemom značila je da moram da budem ekstremno zelen
02:48
and meet the big three. Ladies and gentlemen,
50
168013
2248
i ispunim velika tri uslova. Dame i gospodo,
02:50
welcome to the GreenLab Research Facility.
51
170261
3746
dobrodošli u Istraživački centar GreenLab.
02:54
This is a facility dedicated to the next generation
52
174007
2935
U ovoj ustanovi posvećeni smo novoj generaciji
02:56
of aviation fuels using halophytes.
53
176942
3145
vazduhoplovnih goriva, koristeći halofite.
03:00
A halophyte is a salt-tolerating plant.
54
180087
2978
Halofita je biljka koja toleriše so.
03:03
Most plants don't like salt, but halophytes tolerate salt.
55
183065
4028
Većina biljaka ne voli so, ali halofite je tolerišu.
03:07
We also are using weeds
56
187093
2995
Takođe koristimo korovske biljke
03:10
and we are also using algae.
57
190088
2931
kao i alge.
03:13
The good thing about our lab is, we've had
58
193019
1991
Dobra stvar u vezi s našom laboratorijom
03:15
3,600 visitors in the last two years.
59
195010
3010
je to što smo u poslednje dve godine imali 3600 posetilaca.
03:18
Why do you think that's so?
60
198020
2002
Šta mislite, zašto?
03:20
Because we are on to something special.
61
200022
4006
Zato što smo na pragu nečeg posebnog.
03:24
So, in the lower you see the GreenLab obviously,
62
204028
2569
U donjem delu očigledno možete videti GreenLab,
03:26
and on the right hand side you'll see algae.
63
206597
2452
a sa desne strane vidite alge.
03:29
If you are into the business of the next generation
64
209049
2953
Ukoliko se bavite novom generacijom
03:32
of aviation fuels, algae is a viable option,
65
212002
2320
vazduhoplovnih goriva, alge su održivo rešenje,
03:34
there's a lot of funding right now,
66
214322
1679
postoji dosta finansiranja trenutno
03:36
and we have an algae to fuels program.
67
216001
2021
i imamo program algi za gorivo.
03:38
There's two types of algae growing.
68
218022
2000
Rastu dve vrste algi.
03:40
One is a closed photobioreactor that you see here,
69
220022
2993
Jedna je zatvoreni fotobioreaktor koga ovde vidite
03:43
and what you see on the other side is our species —
70
223015
4021
a sa druge strane je naša vrsta -
03:47
we are currently using a species called Scenedesmus dimorphus.
71
227036
3970
trenutno koristimo vrstu koja se zove Scenedesmus dimorphus.
03:51
Our job at NASA is to take the experimental and computational
72
231006
4306
Naše zaduženje u NASA-i je da uzmemo eksperimentalno i računarsko
03:55
and make a better mixing for the closed photobioreactors.
73
235312
4695
i napravimo bolju smešu za zatvorene fotobioreaktore.
04:00
Now the problems with closed photobioreactors are:
74
240007
2037
Problemi sa zatvorenim fotobioreaktorima su sledeći:
04:02
They are quite expensive, they are automated,
75
242044
2731
prilično su skupi, automatizovani su
04:04
and it's very difficult to get them in large scale.
76
244775
3028
i veoma je teško dobiti ih u velikoj razmeri.
04:07
So on large scale what do they use?
77
247803
1625
Šta oni koriste na velikoj razmeri?
04:09
We use open pond systems. Now, around the world
78
249428
3493
Koristimo sisteme otvorenih bara. Alge se uzgajaju
04:12
they are growing algae, with this racetrack design
79
252921
3521
širom sveta, sa ovim dizajnom staze za trkanje
04:16
that you see here. Looks like an oval with
80
256442
2449
koje ovde vidite. Izgleda kao elipsa
04:18
a paddle wheel and mixes really well,
81
258891
2137
sa točkom i meša se veoma dobro,
04:21
but when it gets around the last turn, which I call turn four — it's stagnant.
82
261028
4058
ali kad obiđe poslednju krivinu, koju zovem četvrtom - stagnira.
04:25
We actually have a solution for that.
83
265086
1990
Zapravo imamo rešenje za to.
04:27
In the GreenLab in our open pond system
84
267076
2964
U našem sistemu otvorene bare u GreenLab-u
04:30
we use something that happens in nature: waves.
85
270040
3015
koristimo nešto što se dešava i u prirodi - talase.
04:33
We actually use wave technology on our open pond systems.
86
273055
3692
U svojim sistemima otvorenih bara zapravo koristimo tehnologiju talasa.
04:36
We have 95 percent mixing and our lipid content is higher
87
276747
4684
Imamo smešu od 95% i naš sadržaj masti je viši
04:41
than a closed photobioreactor system,
88
281431
2618
nego kod sistema sa zatvorenim fotobioreaktorom,
04:44
which we think is significant.
89
284049
1981
što smatramo da je bitno.
04:46
There is a drawback to algae, however: It's very expensive.
90
286030
4032
Ipak, postoji mana algi - veoma su skupe.
04:50
Is there a way to produce algae inexpensively?
91
290062
5103
Postoji li način da se alge jeftino proizvode?
04:55
And the answer is: yes.
92
295165
1861
Odgovor je: da.
04:57
We do the same thing we do with halophytes,
93
297026
3023
Radimo istu stvar kao i sa halofitama,
05:00
and that is: climatic adaptation.
94
300049
3955
a to je klimatska adaptacija.
05:04
In our GreenLab we have six primary ecosystems
95
304004
2812
U GreenLab-u imamo šest primarnih ekosistema
05:06
that range from freshwater all the way to saltwater.
96
306816
3971
koji variraju od sveže do slane vode.
05:10
What we do: We take a potential species, we start at freshwater,
97
310787
3759
Mi uzimamo potencijalnu vrstu, počinjemo sa slanom vodom,
05:14
we add a little bit more salt, when the second tank here
98
314546
2728
dodamo još malo soli, ovaj drugi akvarijum
05:17
will be the same ecosystem as Brazil —
99
317274
2132
biće isti ekosistem kao Brazil -
05:19
right next to the sugar cane fields you can have our plants —
100
319406
3096
odmah pored šećerne trske možete imati naše biljke -
05:22
the next tank represents Africa, the next tank represents Arizona,
101
322502
4243
sledeći akvarijum je Afrika, naredni je Arizona,
05:26
the next tank represents Florida,
102
326745
2311
posle toga ide Florida,
05:29
and the next tank represents California or the open ocean.
103
329056
3863
sledeći akvarijum je Kalifornija ili otvoreni okean.
05:32
What we are trying to do is to come up with a single species
104
332919
4095
Mi pokušavamo da smislimo jednu vrstu
05:37
that can survive anywhere in the world, where there's barren desert.
105
337014
6005
koja može da preživi bilo gde u svetu, gde je gola pustinja.
05:43
We are being very successful so far.
106
343019
2038
Do sada smo veoma uspešni.
05:45
Now, here's one of the problems.
107
345057
2644
Evo jednog od problema.
05:47
If you are a farmer, you need five things to be successful: You need seeds,
108
347701
5727
Ako ste poljoprivrednik, potrebno vam je pet stvari za uspeh: seme,
05:53
you need soil, you need water and you need sun,
109
353428
3615
zemlja, voda i sunce,
05:57
and the last thing that you need is fertilizer.
110
357043
3570
i poslednja stvar je đubrivo.
06:00
Most people use chemical fertilizers. But guess what?
111
360613
3555
Većina ljudi koristi hemijska đubriva. Ali čik pogodite -
06:04
We do not use chemical fertilizer.
112
364168
2700
mi ih ne koristimo. Samo malo!
06:06
Wait a second! I just saw lots of greenery in your GreenLab. You have to use fertilizer.
113
366868
5155
Kod vas u laboratoriji video sam dosta zelenila. Mora da koristite đubrivo.
06:12
Believe it or not, in our analysis of our saltwater ecosystems
114
372023
4205
Verovali ili ne, u našoj analizi ekosistema slane vode,
06:16
80 percent of what we need are in these tanks themselves.
115
376228
3800
80% onoga što nam je potrebno je u samim ovim akvarijumima.
06:20
The 20 percent that's missing is nitrogen and phosphorous.
116
380028
3999
20% kojih nedostaje su azot i fosfor.
06:24
We have a natural solution: fish.
117
384027
2056
Imamo prirodno rešenje: ribe.
06:26
No we don't cut up the fish and put them in there.
118
386083
3888
Mi ih ne isečemo i ostavimo tamo.
06:29
Fish waste is what we use. As a matter of fact
119
389971
3883
Koristimo riblji otpad.
06:33
we use freshwater mollies, that we've used our climatic adaptation technique
120
393854
4165
Zapravo koristimo vrstu ribe moli, kao sa tehnikom klimatske adaptacije
06:38
from freshwater all the way to seawater.
121
398019
3022
od sveže sve do slane vode.
06:41
Freshwater mollies: cheap, they love to make babies,
122
401041
6996
Slatkovodne ribe moli: jeftine su, obožavaju da se razmnožavaju
06:48
and they love to go to the bathroom.
123
408037
1809
i obožavaju da vrše nuždu.
06:49
And the more they go to the bathroom, the more fertilizer we get,
124
409846
2155
A što više vrše nuždu, mi dobijamo više đubriva
06:52
the better off we are, believe it or not.
125
412001
2539
i bolje nam je, verovali ili ne.
06:54
It should be noted that we use sand as our soil,
126
414540
5265
Valja primetiti da kao svoje zemljište koristimo pesak,
06:59
regular beach sand. Fossilized coral.
127
419805
4225
običan pesak sa plaže. Fosil korala.
07:04
So a lot of people ask me, "How did you get started?"
128
424030
3971
Mnogi ljudi me pitaju: "Kako ste započeli?"
07:08
Well, we got started in what we call the indoor biofuels lab.
129
428001
5005
Započeli smo sa onim što nazivamo unutrašnjom laboratorijom za biogoriva.
07:13
It's a seedling lab. We have 26 different species of halophytes,
130
433006
4395
To je laboratorija sa semenjačama. iamo 26 različitih vrsta halofita
07:17
and five are winners. What we do here is —
131
437412
3272
i pet od njih su pobednice. Mi ovde -
07:20
actually it should be called a death lab, 'cause we try to
132
440684
2825
zapravo treba da se zove laboratorijom smrti, jer pokušavamo
07:23
kill the seedlings, make them rough —
133
443509
2589
da ubijemo semenjače, da ih očvrstimo -
07:26
and then we come to the GreenLab.
134
446098
2320
i onda dolazimo do GreenLab-a.
07:28
What you see in the lower corner
135
448418
1758
U donjem ćošku vidite eksperiment
07:30
is a wastewater treatment plant experiment
136
450176
2188
sa biljkom koja obrađuje otpadne vode
07:32
that we are growing, a macro-algae that I'll talk about in a minute.
137
452364
3693
a koju uzgajamo, to je makroalga o kojoj ću uskoro reći nešto.
07:36
And lastly, it's me actually working in the lab to prove to you I do work,
138
456057
3986
Konačno, tu sam ja kako radim u laboratoriji da vam dokažem da radim
07:40
I don't just talk about what I do.
139
460043
3732
a da ne pričam samo o tome šta radim.
07:43
Here's the plant species. Salicornia virginica.
140
463775
3230
Evo te vrste. Salicornia virginica.
07:47
It's a wonderful plant. I love that plant.
141
467005
3559
To je divna biljka koju volim.
07:50
Everywhere we go we see it. It's all over the place, from Maine
142
470564
3466
Vidimo je kud god da krenemo. Svuda je, od Mejna do Kalifornije.
07:54
all the way to California. We love that plant.
143
474030
3011
Obožavamo tu biljku.
07:57
Second is Salicornia bigelovii. Very difficult to get around the world.
144
477041
4965
Druga je Salicornia bigelovii. Teško je razmestiti je po svetu.
Ima najveći sadržaj masti od svih biljaka koje imamo
08:02
It is the highest lipid content that we have,
145
482006
2046
08:04
but it has a shortcoming: It's short.
146
484052
3990
ali ima i manu: niska je.
08:08
Now you take europaea, which is the largest or the tallest plant that we have.
147
488042
5121
Sada uzmite europea-u, koja je najveća i najviša biljka koju imamo.
08:13
And what we are trying to do
148
493163
1918
Mi pokušavamo
08:15
with natural selection or adaptive biology — combine all three
149
495081
4381
da kroz prirodnu selekciju ili adaptivnu biologiju kombinujemo sve tri
08:19
to make a high-growth, high-lipid plant.
150
499462
4116
da napravimo visoku biljku bogatu mastima.
08:23
Next, when a hurricane decimated the Delaware Bay — soybean fields gone —
151
503578
7264
Dalje, kada je Delaver Bej uništio uragan i sa sobom odneo polja soje,
08:30
we came up with an idea: Can you have a plant
152
510842
2864
došli smo na ideju: može li u Delaveru postojati biljka
08:33
that has a land reclamation positive in Delaware? And the answer is yes.
153
513706
5311
kojoj je pozitivna rekultivacija? Odgovor je da.
08:39
It's called seashore mallow. Kosteletzkya virginica —
154
519017
3974
Zove se primorski slez. Kosteletzkya virginica -
08:42
say that five times fast if you can.
155
522991
3018
recite to brzo pet puta ako možete.
08:46
This is a 100 percent usable plant. The seeds: biofuels. The rest: cattle feed.
156
526009
7588
Ovo je 100% upotrebljiva biljka. Seme: biogorivo. Ostatak: hrana za stoku.
08:53
It's there for 10 years; it's working very well.
157
533597
3439
Tu je 10 godina i funkcioniše veoma dobro.
08:57
Now we get to Chaetomorpha.
158
537036
3327
Dolazimo do Chaetomorpha.
09:00
This is a macro-algae that loves
159
540363
3222
Ovo je makroalga koja obožava višak hranljivih materija.
09:03
excess nutrients. If you are in the aquarium industry
160
543585
2422
Ukoliko se bavite akvarijumima,
09:06
you know we use it to clean up dirty tanks.
161
546007
2811
znate da se koristi za čišćenje prljavih akvarijuma.
09:08
This species is so significant to us.
162
548818
4211
Ova vrsta je za nas bitna.
09:13
The properties are very close to plastic.
163
553029
3971
Svojstva su joj veoma bliska plastici.
09:17
We are trying right now to convert this macro-algae into a bioplastic.
164
557000
5378
Trenutno pokušavamo da ovu makroalgu pretvorimo u bioplastiku.
09:22
If we are successful, we will revolutionize the plastics industry.
165
562378
4673
Ukoliko budemo uspešni, napravićemo revoluciju u industriji plastike.
09:27
So, we have a seed to fuel program.
166
567051
3522
Imamo program semena do goriva.
09:30
We have to do something with this biomass that we have.
167
570573
2957
Moramo nešto da uradimo sa ovom biomasom.
09:33
And so we do G.C. extraction, lipid optimization, so on and so forth,
168
573530
4509
Tako radimo ekstrakciju hromatografijom, optimizaciju masti i ostalo
09:38
because our goal really is to come up with
169
578039
3687
jer je naš cilj zapravo da smislimo
09:41
the next generation of aviation fuels, aviation specifics, so on and so forth.
170
581726
3910
novu generaciju goriva za avione.
09:45
So far we talked about water and fuel,
171
585636
4420
Do sada smo pričali o vodi i gorivu,
09:50
but along the way we found out something interesting about Salicornia:
172
590056
6944
ali usput smo saznali nešto zanimljivo o salikorniji:
09:57
It's a food product.
173
597000
3686
to je hranljiv proizvod.
10:00
So we talk about ideas worth spreading, right?
174
600686
2813
Pričamo o idejama vrednim širenja, zar ne?
10:03
How about this: In sub-Saharan Africa, next to the sea, saltwater,
175
603499
6854
Recimo ovo: u subsaharskoj Africi, pored mora, slane vode,
10:10
barren desert, how about we take that plant,
176
610353
4859
gole pustinje, hajde da uzmemo tu biljku,
10:15
plant it, half use for food, half use for fuel.
177
615212
4832
zasadimo je, pola koristimo za hranu, pola za gorivo.
10:20
We can make that happen, inexpensively.
178
620044
3801
To možemo da ostvarimo bez puno ulaganja.
10:23
You can see there's a greenhouse in Germany
179
623845
2698
U Nemačkoj postoji staklenik
10:26
that sells it as a health food product.
180
626543
2464
koji je prodaje kao zdravstveni proizvod.
10:29
This is harvested, and in the middle here is a shrimp dish, and it's being pickled.
181
629007
5226
Ona se ubira i u sredini je jelo sa račićima, i kiseli se.
10:34
So I have to tell you a joke. Salicornia is known as sea beans,
182
634233
4613
Moram da vam ispričam šalu. Salikornija je poznata kao morski pasulj,
10:38
saltwater asparagus and pickle weed.
183
638846
3473
slanovodna špargla i kiseli korov.
10:42
So we are pickling pickle weed in the middle.
184
642319
2731
Tako da u sredini kiselimo kiseli korov.
10:45
Oh, I thought it was funny. (Laughter)
185
645050
2802
Ah, mislio sam da je smešno. (Smeh)
10:47
And at the bottom is seaman's mustard. It does make sense,
186
647852
3373
Na dnu je mornarski senf. Ima smisla da ovo bude za jelo.
10:51
this is a logical snack. You have mustard,
187
651225
2387
Imate senf, mornar ste,
10:53
you are a seaman, you see the halophyte, you mix it together,
188
653612
3148
vidite halofite, pomešate to,
10:56
it's a great snack with some crackers.
189
656760
2262
to je sjajno jelo sa krekerima.
10:59
And last, garlic with Salicornia, which is what I like.
190
659022
7000
Poslednje je salikornija sa belim lukom, što jako volim.
11:06
So, water, fuel and food.
191
666022
4975
Voda, gorivo i hrana.
11:10
None of this is possible without the GreenLab team.
192
670997
3551
Ništa od ovog ne bi bilo moguće bez tima iz GreenLab-a.
11:14
Just like the Miami Heat has the big three, we have the big three at NASA GRC.
193
674548
4981
Isto kao što ekipa Majami Hit ima veliku trojku, tako imamo i mi u NASA-i.
11:19
That's myself, professor Bob Hendricks, our fearless leader, and Dr. Arnon Chait.
194
679529
5479
To smo ja, profesor Bob Hendriks, naš neustašivi vođa, i dr. Arnon Čejt.
11:25
The backbone of the GreenLab is students.
195
685008
4529
Žila kucavica GreenLab-a su studenti.
11:29
Over the last two years we've had 35 different students
196
689537
3915
Tokom protekle dve godine imali smo 35 različitih studenata
11:33
from around the world working at GreenLab.
197
693452
3155
sa raznih strana sveta koji su radili u GreenLab-u.
11:36
As a matter fact my division chief says a lot, "You have a green university."
198
696607
4409
Zapravo, šef mog odseka kaže: "Imate zeleni univerzitet".
11:41
I say, "I'm okay with that, 'cause we are nurturing
199
701016
2535
Ja kažem: "To je u redu, jer negujemo
11:43
the next generation of extreme green thinkers, which is significant."
200
703551
5024
narednu generaciju ekoloških mislilaca, što je značajno."
11:48
So, in first summary I presented to you what we think
201
708575
5321
Prvi put sam vam sumirajući predstavio ono za šta mislimo
11:53
is a global solution for food, fuel and water.
202
713896
6127
da je globalno rešenje za hranu, gorivo i vodu.
12:00
There's something missing to be complete.
203
720023
2994
Nešto nedostaje da slika bude potpuna.
12:03
Clearly we use electricity. We have a solution for you —
204
723017
4791
Očito koristimo struju. Za vas imamo rešenje -
12:07
We're using clean energy sources here.
205
727808
3249
Ovde koristimo čiste izvore energije.
12:11
So, we have two wind turbines connected to the GreenLab,
206
731057
4421
Imamo dve turbine na vetar koje su povezane na GreenLab,
12:15
we have four or five more hopefully coming soon.
207
735478
3527
a uskoro ćemo imati još četiri ili pet.
12:19
We are also using something that is quite interesting —
208
739005
3610
Takođe koristimo nešto što je veoma zanimljivo -
12:22
there is a solar array field at NASA's Glenn Research Center,
209
742615
4623
postoji solarno polje u NASA-inom istraživačkom centru Glen,
12:27
hasn't been used for 15 years.
210
747238
3142
ne koristi se 15 godina.
12:30
Along with some of my electrical engineering colleagues,
211
750380
2763
Zajedno sa nekim kolegama električnim inženjerima,
12:33
we realized that they are still viable,
212
753143
2143
shvatili smo da još uvek mogu da se koriste,
12:35
so we are refurbishing them right now.
213
755286
2756
tako da ih sada restauriramo.
12:38
In about 30 days or so they'll be connected to the GreenLab.
214
758042
5036
Za oko 30 dana biće povezane na GreenLab.
12:43
And the reason why you see red, red and yellow, is
215
763078
2926
Ovde vidite crveno, crveno i žuto
12:46
a lot of people think NASA employees don't work on Saturday —
216
766004
3267
jer mnogi misle da radnici NASA-e ne rade subotom -
12:49
This is a picture taken on Saturday.
217
769271
2918
ovo je slika od subote.
12:52
There are no cars around, but you see my truck in yellow. I work on Saturday. (Laughter)
218
772189
4625
Okolo nema kola, ali vidite moj kamionet u žutoj boji. Ja radim subotom. (Smeh)
12:56
This is a proof to you that I'm working.
219
776814
1833
Ovo je dokaz vama da radim.
12:58
'Cause we do what it takes to get the job done, most people know that.
220
778647
3900
Mi radimo ono što treba da bi se posao obavio, većina ljudi zna to.
13:02
Here's a concept with this:
221
782547
2878
Evo koncepta:
13:05
We are using the GreenLab for a micro-grid test bed
222
785425
5556
koristimo GreenLab za mikro-postavku za testiranje
13:10
for the smart grid concept in Ohio.
223
790981
4063
za koncept pametne električne mreže u Ohaju.
13:15
We have the ability to do that, and I think it's going to work.
224
795044
5907
Imamo mogućnost da to uradimo i mislim da će funkcionisati.
13:20
So, GreenLab Research Facility.
225
800951
5093
Dakle, istraživači centar GreenLab.
13:26
A self-sustainable renewable energy ecosystem was presented today.
226
806044
5023
Danas je predstavljen održivi ekosistem sa obnovljivom energijom.
13:31
We really, really hope this concept catches on worldwide.
227
811067
5947
Zaista se nadamo da će ovaj koncept zaživeti u svetu.
13:37
We think we have a solution for food, water, fuel and now energy. Complete.
228
817014
9050
Mislimo da imamo rešenje za hranu, vodu, gorivo i sada energiju. Potpuno.
13:46
It's extreme green, it's sustainable, alternative and renewable
229
826064
6125
To je ekstremno ekološki, održivo, alternativno i obnovljivo
13:52
and it meets the big three at GRC:
230
832189
3838
i podudara se sa velikih tri u ICG.
13:56
Don't use arable land, don't compete with food crops,
231
836027
4991
Ne koristite obradivu zemlju, ne takmičite se sa usevima hrane
14:01
and most of all, don't use fresh water.
232
841018
3062
i najbitnije, ne koristite svežu vodu.
14:04
So I get a lot of questions about, "What are you doing in that lab?"
233
844080
4974
Dosta ljudi me pita: "Šta radiš u toj laboratoriji?"
14:09
And I usually say, "None of your business, that's what I'm doing in the lab." (Laughter)
234
849054
5753
Obično kažem: "Ne tiče te se, baš to radim u laboratoriji." (Smeh)
14:14
And believe it or not, my number one goal
235
854807
3543
I verovali ili ne, moj osnovni cilj
14:18
for working on this project is
236
858350
2710
rada na ovom projektu
14:21
I want to help save the world.
237
861060
4951
je da pomognem da se očuva svet.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7