Bilal Bomani: Plant fuels that could power a jet

8,950 views ・ 2015-07-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Fran Ontanaya Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Riyad Almubarak المدقّق: Mhd-Abdullrahaman Al-Shaar
00:12
What I'm going to do is, I'm going to explain to you
1
12051
2963
ما أنا بصدد القيام به هو أن سأفسر لكم
00:15
an extreme green concept
2
15014
2052
مفهوم أخضر أقصى
00:17
that was developed at NASA's Glenn Research Center
3
17066
2992
والذي تم تطويره في مركزأبحاث غلين التابع لوكالة ناسا
00:20
in Cleveland, Ohio.
4
20058
2002
في كليفلاند، بأوهايو.
00:22
But before I do that, we have to go over
5
22060
2430
ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في
00:24
the definition of what green is,
6
24490
1537
تعريف ماهية الأخضر،
00:26
'cause a lot of us have a different definition of it.
7
26027
2997
لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
00:29
Green. The product is created through
8
29024
1993
الأخضر. هو ما يتم إنتاجه عن طريق
00:31
environmentally and socially conscious means.
9
31017
2463
وسائل ذات إدراك للبعد البيئي والإجتماعي.
00:33
There's plenty of things that are being called green now.
10
33480
3188
هنالك الكثير من الأشياء تسمى الآن خضراء.
00:36
What does it actually mean?
11
36668
1612
فما الذي تعنيه على وجه التحديد؟
00:38
We use three metrics to determine green.
12
38280
3643
نستخدم ثلاثة مقاييس لتحديد الأخضر.
00:41
The first metric is: Is it sustainable?
13
41923
3092
المقياس الأول: هل هو مُستدام؟
00:45
Which means, are you preserving what you are doing for future use
14
45015
3524
بمعنى، هل ما تقوم به سوف يدوم للمستقبل؟
00:48
or for future generations?
15
48539
2495
أو للأجيال القادمة؟
00:51
Is it alternative? Is it different than what is being used today,
16
51034
3973
هل هو بديل؟ هل يختلف عن ما هو مستخدم حاليًا؟
00:55
or does it have a lower carbon footprint
17
55007
2805
أو هل به أثر كربون أقل
00:57
than what's used conventionally?
18
57812
2584
من المستخدم تقليديًا؟
01:00
And three: Is it renewable?
19
60396
2835
وثالثًا: هل هو متجدد؟
01:03
Does it come from Earth's natural replenishing resources,
20
63231
3756
هل يأتي من المصادر الطبيعية المتجددة على كوكب الارض.
01:06
such as sun, wind and water?
21
66987
3100
مثل الشمس، والرياح، والماء؟
01:10
Now, my task at NASA is to develop
22
70087
3532
حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير
01:13
the next generation of aviation fuels.
23
73619
3196
الجيل الجديد من وقود الطائرات.
01:16
Extreme green. Why aviation?
24
76815
2829
الأخضر الأقصى. لماذا مجال الطيران؟
01:19
The field of aviation uses more fuel than just about
25
79644
3357
مجال الطيران يستهلك وقوداً أكثر تقريبًا من
01:23
every other combined. We need to find an alternative.
26
83001
5016
كل المجالات الأخرى مجتمعة. نحن بحاجة لإيجاد بديل.
01:28
Also it's a national aeronautics directive.
27
88017
3000
أيضًا هو اتجاه وطني في علم الطيران.
01:31
One of the national aeronautics goals is to develop
28
91017
2668
واحد من أهداف علم الطيران الوطنية هو تطوير
01:33
the next generation of fuels, biofuels,
29
93685
2696
الجيل القادم من الوقود، الوقود الحيوي،
01:36
using domestic and safe, friendly resources.
30
96381
3710
باستخدام مصادر صديقة للبيئة ومحلية وآمنة.
01:40
Now, combating that challenge
31
100091
2868
الآن، لمواجهة هذا التحدي
01:42
we have to also meet the big three metric —
32
102959
2890
علينا أيضًا أن نحقق المقايس الثلاثة الكبرى
01:45
Actually, extreme green for us is all three together;
33
105849
3813
في الواقع، الأخضر الأقصى بالنسبة لنا هو الثلاثة مجتمعين،
01:49
that's why you see the plus there. I was told to say that.
34
109662
2390
لذلك نرى علامة الزائد هناك. طلب مني أن أقول ذلك.
01:52
So it has to be the big three at GRC. That's another metric.
35
112052
4997
لذلك يجب أن تكون هناك الثلاثة الكبار في مركزأبحاث جلين. ذلك مقياس آخر.
01:57
Ninety-seven percent of the world's water is saltwater.
36
117049
5951
97% من الماء في العالم مالحة.
02:03
How about we use that? Combine that with number three.
37
123000
4010
كيف لنا أن نستخدمها؟ اربط ذلك بالرقم ثلاثة.
02:07
Do not use arable land.
38
127010
3032
لا تستخدم الأرض الصالحة للزراعة.
02:10
Because crops are already growing on that land
39
130042
2180
لأن المحاصيل تنمو بالفعل في تلك الأرض
02:12
that's very scarce around the world.
40
132222
2797
وهي نادرة جدًا حول العالم.
02:15
Number two: Don't compete with food crops.
41
135019
3007
رقم اثنين: لا تنافس المحاصيل الزراعية.
02:18
That's already a well established entity, they don't need another entry.
42
138026
4417
إنها كيان راسخ مسبقاً، وليس هناك من حاجة لمدخل آخر.
02:22
And lastly the most precious resource we have on this Earth
43
142443
3948
وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض
02:26
is fresh water. Don't use fresh water.
44
146391
4660
هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.
02:31
If 97.5 percent of the world's water is saltwater,
45
151051
2971
إن كان 97.5% من الماء في العالم مالحاً،
02:34
2.5 percent is fresh water. Less than a half percent
46
154022
3277
فإن %2.5 هو ماء عذب، أقل من 0.5%
02:37
of that is accessible for human use.
47
157299
1761
منه متاح للاستخدام البشري.
02:39
But 60 percent of the population lives within that one percent.
48
159060
3961
لكن 60% من الكثافة السكانية تعيش ضمن حدود ال 1% تلك.
02:43
So, combating my problem was, now I have to be extreme green
49
163021
4992
لذلك، كان التحدي هو، الآن لابد أن أتحول إلى الأخضر الأقصى
02:48
and meet the big three. Ladies and gentlemen,
50
168013
2248
و تحقيق الثلاثة الكبار. سيداتي و سادتي،
02:50
welcome to the GreenLab Research Facility.
51
170261
3746
مرحبا بكم في مرفق أبحاث المعمل الأخضر.
02:54
This is a facility dedicated to the next generation
52
174007
2935
هذا المرفق مهدى للجيل القادم
02:56
of aviation fuels using halophytes.
53
176942
3145
لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية.
03:00
A halophyte is a salt-tolerating plant.
54
180087
2978
النباتات الملحية هي نباتات مقاومة لملوحة التربة.
03:03
Most plants don't like salt, but halophytes tolerate salt.
55
183065
4028
معظم النباتات لا تحب الملح، و لكن هذا النوع يتحمل الملوحة.
03:07
We also are using weeds
56
187093
2995
نستخدم أيضا الأعشاب
03:10
and we are also using algae.
57
190088
2931
و كذلك الطحالب.
03:13
The good thing about our lab is, we've had
58
193019
1991
الشيئ الجيد حول معملنا هو أننا استقبلنا
03:15
3,600 visitors in the last two years.
59
195010
3010
3600 زائرا خلال السنتين الماضيتين.
03:18
Why do you think that's so?
60
198020
2002
لماذا تظنون أن ذلك قد حدث؟
03:20
Because we are on to something special.
61
200022
4006
السبب هو أننا نعمل على شيء خاص.
03:24
So, in the lower you see the GreenLab obviously,
62
204028
2569
في الأسفل ترون المعمل الأخضر بشكل واضح،
03:26
and on the right hand side you'll see algae.
63
206597
2452
و على الجانب الأيمن سترون الطحالب.
03:29
If you are into the business of the next generation
64
209049
2953
إن كنتم تريدون ولوج أعمال الجيل القادم
03:32
of aviation fuels, algae is a viable option,
65
212002
2320
من وقود الطائرات، فإن الطحالب هي خيار قابل للتطبيق،
03:34
there's a lot of funding right now,
66
214322
1679
يتوفرالكثير من الدعم حاليا،
03:36
and we have an algae to fuels program.
67
216001
2021
و لدينا الطحالب للدفع بالبرنامج.
03:38
There's two types of algae growing.
68
218022
2000
يوجد نوعان من زراعة الطحالب.
03:40
One is a closed photobioreactor that you see here,
69
220022
2993
أحدهما هو المفاعل الحيوي المغلق الذي ترونه هنا،
03:43
and what you see on the other side is our species —
70
223015
4021
و ما ترونه على الجانب الآخر هي الأنواع خاصتنا
03:47
we are currently using a species called Scenedesmus dimorphus.
71
227036
3970
نستخدم حاليا نوعا يدعى سيندسمس ديمورفس.
03:51
Our job at NASA is to take the experimental and computational
72
231006
4306
عملنا في ناسا هو إجراء الأعمال التجريبية و الحاسوبية
03:55
and make a better mixing for the closed photobioreactors.
73
235312
4695
و القيام بدمج أفضل للمفاعلات المغلقة.
المشاكل الحالية بالنسبة للمفاعلات المغلقة هي:
04:00
Now the problems with closed photobioreactors are:
74
240007
2037
04:02
They are quite expensive, they are automated,
75
242044
2731
أنها غالية جدا، و آلية،
04:04
and it's very difficult to get them in large scale.
76
244775
3028
و من الصعب جدا الحصول عليها على نطاق واسع.
04:07
So on large scale what do they use?
77
247803
1625
إذا ماذا يستخدمون على النطاق الواسع؟
04:09
We use open pond systems. Now, around the world
78
249428
3493
نستخدم أنظمة البرك المفتوحة. الآن، حول العالم
04:12
they are growing algae, with this racetrack design
79
252921
3521
يزرعون الطحالب، باستخدام تصميم مضمار السباق هذا
04:16
that you see here. Looks like an oval with
80
256442
2449
و الذي ترونه هنا. يبدو بيضاوي الشكل
04:18
a paddle wheel and mixes really well,
81
258891
2137
مع بدّالات و هو يخلط بشكل جيد،
04:21
but when it gets around the last turn, which I call turn four — it's stagnant.
82
261028
4058
و لكن حالما تصل إلى اللفة الأخيرة، و التي أدعوها اللفة الرابعة، إنها راكدة.
04:25
We actually have a solution for that.
83
265086
1990
في الواقع لدينا حل لذلك.
04:27
In the GreenLab in our open pond system
84
267076
2964
في المعمل الأخضر في نظام البركة المفتوحة
04:30
we use something that happens in nature: waves.
85
270040
3015
نستخدم شيئا يحدث في الطبيعة: الأمواج.
04:33
We actually use wave technology on our open pond systems.
86
273055
3692
في الواقع نستخدم تفنية الأمواج في نظام البركة المفتوحة خاصتنا.
04:36
We have 95 percent mixing and our lipid content is higher
87
276747
4684
لدينا 95% من الخليط و المحتوى الدهني يكون أعلى
04:41
than a closed photobioreactor system,
88
281431
2618
من نظام المفاعل الحيوي المغلق
04:44
which we think is significant.
89
284049
1981
و الذي نعتقد أنه مهم جدا.
04:46
There is a drawback to algae, however: It's very expensive.
90
286030
4032
هناك عقبة تواجه استخدام الطحالب، و هي أنها غالية جدا.
04:50
Is there a way to produce algae inexpensively?
91
290062
5103
هل من طريقة لإنتاج الطحالب بشكل أقل كلفة؟
04:55
And the answer is: yes.
92
295165
1861
و الإجابة هي نعم.
04:57
We do the same thing we do with halophytes,
93
297026
3023
نفعل نفس الشيء الذي نفعله مع النباتات الملحية،
05:00
and that is: climatic adaptation.
94
300049
3955
ألا و هو التكيف المناخي.
05:04
In our GreenLab we have six primary ecosystems
95
304004
2812
لدينا ستة نظم بيئية أساسية في معملنا الأخضر
05:06
that range from freshwater all the way to saltwater.
96
306816
3971
و التي تتدرج من الماء العذب و حتى الماء المالح.
05:10
What we do: We take a potential species, we start at freshwater,
97
310787
3759
ما نفعله هو أننا نأخذ عينات محتملة و من ثم نبدء من الماء العذب،
05:14
we add a little bit more salt, when the second tank here
98
314546
2728
نضيف القليل من الملح، و حينها يصبح الخزان الثاني هنا
05:17
will be the same ecosystem as Brazil —
99
317274
2132
مثل النظام البيئي الموجود في البرازيل
05:19
right next to the sugar cane fields you can have our plants —
100
319406
3096
بجانب حقول قصب السكر يمكنك الحصول على نباتاتنا
05:22
the next tank represents Africa, the next tank represents Arizona,
101
322502
4243
الخزان التالي يمثل إفريقيا و الخزان الذي يليه يمثل أريزونا،
05:26
the next tank represents Florida,
102
326745
2311
و التالي يمثل فلوريدا،
05:29
and the next tank represents California or the open ocean.
103
329056
3863
و التالي يمثل كاليفورنيا أو المحيط المفتوح.
05:32
What we are trying to do is to come up with a single species
104
332919
4095
ما نحاول فعله هو الإتيان بنوع وحيد
05:37
that can survive anywhere in the world, where there's barren desert.
105
337014
6005
بإمكانه البقاء في أي مكان في العالم، حيث توجد صحراء قاحلة.
05:43
We are being very successful so far.
106
343019
2038
نعتبر أنفسنا ناجحين جدا حتى الآن.
05:45
Now, here's one of the problems.
107
345057
2644
الآن، هذه واحدة من المشاكل.
05:47
If you are a farmer, you need five things to be successful: You need seeds,
108
347701
5727
إذا ما كنت مزارعا فأنت بحاجة إلى خمسة أشياء لتكون ناجحاً: فأنت تحتاج إلى البذور،
05:53
you need soil, you need water and you need sun,
109
353428
3615
و تحتاج إلى التربة، و تحتاج إلى الماء و تحتاج إلى الشمس،
05:57
and the last thing that you need is fertilizer.
110
357043
3570
و آخر شيئ تحتاجه هو الأسمدة.
06:00
Most people use chemical fertilizers. But guess what?
111
360613
3555
معظم الناس يستخدمون الأسمدة الكيميائية. و لكن خمن ماذا؟
06:04
We do not use chemical fertilizer.
112
364168
2700
نحن لا نستخدم الأسمدة الكيميائية.
06:06
Wait a second! I just saw lots of greenery in your GreenLab. You have to use fertilizer.
113
366868
5155
إنتظروا! رأيت للتو الكثير من الخضرة في معملكم الأخضر. لابد أنكم تستخدمون الأسمدة.
06:12
Believe it or not, in our analysis of our saltwater ecosystems
114
372023
4205
صدقوا أو لا تصدقوا، من خلال تحاليلنا للأنظمة البيئية للماء المالح
06:16
80 percent of what we need are in these tanks themselves.
115
376228
3800
80% من ما نحتاجه متوفر في هذه الخزانات نفسها.
06:20
The 20 percent that's missing is nitrogen and phosphorous.
116
380028
3999
ال20% المتبقية هي عبارة عن نتروجين و فسفور.
06:24
We have a natural solution: fish.
117
384027
2056
لدينا حل طبيعي و هو السمك.
06:26
No we don't cut up the fish and put them in there.
118
386083
3888
نحن لا نقطّع السمك و نحفظه هناك.
06:29
Fish waste is what we use. As a matter of fact
119
389971
3883
مخلفات السمك هي ما نحتاج إليه، في واقع الأمر
06:33
we use freshwater mollies, that we've used our climatic adaptation technique
120
393854
4165
نحن نستخدم سمك المولي، حيث استخدمنا تقنية التكيف المناخي الخاصة بنا
06:38
from freshwater all the way to seawater.
121
398019
3022
ابتداءاً من الماء العذب و حتى ماء البحر.
06:41
Freshwater mollies: cheap, they love to make babies,
122
401041
6996
يعتبر سمك المولي رخيصاً و كثير التوالد،
06:48
and they love to go to the bathroom.
123
408037
1809
كذلك يحب التردد على دورة المياه.
06:49
And the more they go to the bathroom, the more fertilizer we get,
124
409846
2155
و كلما زاد عدد مرات تردده على الحمام زاد ما نحصل عليه من أسمدة،
06:52
the better off we are, believe it or not.
125
412001
2539
ما يجعلنا أفضل، صدقوا أو لا تصدقوا.
06:54
It should be noted that we use sand as our soil,
126
414540
5265
الجدير بالملاحظة أننا نستخدم الرمل كتربة،
06:59
regular beach sand. Fossilized coral.
127
419805
4225
رمل الشواطئ المعتاد. المرجانية المتحجرة
07:04
So a lot of people ask me, "How did you get started?"
128
424030
3971
يسألني العديد من الناس، "كيف كانت بدايتك؟"
07:08
Well, we got started in what we call the indoor biofuels lab.
129
428001
5005
حسنا، بدأنا في ما نسميه مختبر الوقود الحيوي الداخلي.
07:13
It's a seedling lab. We have 26 different species of halophytes,
130
433006
4395
إنه مختبر شتلات. لدينا 26 نوع مختلف من النباتات الملحية.
07:17
and five are winners. What we do here is —
131
437412
3272
و خمسة منها هي التي نعتمد عليها. ما نفعله هنا هو
07:20
actually it should be called a death lab, 'cause we try to
132
440684
2825
في الواقع لابد من تسميته مختبر الموت، لأننا نحاول
07:23
kill the seedlings, make them rough —
133
443509
2589
أن نقتل الشتلات، و جعلها تفسد
07:26
and then we come to the GreenLab.
134
446098
2320
ثم نأتي بها إلى المعمل الأخضر.
07:28
What you see in the lower corner
135
448418
1758
ماترونه في الزاوية السفلى
07:30
is a wastewater treatment plant experiment
136
450176
2188
هي تجربة محطة معالجة مياه الصرف الصحي
07:32
that we are growing, a macro-algae that I'll talk about in a minute.
137
452364
3693
حيث نعمل على زراعة طحالب مصغرة و التي سأتحدث عنها خلال دقيقة.
07:36
And lastly, it's me actually working in the lab to prove to you I do work,
138
456057
3986
و أخيرا، هذا أنا داخل المعمل كإثبات أني أشارك في العمل،
07:40
I don't just talk about what I do.
139
460043
3732
فأنا لا أتحدث فقط عن ما أفعل.
07:43
Here's the plant species. Salicornia virginica.
140
463775
3230
هذه هي أنواع النباتات. أشنان
07:47
It's a wonderful plant. I love that plant.
141
467005
3559
إنها نبتة رائعة. أحب هذه النبتة.
07:50
Everywhere we go we see it. It's all over the place, from Maine
142
470564
3466
أينما ذهبنا نجدها. إنها في كل مكان، من ماين
07:54
all the way to California. We love that plant.
143
474030
3011
و على طول الطريق إلى كاليفورنيا. نحن نحب هذه النبتة
07:57
Second is Salicornia bigelovii. Very difficult to get around the world.
144
477041
4965
التالية هي أشنان بيجلوفي. يصعب جدا الحصول عليها.
08:02
It is the highest lipid content that we have,
145
482006
2046
تمثل أعلى محتوى دهني يمكن أن نحصل عليه،
08:04
but it has a shortcoming: It's short.
146
484052
3990
و لكن بها عيباً و هو أنها قصيرة.
08:08
Now you take europaea, which is the largest or the tallest plant that we have.
147
488042
5121
الآن ترون اوروبي ، و التي تعتبر أكبر أو أطول نبات نعرفه.
08:13
And what we are trying to do
148
493163
1918
و ما نحاول فعله
08:15
with natural selection or adaptive biology — combine all three
149
495081
4381
عن طريق الإنتقاء الطبيعي و علم الأحياء التكيًّفي، هو دمج الثلاثة معا
08:19
to make a high-growth, high-lipid plant.
150
499462
4116
لخلق نبات ذو نمو مضطرد و محتوي دهني عالي.
08:23
Next, when a hurricane decimated the Delaware Bay — soybean fields gone —
151
503578
7264
عندما حطم إعصار خليج ديلوير-دمرت حقول فول الصويا-
08:30
we came up with an idea: Can you have a plant
152
510842
2864
أتينا بفكرة: هل بإمكاننا الحصول على نبات
08:33
that has a land reclamation positive in Delaware? And the answer is yes.
153
513706
5311
ذو خاصية إستصلاح أراضي إيجابية في ديلوير؟ و الإجابة هي نعم.
08:39
It's called seashore mallow. Kosteletzkya virginica —
154
519017
3974
إنها تدعى خبازيات شاطئ البحر. ملوخية شاطئ البحر
08:42
say that five times fast if you can.
155
522991
3018
قولوها خمس مرات بسرعة إن استطعتم.
08:46
This is a 100 percent usable plant. The seeds: biofuels. The rest: cattle feed.
156
526009
7588
هذا نبات مستخدم و بنسبة 100%. البذور: وقود حيوي. المتبقي: غذاء لقطعان الماشية
08:53
It's there for 10 years; it's working very well.
157
533597
3439
إنه موجود منذ 10 سنين، و هذا يعمل بشكل جيد جدا.
08:57
Now we get to Chaetomorpha.
158
537036
3327
الآن نأتي إلى Chaetomorpha.
09:00
This is a macro-algae that loves
159
540363
3222
هذه طحالب كبرى و التي تحب
09:03
excess nutrients. If you are in the aquarium industry
160
543585
2422
المغذيات الزائدة. إن كنتم على علاقة بصناعة المصائد البحرية
09:06
you know we use it to clean up dirty tanks.
161
546007
2811
فستعرفون أننا نستخدمها لنتظيف الخزانات المتسخة.
09:08
This species is so significant to us.
162
548818
4211
تعتبر هذه الأنواع ذات أهمية بالنسبة لنا.
09:13
The properties are very close to plastic.
163
553029
3971
خصائصها شبيهة جدا بالبلاستيك.
09:17
We are trying right now to convert this macro-algae into a bioplastic.
164
557000
5378
حيث نحاول حاليا تحويل هذه الطحالب الكبرى إلى بلاستيك حيوي.
09:22
If we are successful, we will revolutionize the plastics industry.
165
562378
4673
إن قدر لنا النجاح، فسنحدث ثورة في صناعة البلاستيك.
09:27
So, we have a seed to fuel program.
166
567051
3522
لذا لدينا بذرة لبرنامج الوقود.
09:30
We have to do something with this biomass that we have.
167
570573
2957
لابد أن نفعل شيئا حيال الكتلة الحيوية التي نملكها.
09:33
And so we do G.C. extraction, lipid optimization, so on and so forth,
168
573530
4509
لذلك نقوم باستخلاص جي سي و تحسين المحتوى الدهني ذهابا و إيابا،
09:38
because our goal really is to come up with
169
578039
3687
لأن هدفنا الفعلي هو الإتيان
09:41
the next generation of aviation fuels, aviation specifics, so on and so forth.
170
581726
3910
بالجيل الجديد من وقود الطائرات، تفاصيل الطيران، و هكذا دواليك.
09:45
So far we talked about water and fuel,
171
585636
4420
حتى الآن تحدثنا عن الماء و الوقود،
09:50
but along the way we found out something interesting about Salicornia:
172
590056
6944
و على طول الطريق اكتشفنا شيئا مثيرا للإهتمام يتعلق بالأشنان:
09:57
It's a food product.
173
597000
3686
أنها مُنتَجْ غذائي
10:00
So we talk about ideas worth spreading, right?
174
600686
2813
نحن نتحدث عن أفكار تستحق الإنتشار، أليس كذلك؟
10:03
How about this: In sub-Saharan Africa, next to the sea, saltwater,
175
603499
6854
مارأيكم بهذا: في الصحراء الكبرى بأفريقيا، و بجانب البحر، الماء المالح،
10:10
barren desert, how about we take that plant,
176
610353
4859
و في الصحراء القاحلة، ماذا لو أخذنا تلك النبتة،
10:15
plant it, half use for food, half use for fuel.
177
615212
4832
ثم زرعناها، نستخدم نصفها للغذاء، و النصف الآخر للوقود.
10:20
We can make that happen, inexpensively.
178
620044
3801
نستطيع تحقيق ذلك، و بشكل رخيص.
10:23
You can see there's a greenhouse in Germany
179
623845
2698
توجد بيوت دفيئة في ألمانيا
10:26
that sells it as a health food product.
180
626543
2464
تبيعها كمنتجات غذائية صحية.
10:29
This is harvested, and in the middle here is a shrimp dish, and it's being pickled.
181
629007
5226
هذه تم حصادها، و في المنتصف هنا طبق روبيان وقد تم تخليلها.
10:34
So I have to tell you a joke. Salicornia is known as sea beans,
182
634233
4613
سأخبركم بدعابة. الأشنان معروفة بفول البحر،
10:38
saltwater asparagus and pickle weed.
183
638846
3473
نبات الهليون و مخلل الأعشاب.
10:42
So we are pickling pickle weed in the middle.
184
642319
2731
لذلك فنحن نخلل مخلل الأعشاب في المنتصف.
10:45
Oh, I thought it was funny. (Laughter)
185
645050
2802
أوه، اعتقدت أن ذلك مضحك. (ضحك)
10:47
And at the bottom is seaman's mustard. It does make sense,
186
647852
3373
و في القاع يوجد خردل البحَّار. هذا يعني شيئا،
10:51
this is a logical snack. You have mustard,
187
651225
2387
هذه وجبة خفيفة منطقية . أنت تمتلك الخردل،
10:53
you are a seaman, you see the halophyte, you mix it together,
188
653612
3148
إذا أنت بحَّار، تأخذ النباتات الملحية و تخلطها ببعضها البعض،
10:56
it's a great snack with some crackers.
189
656760
2262
انها وجبة رائعة مع بعض المكسرات.
10:59
And last, garlic with Salicornia, which is what I like.
190
659022
7000
و أخيرا، الثوم مع الأشنان و هو ما أحب.
11:06
So, water, fuel and food.
191
666022
4975
اذا، الماء و الوقود و الغذاء.
11:10
None of this is possible without the GreenLab team.
192
670997
3551
لاشيء من هذه محتمل من دون فريق المعمل الأخضر.
11:14
Just like the Miami Heat has the big three, we have the big three at NASA GRC.
193
674548
4981
كما أن فريق كرة السلة حرارة ميامي لديهم الثلاثة الكبار نحن أيضا كذلك في وكالة ناسا
11:19
That's myself, professor Bob Hendricks, our fearless leader, and Dr. Arnon Chait.
194
679529
5479
و هم أنا و بروفيسور بوب هيندركس و قائدنا الشجاع و دكتورأرنون شايت.
11:25
The backbone of the GreenLab is students.
195
685008
4529
أما العمود الفقري للمعمل الأخضر فهم الطلاب.
11:29
Over the last two years we've had 35 different students
196
689537
3915
خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا
11:33
from around the world working at GreenLab.
197
693452
3155
من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر.
11:36
As a matter fact my division chief says a lot, "You have a green university."
198
696607
4409
في الحقيقة فقد قال رئيس قسمي الكثير، "لديك جامعة خضراء."
11:41
I say, "I'm okay with that, 'cause we are nurturing
199
701016
2535
فقلت، "ذلك شيء جيد بالنسبة لي، لأننا نربي
11:43
the next generation of extreme green thinkers, which is significant."
200
703551
5024
الجيل القادم من المفكرين الخضر و هو شيء مهم جدا."
11:48
So, in first summary I presented to you what we think
201
708575
5321
لذلك، في الملخص الأول قدمت لكم ما نعتقد
11:53
is a global solution for food, fuel and water.
202
713896
6127
أنه حل عالمي للغذاء، و الوقود، و الماء.
12:00
There's something missing to be complete.
203
720023
2994
و هناك شيء ناقص حتى تكتمل الصورة.
12:03
Clearly we use electricity. We have a solution for you —
204
723017
4791
من الواضح أننا نستخدم الكهرباء. لدينا الحل بالنسبة لكم
12:07
We're using clean energy sources here.
205
727808
3249
نحن نستخدم مصادر طاقة نظيفة هنا.
12:11
So, we have two wind turbines connected to the GreenLab,
206
731057
4421
لدينا اثنين من توربينات الرياح موصلة مع المعمل الأخضر،
12:15
we have four or five more hopefully coming soon.
207
735478
3527
و لدينا أربعة أو خمسة أخرى متوقعة قريبا.
12:19
We are also using something that is quite interesting —
208
739005
3610
أيضا نستخدم شيئا مثيرا للإهتمام جدا
12:22
there is a solar array field at NASA's Glenn Research Center,
209
742615
4623
لدينا ألواح طاقة شمسية في مركز أبحاث غلين التابع لوكالة الفضاء الأمريكية ناسا،
12:27
hasn't been used for 15 years.
210
747238
3142
لم تستخدم منذ 15 سنة.
12:30
Along with some of my electrical engineering colleagues,
211
750380
2763
برفقة بعض من زملائي المهندسين الكهربائيين،
12:33
we realized that they are still viable,
212
753143
2143
أدركنا أنها مازالت قابلة للحياة،
12:35
so we are refurbishing them right now.
213
755286
2756
لذا فنحن نعمل على تجديدها في الوقت الحاضر.
12:38
In about 30 days or so they'll be connected to the GreenLab.
214
758042
5036
في خلال 30 يوما أو نحو ذلك سيكونون على اتصال بالمعمل الأخضر.
12:43
And the reason why you see red, red and yellow, is
215
763078
2926
و السبب في أنكم ترون أحمر، و أحمر، و أصفر هو
12:46
a lot of people think NASA employees don't work on Saturday —
216
766004
3267
أن الكثير من الناس يعتقدون أن العاملين في ناسا لايعملون في يوم السبت
12:49
This is a picture taken on Saturday.
217
769271
2918
هذه صورة تم إلتقاطها يوم السبت.
12:52
There are no cars around, but you see my truck in yellow. I work on Saturday. (Laughter)
218
772189
4625
مامن سيارات بالجوار، و لكن ترون شاحنتي باللون الأصفر. فأنا أعمل يوم السبت (ضحك)
12:56
This is a proof to you that I'm working.
219
776814
1833
هذا بمثابة إثبات لكم أنني أعمل.
12:58
'Cause we do what it takes to get the job done, most people know that.
220
778647
3900
لأننا نفعل كل ما يتطلبه الأمرلإنجاز العمل، و الكثير من الناس يعرف ذلك.
13:02
Here's a concept with this:
221
782547
2878
هنا الغرض من من هذا الأمر:
13:05
We are using the GreenLab for a micro-grid test bed
222
785425
5556
نحن نستخدم المعمل الأخضر في اجراء اختبار السرير الشبكة الصغرى
13:10
for the smart grid concept in Ohio.
223
790981
4063
لمفهوم الشبكة الذكية في أوهايو.
13:15
We have the ability to do that, and I think it's going to work.
224
795044
5907
لدينا المقدرة على فعل ذلك، و أعتقد أن الأمر سينجح.
13:20
So, GreenLab Research Facility.
225
800951
5093
إذا، مرفق أبحاث المعمل الأخضر.
13:26
A self-sustainable renewable energy ecosystem was presented today.
226
806044
5023
نظام بيئي ذو طاقة متجددة مستدامة تم تقديمه لكم اليوم.
13:31
We really, really hope this concept catches on worldwide.
227
811067
5947
نأمل و بشدة أن يُتَبنَّى هذا المفهوم في جميع أنحاء العالم.
13:37
We think we have a solution for food, water, fuel and now energy. Complete.
228
817014
9050
نعتقد أن لدينا الحل لمشاكل الغذاء، و الماء و الوقود، و الآن الطاقة بشكل كامل.
13:46
It's extreme green, it's sustainable, alternative and renewable
229
826064
6125
إنه أخضر أقصى، إنه بديل مستدام و متجدد
13:52
and it meets the big three at GRC:
230
832189
3838
و يقابل الثلاثة الكبار في جي آر سي:
13:56
Don't use arable land, don't compete with food crops,
231
836027
4991
لا تستخدموا الأراضي الصالحة للزراعة، و لا تتنافسوا مع المحاصيل الغذائية،
14:01
and most of all, don't use fresh water.
232
841018
3062
و الأهم من ذلك، لا تستهلكوا الماء العذب.
14:04
So I get a lot of questions about, "What are you doing in that lab?"
233
844080
4974
أتلقى الكثير من الأسئلة حول، "ماذا تفعل في ذلك المعمل؟"
14:09
And I usually say, "None of your business, that's what I'm doing in the lab." (Laughter)
234
849054
5753
و عادة ما أقول، "ليس من شأنك، هذا ما أفعله في المختبر" (ضحك)
14:14
And believe it or not, my number one goal
235
854807
3543
و صدقوا أو لا تصدقوا، هدفي الأول
14:18
for working on this project is
236
858350
2710
من العمل في هذا المشروع
14:21
I want to help save the world.
237
861060
4951
هو أني أريد المساعدة في إنقاذ العالم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7