Bilal Bomani: Plant fuels that could power a jet

8,950 views ・ 2015-07-15

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Fran Ontanaya Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Emil-Lorant Cocian Corector: Matei Sterian
00:12
What I'm going to do is, I'm going to explain to you
1
12051
2963
Urmează să vă explic un concept „bio extrem”
00:15
an extreme green concept
2
15014
2052
00:17
that was developed at NASA's Glenn Research Center
3
17066
2992
00:20
in Cleveland, Ohio.
4
20058
2002
dezvoltat la NASA de Glenn Research Center, în Cleveland, Ohio.
00:22
But before I do that, we have to go over
5
22060
2430
00:24
the definition of what green is,
6
24490
1537
Să revedem definiția cuvântului verde, deoarece mulți îl percep diferit.
00:26
'cause a lot of us have a different definition of it.
7
26027
2997
00:29
Green. The product is created through
8
29024
1993
00:31
environmentally and socially conscious means.
9
31017
2463
Verde: produs creat în mod conştient față de societate şi de mediu.
00:33
There's plenty of things that are being called green now.
10
33480
3188
00:36
What does it actually mean?
11
36668
1612
Multe lucruri sunt ,,verzi”, acum, dar ce înseamnă asta?
00:38
We use three metrics to determine green.
12
38280
3643
00:41
The first metric is: Is it sustainable?
13
41923
3092
Avem în vedere 3 principii:
1 - Este sustenabil?
00:45
Which means, are you preserving what you are doing for future use
14
45015
3524
Adică se conservă mediul pentru refolosire sau pentru generaţiile viitoare?
00:48
or for future generations?
15
48539
2495
00:51
Is it alternative? Is it different than what is being used today,
16
51034
3973
2- Este alternativ? Adică e diferit de ce utilizăm azi?
00:55
or does it have a lower carbon footprint
17
55007
2805
00:57
than what's used conventionally?
18
57812
2584
Sau amprenta de carbon e mai mică decât cea lăsată de mijloace convenţionale?
01:00
And three: Is it renewable?
19
60396
2835
01:03
Does it come from Earth's natural replenishing resources,
20
63231
3756
Și 3: E din resurse regenerabile? Adică se folosesc resursele naturale
01:06
such as sun, wind and water?
21
66987
3100
regenerabile ale Terrei, precum soarele, vântul sau apa?
01:10
Now, my task at NASA is to develop
22
70087
3532
01:13
the next generation of aviation fuels.
23
73619
3196
La NASA eu creez următoarea generație de combustibili pentru aviație.
01:16
Extreme green. Why aviation?
24
76815
2829
01:19
The field of aviation uses more fuel than just about
25
79644
3357
Verde extrem. De ce aviație?
Pentru că aviația consumă mai mult decât toate restul la un loc.
01:23
every other combined. We need to find an alternative.
26
83001
5016
01:28
Also it's a national aeronautics directive.
27
88017
3000
Ne trebuie o alternativă. E şi o directivă aeronautică naţională:
01:31
One of the national aeronautics goals is to develop
28
91017
2668
01:33
the next generation of fuels, biofuels,
29
93685
2696
o nouă generaţie de bio-combustibili,
01:36
using domestic and safe, friendly resources.
30
96381
3710
obţinută cu resurse proprii, nepericuloase şi nepoluante.
01:40
Now, combating that challenge
31
100091
2868
01:42
we have to also meet the big three metric —
32
102959
2890
Luptându-ne cu această provocare avem de respectat cele 3 principii.
01:45
Actually, extreme green for us is all three together;
33
105849
3813
,,Bio extrem” înseamnă pentru noi toate trei împreună;
01:49
that's why you see the plus there. I was told to say that.
34
109662
2390
de aia vedeți un plus acolo. Mi s-a spus să spun asta.
01:52
So it has to be the big three at GRC. That's another metric.
35
112052
4997
Trebuie să fie toate trei la GRC. Ăsta e încă un principiu.
01:57
Ninety-seven percent of the world's water is saltwater.
36
117049
5951
97% din apa planetei e sărată. Ce-ar fi s-o folosim?
02:03
How about we use that? Combine that with number three.
37
123000
4010
02:07
Do not use arable land.
38
127010
3032
Alătur-o principiului 3: nu folosi teren arabil.
02:10
Because crops are already growing on that land
39
130042
2180
02:12
that's very scarce around the world.
40
132222
2797
Culturile cresc deja pe teren arabil, care e puţin în lume.
02:15
Number two: Don't compete with food crops.
41
135019
3007
Numărul 2: Nu concura cu culturi care furnizează hrană.
02:18
That's already a well established entity, they don't need another entry.
42
138026
4417
E o entitate bine stabilită care n-are nevoie intrări noi.
02:22
And lastly the most precious resource we have on this Earth
43
142443
3948
02:26
is fresh water. Don't use fresh water.
44
146391
4660
Şi, cea mai prețioasă resursă a planetei, apa dulce. Nu folosi apă dulce.
02:31
If 97.5 percent of the world's water is saltwater,
45
151051
2971
Dacă 97,5% din apa Terrei e sărată, atunci 2,5% e apă dulce.
02:34
2.5 percent is fresh water. Less than a half percent
46
154022
3277
02:37
of that is accessible for human use.
47
157299
1761
Mai puţin de jumătate din ea e accesibilă consumului uman.
02:39
But 60 percent of the population lives within that one percent.
48
159060
3961
Dar 60% din populație trăiește cu doar 1%.
02:43
So, combating my problem was, now I have to be extreme green
49
163021
4992
Ca să-mi rezolv problema trebuie să fiu ,,verde extrem”, limitat de 3 principii.
02:48
and meet the big three. Ladies and gentlemen,
50
168013
2248
02:50
welcome to the GreenLab Research Facility.
51
170261
3746
Doamnelor și domnilor, bun venit la laboratorul GreenLab Research Facility.
02:54
This is a facility dedicated to the next generation
52
174007
2935
02:56
of aviation fuels using halophytes.
53
176942
3145
E dedicat noii generaţii de combustibili pentru avioane, folosind halofite.
03:00
A halophyte is a salt-tolerating plant.
54
180087
2978
03:03
Most plants don't like salt, but halophytes tolerate salt.
55
183065
4028
Halofita e o plantă care tolerează soluri sărate.
Multe plante nu iubesc sarea, dar halofitele o tolerează.
03:07
We also are using weeds
56
187093
2995
03:10
and we are also using algae.
57
190088
2931
Mai folosim buruieni şi alge.
03:13
The good thing about our lab is, we've had
58
193019
1991
03:15
3,600 visitors in the last two years.
59
195010
3010
E bine că laboratorul a fost vizitat de 3600 de persoane în ultimii 2 ani.
03:18
Why do you think that's so?
60
198020
2002
03:20
Because we are on to something special.
61
200022
4006
De ce credeţi? Pentru că am dat de ceva special.
03:24
So, in the lower you see the GreenLab obviously,
62
204028
2569
03:26
and on the right hand side you'll see algae.
63
206597
2452
Jos vedeţi GreenLab, iar sus vedeţi alge.
03:29
If you are into the business of the next generation
64
209049
2953
03:32
of aviation fuels, algae is a viable option,
65
212002
2320
Pentru noii combustibili de aviaţie algele sunt o opţiune viabilă.
03:34
there's a lot of funding right now,
66
214322
1679
03:36
and we have an algae to fuels program.
67
216001
2021
Sunt multe finanţări şi avem un program pentru combustibilii pe bază de alge.
03:38
There's two types of algae growing.
68
218022
2000
03:40
One is a closed photobioreactor that you see here,
69
220022
2993
Sunt două moduri de cultivare a algelor: un fotobioreactor închis, cel din imagine,
03:43
and what you see on the other side is our species —
70
223015
4021
iar dincolo sunt speciile noastre. Folosim acum Scenedesmus dimorphus.
03:47
we are currently using a species called Scenedesmus dimorphus.
71
227036
3970
03:51
Our job at NASA is to take the experimental and computational
72
231006
4306
La NASA facem experimente, calculăm
03:55
and make a better mixing for the closed photobioreactors.
73
235312
4695
să obţinem combinaţia optimă de fotobioreactori.
04:00
Now the problems with closed photobioreactors are:
74
240007
2037
04:02
They are quite expensive, they are automated,
75
242044
2731
Problema cu cei din sisteme închise e că sunt sisteme automatizate, scumpe,
04:04
and it's very difficult to get them in large scale.
76
244775
3028
04:07
So on large scale what do they use?
77
247803
1625
dificil de obţinut la scară mare.
04:09
We use open pond systems. Now, around the world
78
249428
3493
Ce utilitate au la scară mare? Folosim sisteme de iazuri deschise.
04:12
they are growing algae, with this racetrack design
79
252921
3521
În lume, algele sunt cultivate în iazuri asemănătoare pistelor de curse.
04:16
that you see here. Looks like an oval with
80
256442
2449
04:18
a paddle wheel and mixes really well,
81
258891
2137
Sunt ovale şi au o roată cu zbaturi care amestecă foarte bine,
04:21
but when it gets around the last turn, which I call turn four — it's stagnant.
82
261028
4058
dar când ajunge la ultimul tur, pe care-l numesc al 4-lea, stagnează.
04:25
We actually have a solution for that.
83
265086
1990
04:27
In the GreenLab in our open pond system
84
267076
2964
Avem o soluție.
04:30
we use something that happens in nature: waves.
85
270040
3015
În GreenLab în sistemul de iazuri deschise folosim ceva din natură: valurile.
04:33
We actually use wave technology on our open pond systems.
86
273055
3692
04:36
We have 95 percent mixing and our lipid content is higher
87
276747
4684
Utilizăm tehnologia valurilor în iazurile noastre deschise.
Avem amestecare 95% și conținutul de lipide e mai mare
04:41
than a closed photobioreactor system,
88
281431
2618
04:44
which we think is significant.
89
284049
1981
decât în fotobioreactoarele închise şi credem că asta e important.
04:46
There is a drawback to algae, however: It's very expensive.
90
286030
4032
Există şi un dezavantaj cu algele: sunt foarte scumpe.
04:50
Is there a way to produce algae inexpensively?
91
290062
5103
Putem obţine alge mai ieftin? Răspunsul este: DA.
04:55
And the answer is: yes.
92
295165
1861
04:57
We do the same thing we do with halophytes,
93
297026
3023
05:00
and that is: climatic adaptation.
94
300049
3955
Facem ca și cu halofitele: adaptare climatică.
05:04
In our GreenLab we have six primary ecosystems
95
304004
2812
05:06
that range from freshwater all the way to saltwater.
96
306816
3971
La GreenLab avem 6 ecosisteme primare, de la apă dulce la sărată.
05:10
What we do: We take a potential species, we start at freshwater,
97
310787
3759
Luăm speciile probabile, începem cu apa dulce, mai adăugăm sare,
05:14
we add a little bit more salt, when the second tank here
98
314546
2728
05:17
will be the same ecosystem as Brazil —
99
317274
2132
05:19
right next to the sugar cane fields you can have our plants —
100
319406
3096
când a doua cisternă va avea același ecosistem ca în Brazilia –
05:22
the next tank represents Africa, the next tank represents Arizona,
101
322502
4243
lângă câmpurile cu trestie de zahăr putem avea plantele noastre –
următoarea cisternă reprezintă Africa, iar următoarea Arizona, următoarea Florida
05:26
the next tank represents Florida,
102
326745
2311
05:29
and the next tank represents California or the open ocean.
103
329056
3863
și următoarea e California sau largul ocenului.
05:32
What we are trying to do is to come up with a single species
104
332919
4095
Încercăm să găsim o singură specie
05:37
that can survive anywhere in the world, where there's barren desert.
105
337014
6005
care poate supraviețui oriunde pe pământ, chiar și în deșert.
05:43
We are being very successful so far.
106
343019
2038
05:45
Now, here's one of the problems.
107
345057
2644
Am avut succes până acum. Avem totuşi o problemă.
05:47
If you are a farmer, you need five things to be successful: You need seeds,
108
347701
5727
Un fermier de succes are nevoie de 5 lucruri:
05:53
you need soil, you need water and you need sun,
109
353428
3615
semințe, sol, apă, soare și în ultimul rând, fertilizatori.
05:57
and the last thing that you need is fertilizer.
110
357043
3570
06:00
Most people use chemical fertilizers. But guess what?
111
360613
3555
06:04
We do not use chemical fertilizer.
112
364168
2700
Mulți utilizează fertilizatori chimici. Dar ghici ce? Noi nu.
06:06
Wait a second! I just saw lots of greenery in your GreenLab. You have to use fertilizer.
113
366868
5155
„Dar am văzut multă verdeață în GreenLab. Sigur folosiți.”
06:12
Believe it or not, in our analysis of our saltwater ecosystems
114
372023
4205
Analizând apa sărată a ecosistemelor, 80% din ceea ce avem nevoie e în cisterne
06:16
80 percent of what we need are in these tanks themselves.
115
376228
3800
06:20
The 20 percent that's missing is nitrogen and phosphorous.
116
380028
3999
20% din pierderi sunt nitrogen și fosfor. Avem o soluție naturală: peștii.
06:24
We have a natural solution: fish.
117
384027
2056
06:26
No we don't cut up the fish and put them in there.
118
386083
3888
06:29
Fish waste is what we use. As a matter of fact
119
389971
3883
Nu, nu îi facem bucăți și îi pune în cisterne.
Folosim rezidurile peștilor.
06:33
we use freshwater mollies, that we've used our climatic adaptation technique
120
393854
4165
De fapt pești de apă dulce molly folosiți în tehnicile de adaptare
06:38
from freshwater all the way to seawater.
121
398019
3022
06:41
Freshwater mollies: cheap, they love to make babies,
122
401041
6996
de la apa dulce până la apa de mare.
Acești pești molly sunt ieftini, le place să facă copii — (Râsete)
06:48
and they love to go to the bathroom.
123
408037
1809
06:49
And the more they go to the bathroom, the more fertilizer we get,
124
409846
2155
— și să meargă la baie. Și cu cât merg mai des la baie,
06:52
the better off we are, believe it or not.
125
412001
2539
cu atât mai mult fertilizator avem
06:54
It should be noted that we use sand as our soil,
126
414540
5265
și cu atât e mai bine, ne credeți sau nu.
Ar trebui spus că folosim nisipul ca sol,
06:59
regular beach sand. Fossilized coral.
127
419805
4225
nisip obișnuit de pe plajă. Corali fosilizați.
07:04
So a lot of people ask me, "How did you get started?"
128
424030
3971
07:08
Well, we got started in what we call the indoor biofuels lab.
129
428001
5005
Mulți oameni mă întrebă: „Cum ați început?”
La început a fost ceea ce am numi laborator de biocombustibili interior.
07:13
It's a seedling lab. We have 26 different species of halophytes,
130
433006
4395
Este un laborator de răsaduri. Avem 26 de specii de halofite și 5 câștigătoare.
07:17
and five are winners. What we do here is —
131
437412
3272
07:20
actually it should be called a death lab, 'cause we try to
132
440684
2825
Ceea ce facem aici —
07:23
kill the seedlings, make them rough —
133
443509
2589
ar trebui numit de fapt laboratorul morții deoarece încercăm
07:26
and then we come to the GreenLab.
134
446098
2320
să ucidem răsadurile în încercarea de a le facem dure —
07:28
What you see in the lower corner
135
448418
1758
și apoi ne întoarcem la GreenLab.
07:30
is a wastewater treatment plant experiment
136
450176
2188
Ceea ce vezi în colțul de jos
07:32
that we are growing, a macro-algae that I'll talk about in a minute.
137
452364
3693
e un experiment — tratarea unei plante cu apă uzată
pe care o creștem o macro-algă despre care voi vorbi imediat.
07:36
And lastly, it's me actually working in the lab to prove to you I do work,
138
456057
3986
Până urmă, eu sunt cel care lucrează în laborator
07:40
I don't just talk about what I do.
139
460043
3732
dovadă că eu chiar fac, nu doar vă spun că fac.
07:43
Here's the plant species. Salicornia virginica.
140
463775
3230
07:47
It's a wonderful plant. I love that plant.
141
467005
3559
Aici este specia: Salicornia virginica.
07:50
Everywhere we go we see it. It's all over the place, from Maine
142
470564
3466
Este o plantă minunată. O iubesc.
Se poate vedea oriunde. Este peste tot,
07:54
all the way to California. We love that plant.
143
474030
3011
din Maine până în California. Iubim această plantă.
07:57
Second is Salicornia bigelovii. Very difficult to get around the world.
144
477041
4965
A doua este Salicornia bigelovii. Foarte greu de găsit pe Terra.
08:02
It is the highest lipid content that we have,
145
482006
2046
08:04
but it has a shortcoming: It's short.
146
484052
3990
Are cel mai ridicat conținut de lipide,
dar are un neajuns: este scurtă.
08:08
Now you take europaea, which is the largest or the tallest plant that we have.
147
488042
5121
Să luăm acum europaea, cea mai mare sau înaltă plantă pe care o avem.
08:13
And what we are trying to do
148
493163
1918
08:15
with natural selection or adaptive biology — combine all three
149
495081
4381
Și, prin selecția naturală sau biologia adaptivă,
08:19
to make a high-growth, high-lipid plant.
150
499462
4116
încercăm să le combinăm toate trei
pentru a obține o plantă gigant cu conținut mare de lipide.
08:23
Next, when a hurricane decimated the Delaware Bay — soybean fields gone —
151
503578
7264
Apoi. Când un uragan a decimat golful Delaware, câmpurile de soia au dispărut.
08:30
we came up with an idea: Can you have a plant
152
510842
2864
08:33
that has a land reclamation positive in Delaware? And the answer is yes.
153
513706
5311
Am venit cu o idee: Ar fi avea o plantă
care să răspundă pozitiv la solul din Delaware? Și răspunsul este da.
08:39
It's called seashore mallow. Kosteletzkya virginica —
154
519017
3974
Se numește nalba de țărm. Kosteletzkya virginica —
08:42
say that five times fast if you can.
155
522991
3018
spune de cinci ori repede, dacă poți.
08:46
This is a 100 percent usable plant. The seeds: biofuels. The rest: cattle feed.
156
526009
7588
Se poate folosi 100%.
Semințele: biocombustibili. Restul: furaje pentru vite.
08:53
It's there for 10 years; it's working very well.
157
533597
3439
Este aici de 10 ani; merge foarte bine.
08:57
Now we get to Chaetomorpha.
158
537036
3327
09:00
This is a macro-algae that loves
159
540363
3222
Ajungem la Chaetomorpha.
09:03
excess nutrients. If you are in the aquarium industry
160
543585
2422
O macro-algă căreia îi priește excesul de nutrienți.
09:06
you know we use it to clean up dirty tanks.
161
546007
2811
Dacă sunteți în acvaristică, știți că se folosește
09:08
This species is so significant to us.
162
548818
4211
pentru a curăța acvariile murdare.
Aceste specii sunt foarte importante pentru noi.
09:13
The properties are very close to plastic.
163
553029
3971
Proprietățile le sunt foarte asemănătoare cu plasticul.
09:17
We are trying right now to convert this macro-algae into a bioplastic.
164
557000
5378
Chiar acum încercăm să convertim această macro-algă în plastic bio.
09:22
If we are successful, we will revolutionize the plastics industry.
165
562378
4673
Dacă vom reuși, vom revoluționa industria plasticului.
09:27
So, we have a seed to fuel program.
166
567051
3522
09:30
We have to do something with this biomass that we have.
167
570573
2957
Deci, avem semințe pentru programul de combustibili.
09:33
And so we do G.C. extraction, lipid optimization, so on and so forth,
168
573530
4509
Trebuie să facem ceva cu biomasa pe care o avem.
Și astfel facem extracții G.C, optimizări ale lipidelor și așa mai departe,
09:38
because our goal really is to come up with
169
578039
3687
09:41
the next generation of aviation fuels, aviation specifics, so on and so forth.
170
581726
3910
deoarece scopul nostru e să venim cu noua generație
de combustibili pentru aviație și altele.
09:45
So far we talked about water and fuel,
171
585636
4420
Deci!
Până acum am vorbit despre apă și combustibili,
09:50
but along the way we found out something interesting about Salicornia:
172
590056
6944
dar pe parcurs am descoperit ceva interesant legat de Salicornia:
09:57
It's a food product.
173
597000
3686
10:00
So we talk about ideas worth spreading, right?
174
600686
2813
Este comestibilă.
10:03
How about this: In sub-Saharan Africa, next to the sea, saltwater,
175
603499
6854
Deci am discutat idei ce merită răspândite, da?
Cum ar fi asta?
În Africa sub-sahariană, lângă mare, apă sărată,
10:10
barren desert, how about we take that plant,
176
610353
4859
soluri deșertice, ce-ar fi dacă am cultiva această plantă
10:15
plant it, half use for food, half use for fuel.
177
615212
4832
jumătate hrană, jumătate combustibil?
10:20
We can make that happen, inexpensively.
178
620044
3801
Putem face asta, fără cheltuieli mari.
10:23
You can see there's a greenhouse in Germany
179
623845
2698
10:26
that sells it as a health food product.
180
626543
2464
Puteți vedea că în Germania există o seră care le vinde ca alimente sănătoase.
10:29
This is harvested, and in the middle here is a shrimp dish, and it's being pickled.
181
629007
5226
Aceasta este recolta, iar în mijloc sunt creveți, totul pus la murat.
10:34
So I have to tell you a joke. Salicornia is known as sea beans,
182
634233
4613
Deci, să vă spun o glumă.
10:38
saltwater asparagus and pickle weed.
183
638846
3473
Salicornia e cunoscută ca fasole de mare,
10:42
So we are pickling pickle weed in the middle.
184
642319
2731
sparanghel de apă sărată și buruiană murată.
10:45
Oh, I thought it was funny. (Laughter)
185
645050
2802
Deci punem la murat buruiana murată, în mijloc.
10:47
And at the bottom is seaman's mustard. It does make sense,
186
647852
3373
Oh, credeam că-i amuzant. (Râsete)
Și jos e muștarul marinarului. Are sens, e o gustare logică.
10:51
this is a logical snack. You have mustard,
187
651225
2387
10:53
you are a seaman, you see the halophyte, you mix it together,
188
653612
3148
Ai muștar, ești marinar, vezi o halofită, la amesteci pe toate
10:56
it's a great snack with some crackers.
189
656760
2262
10:59
And last, garlic with Salicornia, which is what I like.
190
659022
7000
și ai o gustare grozavă care merge cu biscuiți.
În final, usturoi cu Salicornia, asta îmi place.
11:06
So, water, fuel and food.
191
666022
4975
Deci, apă, combustibil și mâncare.
11:10
None of this is possible without the GreenLab team.
192
670997
3551
11:14
Just like the Miami Heat has the big three, we have the big three at NASA GRC.
193
674548
4981
Niciuna nu este posibilă fără echipa GreenLab.
La fel cum Miami Heat îi are pe cei trei, așa îi avem și noi la NASA GRC.
11:19
That's myself, professor Bob Hendricks, our fearless leader, and Dr. Arnon Chait.
194
679529
5479
Acesta sunt eu, prof. Bob Hendricks, neînfricatul nostru lider
11:25
The backbone of the GreenLab is students.
195
685008
4529
și dr. Arnon Chait.
Sufletul GreenLab-ului sunt studenții.
11:29
Over the last two years we've had 35 different students
196
689537
3915
În ultimii doi ani am avut 35 de studenți din toată lumea
11:33
from around the world working at GreenLab.
197
693452
3155
11:36
As a matter fact my division chief says a lot, "You have a green university."
198
696607
4409
care au lucrat la GreenLab.
Șeful meu de departament spune de multe ori:
11:41
I say, "I'm okay with that, 'cause we are nurturing
199
701016
2535
„Aveți o universitate verde.”
11:43
the next generation of extreme green thinkers, which is significant."
200
703551
5024
Eu spun: „Asta e bine, deoarece noi cultivăm
generația viitoare, de gânditori ecologiști, ceea ce este important.”
11:48
So, in first summary I presented to you what we think
201
708575
5321
Deci, într-un prim rezumat, v-am prezentat ceea ce credem
11:53
is a global solution for food, fuel and water.
202
713896
6127
că ar fi o soluție globală pentru hrană, combustibil și apă.
12:00
There's something missing to be complete.
203
720023
2994
12:03
Clearly we use electricity. We have a solution for you —
204
723017
4791
Dar, ceva lipsește.
Clar că folosim electricitatea. Avem soluție.
12:07
We're using clean energy sources here.
205
727808
3249
12:11
So, we have two wind turbines connected to the GreenLab,
206
731057
4421
Aici folosim surse de energie curate.
Deci, avem două turbine de vânt conectate la GreenLab,
12:15
we have four or five more hopefully coming soon.
207
735478
3527
sperăm să mai avem patru sau cinci, în curând.
12:19
We are also using something that is quite interesting —
208
739005
3610
12:22
there is a solar array field at NASA's Glenn Research Center,
209
742615
4623
Mai folosim ceva destul de interesant —
există un câmp de panouri solare la Centrul de Cercetare Glenn al NASA,
12:27
hasn't been used for 15 years.
210
747238
3142
12:30
Along with some of my electrical engineering colleagues,
211
750380
2763
ce nu a fost utilizat de 15 ani.
12:33
we realized that they are still viable,
212
753143
2143
Cu colegii mei ingineri electrici, am văzut că sunt încă utilizabile.
12:35
so we are refurbishing them right now.
213
755286
2756
12:38
In about 30 days or so they'll be connected to the GreenLab.
214
758042
5036
Deci le modernizăm chiar acum.
Cam în 30 de zile, vor fi conectate la GreenLab.
12:43
And the reason why you see red, red and yellow, is
215
763078
2926
12:46
a lot of people think NASA employees don't work on Saturday —
216
766004
3267
Motivul pentru care vedeți roșu, roșu și galben
e că mulți cred că cei de la NASA nu lucrează sâmbăta.
12:49
This is a picture taken on Saturday.
217
769271
2918
12:52
There are no cars around, but you see my truck in yellow. I work on Saturday. (Laughter)
218
772189
4625
E o poză făcută sâmbăta.
Nu sunt mașini, dar se vede camionul meu galben,
12:56
This is a proof to you that I'm working.
219
776814
1833
deci eu lucrez sâmbăta. (Râsete)
12:58
'Cause we do what it takes to get the job done, most people know that.
220
778647
3900
Asta dovedește că lucrez.
Căci, noi facem ce ne cere meseria, multă lume știe asta.
13:02
Here's a concept with this:
221
782547
2878
13:05
We are using the GreenLab for a micro-grid test bed
222
785425
5556
Iată un concept legat de asta:
La GreenLab facem cercetări legate de un strat de testare micro-grilă
13:10
for the smart grid concept in Ohio.
223
790981
4063
pentru conceptul de grilă inteligentă din Ohio.
13:15
We have the ability to do that, and I think it's going to work.
224
795044
5907
Avem capacitatea de a face asta și cred că va funcționa.
13:20
So, GreenLab Research Facility.
225
800951
5093
Deci!
13:26
A self-sustainable renewable energy ecosystem was presented today.
226
806044
5023
Centrul de Cercetare GreenLab.
Azi a fost prezentat un ecosistem
13:31
We really, really hope this concept catches on worldwide.
227
811067
5947
de energie durabilă, din resurse regenerabile.
Sperăm, chiar sperăm ca acest concept să se răspândească în lumea întreagă.
13:37
We think we have a solution for food, water, fuel and now energy. Complete.
228
817014
9050
Credem că avem soluția pentru hrană, apă, combustibil și energie. Completă.
13:46
It's extreme green, it's sustainable, alternative and renewable
229
826064
6125
E bio extremă, este durabilă, alternativă, din resurse regenerabile
13:52
and it meets the big three at GRC:
230
832189
3838
și respectă cele trei mari cerințe GRC:
13:56
Don't use arable land, don't compete with food crops,
231
836027
4991
Nu utiliza pământul arabil, nu concura cu culturile
14:01
and most of all, don't use fresh water.
232
841018
3062
și, cel mai important, nu folosi apa dulce.
14:04
So I get a lot of questions about, "What are you doing in that lab?"
233
844080
4974
Deci, am primit o mulțime de întrebări de genul „Ce faceți în acel laborator?”
14:09
And I usually say, "None of your business, that's what I'm doing in the lab." (Laughter)
234
849054
5753
Și de obicei spun: ”Nu e treaba ta ce fac eu în laborator.” (Râsete)
14:14
And believe it or not, my number one goal
235
854807
3543
Și mă credeți sau nu, scopul meu principal
14:18
for working on this project is
236
858350
2710
14:21
I want to help save the world.
237
861060
4951
cu acest proiect este:
vreau să ajut să salvez lumea.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7