4 Ways to Make Hybrid Work Better for Everyone | The Way We Work, a TED series

71,052 views ・ 2023-04-12

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
People keep talking
0
163
1167
Prevodilac: Nemanja Djuric Lektor: Milenka Okuka
Људи стално причају
00:01
about how remote work is part of the future of work.
1
1372
2836
о томе како је рад на даљину саставни део будућности посла.
00:04
Well, I have news: that future is here.
2
4208
3128
Па, имам вест за вас: та будућност је већ овде.
00:07
Remote and hybrid work are the new reality.
3
7336
3254
Рад на даљину и хибридни рад су нова реалност.
00:10
And now we have to figure out how to make them work for all of us.
4
10590
3753
И сада морамо да пронађемо начин како да буду од користи за све нас.
00:14
[The Way We Work]
5
14385
2378
[Како радимо]
00:18
In March 2020, when the COVID pandemic hit,
6
18848
3003
У марту 2020. када је почела пандемија коронавируса,
00:21
remote work went into hyperspeed.
7
21893
1835
рад на даљину се драстично проширио.
00:23
Work routines that were tied to commutes and buildings
8
23770
3753
Пословне рутине које су биле повезане са путовањем на посао и канцеларијама
00:27
where people shared time and space went away.
9
27523
2795
где су људи делили време и простор су нестале.
00:30
Many people wondered
10
30359
1168
Многи су се питали
00:31
what would become of teamwork, collaboration and productivity?
11
31569
3837
шта ће да се деси са тимским радом, сарадњом и продуктивношћу?
00:35
They soon found that they could accomplish more at home
12
35448
3253
Ускоро су схватили да могу да постигну више радећи од куће
00:38
and find the best work-life flexibility of their careers.
13
38743
3837
и да пронађу најбољу флексибилност за посао и живот у својим каријерама.
00:42
Today, the verdict is in.
14
42622
2169
Данас, коначна пресуда је донета.
00:44
Using surveys, polls and meta analyses,
15
44791
3336
Користећи истраживања јавног мњења, анкете и мета-анализе,
00:48
I found that over 70 percent of employees in most global surveys
16
48127
4713
открила сам да преко 70 посто запослених у већини глобалних анкета
00:52
want a mix of in-person and remote formats moving forward.
17
52840
4463
убудуће жели мешавину рада из канцеларије и рада на даљину.
00:57
This makes us multimodal workers.
18
57303
3670
То нас чини мултимодалним радницима.
01:01
What does this mean?
19
61015
1168
Шта то значи?
01:02
It means we have to be awesome in person.
20
62225
2210
Значи да морамо да будемо сјајни уживо.
01:04
We have to be awesome remotely.
21
64435
1794
Морамо да будемо сјајни на даљину.
01:06
And we have to be awesome when we’re in hybrid mode.
22
66229
2586
И морамо да будемо сјајни када смо у хибридном режиму.
01:08
While that might sound like a lot,
23
68856
1919
Иако то можда звучи компликовано,
01:10
with some new thinking and new skills,
24
70817
2544
са неким новим начинима размишљања и новим вештинама,
01:13
we can use the office as one of our many work tools.
25
73402
3254
можемо да користимо канцеларију као један од многих радних алата.
01:16
I've been doing research and advisory work on distributed work
26
76697
3337
Бавим се истраживањем и саветовањем у вези с радом на даљину
01:20
for over 20 years
27
80076
2044
преко 20 година
01:22
and have spoken with over 300 companies around the world.
28
82120
4629
и разговарала сам са преко 300 компанија из свих делова света.
01:26
Here are four things we know work well.
29
86749
2544
Ево четири ствари за које знамо да функционишу добро.
01:29
First, coordinate anchor days.
30
89293
2253
Прво, координишите заједничке дане.
01:31
When we go to the office,
31
91546
1418
Када идемо у канцеларију,
01:32
let's make sure we overlap with our colleagues and collaborators.
32
92964
3170
потрудимо се да се поклапамо са нашим колегама и сарадницима.
01:36
That’s why we call these “anchor” days.
33
96175
3087
Зато ове дане зовемо данима ”сидра”.
01:39
Otherwise, we'll find ourselves in the office with no one around.
34
99303
3671
У супротном, бићемо у канцеларији када нико други није ту.
01:43
No use in gathering at the water cooler if we're the only ones there.
35
103015
3671
Дружење на паузи нема смисла ако смо једини присутни.
01:46
Second, plan spontaneity.
36
106686
2544
Друго, планирајте спонтаност.
01:49
In my work,
37
109230
1168
У мом послу,
01:50
I've heard over and over again
38
110439
2712
изнова и изнова чујем
01:53
that while people prize the flexibility of hybrid work,
39
113192
3337
да док људи цене флексибилност хибридног рада,
01:56
they long for informal and spontaneous interactions with their colleagues.
40
116571
4462
они такође жуде за неформалним и спонтаним интеракцијама са колегама.
02:01
This is a classic paradox,
41
121033
2211
Ово је класични парадокс,
02:03
but it's quite solvable through what we call structuring unstructured time.
42
123286
4588
али је лако решив користећи принцип ”структурирања неструктурираног времена”.
02:07
One thing to try is to set aside the initial six to seven minutes
43
127874
3837
Једна ствар коју можете да пробате је да искористите првих шест до седам минута
02:11
of an hour-long meeting for informal chat about non-work matters,
44
131711
4880
састанка који траје сат времена за неформалне дискусије о темама ван посла,
02:16
just to talk or even complain.
45
136632
2253
само за разговор или чак и жалбе.
02:18
You can also ask people the one word
46
138885
3003
Такође можете да питате колеге која реч
02:21
that describes how they're doing, verbally or in chat.
47
141929
2962
најбоље описује како се осећају, вербално или у чету.
02:24
You can have informal contact by scheduling virtual
48
144932
3379
Можете да организујете неформални контакт заказивањем виртуелних
02:28
or in-person lunches with your colleagues,
49
148311
2210
или ручкова уживо са својим колегама,
02:30
breaks for coffee, tea or a snack,
50
150521
2461
или пауза за кафу, чај или ужину,
02:33
and even happy hour trivia challenge.
51
153024
2377
или чак организовањем квиза у пабу.
02:35
If you're a leader,
52
155443
1293
Ако сте лидер,
02:36
you should demonstrate the value of informal talk
53
156736
2794
треба да демонстрирате вредност неформалног разговора
02:39
by initiating it yourself.
54
159572
1710
тако што ћете га сами иницирати.
02:41
Third, use the right tools to communicate.
55
161324
3461
Треће, користите одговарајуће алате за комуникацију.
02:44
The key here is to match our digital tools with our communication objectives,
56
164785
5339
Кључно је да се дигитални алати поклапају са циљевима комуникације,
02:50
which means we have to mix it up.
57
170166
2127
што значи да треба да их измешамо.
02:52
If we have to solve a really complicated problem,
58
172335
2460
Ако треба да решимо неки веома компликован проблем,
02:54
the best digital tool to use is one that allows real-time discussion.
59
174795
4797
најбољи дигитални алат је онај који омогућава дискусију у реалном времену.
02:59
If we need to process complex information,
60
179634
3253
Ако треба да процесуирамо комплексне информације,
03:02
sending an email might be the best option,
61
182887
2711
слање имејла би могла да буде најбоља опција,
03:05
giving people time to review and absorb the content.
62
185598
3170
дајући време људима да се прегледа и апсорбује садржај.
03:08
Video can be great
63
188809
2086
Видео може да буде сјајна опција
03:10
when we need our communication to include emotional cues.
64
190937
3837
када желимо да наша комуникација укључи и емоционалне поруке.
03:14
It helps to see someone’s face when discussing tricky topics.
65
194815
3295
Када дискутујемо шкакљиве теме помаже ако видимо лице других особа.
03:18
It also increases immediacy and intimacy. But it can be exhausting.
66
198152
5631
Такође побољшава непосредност и интимност. Али може и да буде исцрпљујуће.
03:23
Many people reporting tech exhaustion, but it doesn't have to be that way.
67
203824
4255
Многи пријављују технолошку исцрпљеност, али не мора да буде тако.
03:28
We need to know when to take a break.
68
208079
2544
Треба да знамо када да одемо на паузу.
03:30
For one-on-ones,
69
210665
1167
За састанке један на један
03:31
try audio and keep the cameras off.
70
211874
2044
покушајте само са звуком и угасите камере.
03:33
This last takeaway is for management, but it affects all of us.
71
213918
3879
Овај последњи савет је само за менаџере, али има утицаја на све нас.
03:37
Commit to the new culture.
72
217838
2253
Прихватите нову културу.
03:40
Top leaders have to avoid sending mixed messages.
73
220132
3087
Лидери треба да избегну слање нејасних порука.
03:43
Too many are saying they're all for hybrid
74
223261
2544
Превише их каже да су у потпуности за хибридни рад,
03:45
while signaling that they prefer everyone to be in the office
75
225846
3254
док сигнализирају да би више волели кад би сви били у канцеларији,
03:49
or saying, "This conversation is so important,
76
229100
3628
или говоре: ”Овај разговор је толико важан
03:52
we should have it in person."
77
232770
1418
да треба да га водимо уживо.”
03:54
Leaders need to make sure that their words, actions and attitudes
78
234188
4546
Лидери треба да се потруде да своје речи, акције и ставове
03:58
are aligned with the hybrid arrangements that they've chosen.
79
238734
3295
ускладе са хибридном поставком коју су изабрали.
04:02
Consistency between hybrid policies and attitudes
80
242029
3796
Постојаност између хибридних правила и ставова
04:05
is the only way to build an inclusive hybrid culture for everyone.
81
245866
5840
је једини начин да направимо инклузивну хибридну културу за свакога.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7