4 Ways to Make Hybrid Work Better for Everyone | The Way We Work, a TED series
71,052 views ・ 2023-04-12
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
People keep talking
0
163
1167
번역: Ji Hyun Park
검토: Hyeryung Kim
사람들은 미래에 원격 근무가
자리잡게 될 것이라고 말하는데요.
00:01
about how remote work
is part of the future of work.
1
1372
2836
00:04
Well, I have news: that future is here.
2
4208
3128
미래가 지금 여기 있다는
소식을 전해드립니다.
00:07
Remote and hybrid work
are the new reality.
3
7336
3254
원격 근무와 혼합 근무는
새로운 현실입니다.
00:10
And now we have to figure out
how to make them work for all of us.
4
10590
3753
따라서 어떻게 하면 그것이 모두에게
도움이 될 지 생각해 봐야 하죠.
00:14
[The Way We Work]
5
14385
2378
[우리가 일하는 방식]
[제작 지원: 업워크]
00:18
In March 2020,
when the COVID pandemic hit,
6
18848
3003
2020년 3월
코로나가 세상을 덮치고
00:21
remote work went into hyperspeed.
7
21893
1835
원격 근무는 초고속으로 자리잡았죠.
00:23
Work routines that were tied
to commutes and buildings
8
23770
3753
고정적인 일의 루틴과 통근,
사람들이 시간을 함께 공유하던
00:27
where people shared time
and space went away.
9
27523
2795
그 공간이 사라져 버린 거예요.
00:30
Many people wondered
10
30359
1168
많은 사람들이 궁금해했죠.
00:31
what would become of teamwork,
collaboration and productivity?
11
31569
3837
팀워크와 협동, 생산성은 어떻게 될까?
00:35
They soon found that they
could accomplish more at home
12
35448
3253
하지만 그들은 곧 집에서
더 많은 것을 성취할 수 있다는 것과
00:38
and find the best work-life
flexibility of their careers.
13
38743
3837
우리 일과 삶의 균형, 유동성도
찾을 수 있다는 것을 알게되었죠.
00:42
Today, the verdict is in.
14
42622
2169
오늘 판결이 나왔습니다.
00:44
Using surveys, polls and meta analyses,
15
44791
3336
설문 조사, 여론 조사
그리고 메타 분석을 통해
00:48
I found that over 70 percent of employees
in most global surveys
16
48127
4713
전 세계적으로 진행한 설문 조사에서
70% 이상의 근로자들이
00:52
want a mix of in-person
and remote formats moving forward.
17
52840
4463
현장 근무와 원격 근무를 혼합하여
진행하기를 원하는 것으로 밝혀졌습니다.
00:57
This makes us multimodal workers.
18
57303
3670
이렇게 하면 우리는 좀 더
다양한 방식으로 일할 수 있습니다.
01:01
What does this mean?
19
61015
1168
무슨 뜻이냐고요?
01:02
It means we have to be awesome in person.
20
62225
2210
현장 근무를 할 때도
01:04
We have to be awesome remotely.
21
64435
1794
원격 근무를 할 때도
01:06
And we have to be awesome
when we’re in hybrid mode.
22
66229
2586
혼합 근무를 할 때도
우리는 늘 잘 해내야 하죠.
01:08
While that might sound like a lot,
23
68856
1919
대단한 일처럼 들리겠지만
01:10
with some new thinking and new skills,
24
70817
2544
새로운 생각과 기술이 있다면
01:13
we can use the office
as one of our many work tools.
25
73402
3254
우리는 사무실을 그저 일하기 위한
도구로 쓸 수 있습니다.
01:16
I've been doing research and advisory
work on distributed work
26
76697
3337
저는 20년이 넘도록
원격 근무에 관한 연구와 자문을 하면서
01:20
for over 20 years
27
80076
2044
01:22
and have spoken with over 300
companies around the world.
28
82120
4629
전 세계 300여 개의 기업과
소통해왔습니다.
01:26
Here are four things we know work well.
29
86749
2544
효과적인 방법 네 가지를 알려드릴게요.
01:29
First, coordinate anchor days.
30
89293
2253
첫 번째, ‘정박의 날’을 조정하세요.
01:31
When we go to the office,
31
91546
1418
우리가 사무실에 갈 때
01:32
let's make sure we overlap
with our colleagues and collaborators.
32
92964
3170
동료들 또는 협력자와
날짜가 맞는지 확인하는 거죠.
01:36
That’s why we call these “anchor” days.
33
96175
3087
이것을 ‘정박’의 날이라고 불러요.
01:39
Otherwise, we'll find ourselves
in the office with no one around.
34
99303
3671
그렇게 하지 않으면 텅 빈 사무실에
혼자 있게 될 지도 모릅니다.
01:43
No use in gathering at the water cooler
if we're the only ones there.
35
103015
3671
어차피 우리뿐이라면
탕비실에서 모일 필요도 없죠.
01:46
Second, plan spontaneity.
36
106686
2544
두 번째, 나의 일을
자발적으로 계획하세요.
01:49
In my work,
37
109230
1168
제가 일터에서 끊임없이
듣는 얘기가 있는데
01:50
I've heard over and over again
38
110439
2712
01:53
that while people prize
the flexibility of hybrid work,
39
113192
3337
사람들은 혼합 근무를 찬양하면서도
01:56
they long for informal and spontaneous
interactions with their colleagues.
40
116571
4462
동료들과 비공식적이고 자발적으로
소통하고 싶어 한다는 겁니다.
02:01
This is a classic paradox,
41
121033
2211
전형적인 모순이죠.
02:03
but it's quite solvable through what
we call structuring unstructured time.
42
123286
4588
하지만 이 문제는 해결할 수 있어요.
‘시간 퍼즐 맞추기’라는 방법으로요.
02:07
One thing to try is to set aside
the initial six to seven minutes
43
127874
3837
이렇게 해보세요.
한 시간 회의에 들어가기 전에
처음 6-7분 정도는
02:11
of an hour-long meeting for informal chat
about non-work matters,
44
131711
4880
업무 외의 이야기를
나눌 시간을 가지는 겁니다.
02:16
just to talk or even complain.
45
136632
2253
어떤 잡담이든 불평이든
그냥 하는 거예요.
02:18
You can also ask people the one word
46
138885
3003
동료들이 어떻게 지내는지
02:21
that describes how they're doing,
verbally or in chat.
47
141929
2962
설명할 수 있는 한 단어를
물어볼 수도 있겠죠.
02:24
You can have informal contact
by scheduling virtual
48
144932
3379
비공식적으로 연락을 주고받아도 좋고
02:28
or in-person lunches with your colleagues,
49
148311
2210
원격이든 직접 만나서든 다 좋으니
02:30
breaks for coffee, tea or a snack,
50
150521
2461
점심이나 커피, 간식 시간
약속을 잡는 거예요.
02:33
and even happy hour trivia challenge.
51
153024
2377
원격으로 ‘잡담 시간’을
가져볼 수도 있죠.
02:35
If you're a leader,
52
155443
1293
여러분이 리더라면
02:36
you should demonstrate
the value of informal talk
53
156736
2794
비공식적인 대화를
먼저 시작함으로써
02:39
by initiating it yourself.
54
159572
1710
시범을 보여야 합니다.
02:41
Third, use the right tools to communicate.
55
161324
3461
세 번째, 소통을 위한
도구를 활용하세요.
02:44
The key here is to match our digital tools
with our communication objectives,
56
164785
5339
핵심은 소통 목적에 맞는 도구를
잘 선택하는 것입니다.
02:50
which means we have to mix it up.
57
170166
2127
섞어야 한다는 거죠.
02:52
If we have to solve
a really complicated problem,
58
172335
2460
우리가 정말 복잡한 문제를
해결해야 한다면
02:54
the best digital tool to use
is one that allows real-time discussion.
59
174795
4797
실시간으로 논의할 수 있는 도구를
활용하는 것이 바람직하고
02:59
If we need to process complex information,
60
179634
3253
여러 과정들을 거쳐야 하는 문제라면
03:02
sending an email might be the best option,
61
182887
2711
메일을 보내는 방법으로
사람들에게 사전에 검토하고 파악할
시간을 줄 수 있습니다.
03:05
giving people time to review
and absorb the content.
62
185598
3170
03:08
Video can be great
63
188809
2086
감정을 드러내면서 소통해야 할 때는
영상을 활용하는 것도 좋은 방법이죠.
03:10
when we need our communication
to include emotional cues.
64
190937
3837
03:14
It helps to see someone’s face
when discussing tricky topics.
65
194815
3295
까다로운 주제에 대해 논의할 땐
얼굴을 보고 대화하면 도움이 됩니다.
03:18
It also increases immediacy and intimacy.
But it can be exhausting.
66
198152
5631
이 방법은 보다 즉각적이며 친밀하지만
한편으로는 피곤한 일이기도 해요.
03:23
Many people reporting tech exhaustion,
but it doesn't have to be that way.
67
203824
4255
피로를 호소하는 사람들이 많으니까요.
하지만 꼭 이 방법이 아니어도 됩니다.
03:28
We need to know when to take a break.
68
208079
2544
때로는 거리를 둘 줄도 알아야 하죠.
03:30
For one-on-ones,
69
210665
1167
일대일로 대화할 때는
카메라를 끄고 소리만 들어도 됩니다.
03:31
try audio and keep the cameras off.
70
211874
2044
03:33
This last takeaway is for management,
but it affects all of us.
71
213918
3879
마지막 팁은 관리를 위한 것이지만
모두에게 효과적입니다.
03:37
Commit to the new culture.
72
217838
2253
새로운 문화에 뛰어드세요.
03:40
Top leaders have to avoid
sending mixed messages.
73
220132
3087
최고 관리자들은
애매한 표현을 멈줘야 합니다.
03:43
Too many are saying they're all for hybrid
74
223261
2544
많은 사람들이 겉으로는
혼합 근무를 지지하면서
03:45
while signaling that they prefer
everyone to be in the office
75
225846
3254
모두가 사무실에 있어야 한다는
신호를 계속 보내죠.
03:49
or saying, "This conversation
is so important,
76
229100
3628
혹은 “이건 중요한 이야기니까
직접 만나서 얘기합시다.” 라고 해요.
03:52
we should have it in person."
77
232770
1418
관리자로서 여러분은
말과 행동과 태도면에서
03:54
Leaders need to make sure
that their words, actions and attitudes
78
234188
4546
03:58
are aligned with the hybrid arrangements
that they've chosen.
79
238734
3295
혼합 근무를 지지한다는 의사를
확실히 보여줘야 합니다.
04:02
Consistency between hybrid
policies and attitudes
80
242029
3796
혼합 근무에 대한 태도에
일관성을 보여주어야만
04:05
is the only way to build
an inclusive hybrid culture for everyone.
81
245866
5840
모두를 위한 혼합 근무 문화를
구축할 수 있을 것입니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.