4 Ways to Make Hybrid Work Better for Everyone | The Way We Work, a TED series

71,052 views ・ 2023-04-12

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
People keep talking
0
163
1167
المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
يتحدث الناس
00:01
about how remote work is part of the future of work.
1
1372
2836
عن كيف أن العمل عن بعد هو جزء من مستقبل العمل.
00:04
Well, I have news: that future is here.
2
4208
3128
حسنًا، لدي أخبار: المستقبل هنا.
00:07
Remote and hybrid work are the new reality.
3
7336
3254
العمل عن بعد والعمل الهجين هو الواقع الجديد.
00:10
And now we have to figure out how to make them work for all of us.
4
10590
3753
والآن علينا معرفة كيفية جعل الأمر ينجح من أجلنا جميعًا.
00:14
[The Way We Work]
5
14385
2378
[طريقة عملنا]
00:18
In March 2020, when the COVID pandemic hit,
6
18848
3003
في مارس 2020، عندما انتشرت جائحة كوفيد،
00:21
remote work went into hyperspeed.
7
21893
1835
انتشر العمل عن بعد بسرعة فائقة.
00:23
Work routines that were tied to commutes and buildings
8
23770
3753
اختفت إجراءات العمل التي كانت مرتبطة بالتنقلات والمباني
00:27
where people shared time and space went away.
9
27523
2795
التي يتقاسم فيها الناس الوقت والمكان.
00:30
Many people wondered
10
30359
1168
تساءل الكثير
00:31
what would become of teamwork, collaboration and productivity?
11
31569
3837
عن مصير العمل الجماعي والتعاون والإنتاجية؟
00:35
They soon found that they could accomplish more at home
12
35448
3253
سرعان ما اكتشفوا أنه يمكنهم إنجاز المزيد في المنزل
00:38
and find the best work-life flexibility of their careers.
13
38743
3837
وإيجاد أفضل مرونة في حياتهم المهنية.
00:42
Today, the verdict is in.
14
42622
2169
اليوم، انتهى الأمر.
00:44
Using surveys, polls and meta analyses,
15
44791
3336
باستخدام استطلاعات الرأي والتحليلات الوصفية،
00:48
I found that over 70 percent of employees in most global surveys
16
48127
4713
وجدت أن أكثر من 70 % من الموظفين في معظم الاستطلاعات العالمية
00:52
want a mix of in-person and remote formats moving forward.
17
52840
4463
يريدون مزيجًا من التنسيقات بين العمل في المكتب وعن بُعد للمضي قُدماً.
00:57
This makes us multimodal workers.
18
57303
3670
هذا يجعلنا عاملين متعددي الوسائط.
01:01
What does this mean?
19
61015
1168
ماذا يعني هذا؟
01:02
It means we have to be awesome in person.
20
62225
2210
هذا يعني أننا يجب أن نكون رائعين في المكتب.
01:04
We have to be awesome remotely.
21
64435
1794
علينا أن نكون رائعين عن بعد.
01:06
And we have to be awesome when we’re in hybrid mode.
22
66229
2586
وعلينا أن نكون رائعين عندما نكون في الدوام الهجين.
01:08
While that might sound like a lot,
23
68856
1919
في حين أن هذا قد يبدو كثيرًا،
01:10
with some new thinking and new skills,
24
70817
2544
مع بعض التفكير الجديد والمهارات الجديدة،
01:13
we can use the office as one of our many work tools.
25
73402
3254
يمكننا استخدام المكتب كأحد أدوات العمل العديدة لدينا.
01:16
I've been doing research and advisory work on distributed work
26
76697
3337
لقد أجريت أبحاثًا واستشاراتٍ حول العمل الموزع
01:20
for over 20 years
27
80076
2044
لأكثر من 20 عامًا
01:22
and have spoken with over 300 companies around the world.
28
82120
4629
وتحدثت مع أكثر من 300 شركة حول العالم.
01:26
Here are four things we know work well.
29
86749
2544
فيما يلي أربعة أشياء نعرف أنها تعمل جيدًا.
01:29
First, coordinate anchor days.
30
89293
2253
أولاً، قم بتنسيق أيام الارتكاز.
01:31
When we go to the office,
31
91546
1418
عندما نذهب إلى المكتب،
01:32
let's make sure we overlap with our colleagues and collaborators.
32
92964
3170
فلنتأكد من أننا نتداخل مع زملائنا وشركائنا.
01:36
That’s why we call these “anchor” days.
33
96175
3087
لهذا نسمي هذه الأيام “أيام الارتكاز“.
01:39
Otherwise, we'll find ourselves in the office with no one around.
34
99303
3671
خلاف ذلك، سنجد أنفسنا في المكتب مع عدم وجود أحد في الجوار.
01:43
No use in gathering at the water cooler if we're the only ones there.
35
103015
3671
لا فائدة من التجمع وقت الاستراحة من العمل إذا لم يكن أحد هناك.
01:46
Second, plan spontaneity.
36
106686
2544
ثانيًا، العفوية.
01:49
In my work,
37
109230
1168
في عملي،
01:50
I've heard over and over again
38
110439
2712
سمعت مرارًا وتكرارًا
01:53
that while people prize the flexibility of hybrid work,
39
113192
3337
أنه بينما يقدر الناس مرونة العمل الهجين،
01:56
they long for informal and spontaneous interactions with their colleagues.
40
116571
4462
فإنهم يتوقون للتفاعلات غير الرسمية والعفوية مع زملائهم.
02:01
This is a classic paradox,
41
121033
2211
هذه مفارقة كلاسيكية،
02:03
but it's quite solvable through what we call structuring unstructured time.
42
123286
4588
لكنها قابلة للحل تمامًا من خلال ما نسميه تنظيم الوقت غير المنظم.
02:07
One thing to try is to set aside the initial six to seven minutes
43
127874
3837
أحد الأشياء التي يجب تجربتها هو تخصيص من ست إلى سبع دقائق مبدئية
02:11
of an hour-long meeting for informal chat about non-work matters,
44
131711
4880
من اجتماع مدته ساعة لإجراء محادثة غير رسمية حول الأمور غير المتعلقة بالعمل،
02:16
just to talk or even complain.
45
136632
2253
فقط للتحدث أو حتى الشكوى.
02:18
You can also ask people the one word
46
138885
3003
يمكنك أيضًا أن تطلب من الأشخاص الكلمة الواحدة
02:21
that describes how they're doing, verbally or in chat.
47
141929
2962
التي تصف أحوالهم، شفهيًا أو في الدردشة.
02:24
You can have informal contact by scheduling virtual
48
144932
3379
يمكنك إجراء اتصال غير رسمي عن طريق جدولة وجبات غداء افتراضية
02:28
or in-person lunches with your colleagues,
49
148311
2210
أو شخصية مع زملائك،
02:30
breaks for coffee, tea or a snack,
50
150521
2461
واستراحات لتناول القهوة أو الشاي أو وجبة خفيفة،
02:33
and even happy hour trivia challenge.
51
153024
2377
وحتى تحدي ساعة من الألعاب المرحة.
02:35
If you're a leader,
52
155443
1293
إذا كنت قائدًا،
02:36
you should demonstrate the value of informal talk
53
156736
2794
يجب أن تُظهر قيمة الحديث غير الرسمي
02:39
by initiating it yourself.
54
159572
1710
عن طريق البدء فيه بنفسك.
02:41
Third, use the right tools to communicate.
55
161324
3461
ثالثًا، استخدم الأدوات الصحيحة للتواصل.
02:44
The key here is to match our digital tools with our communication objectives,
56
164785
5339
المفتاح هنا هو مطابقة أدواتنا الرقمية مع أهداف الاتصال الخاصة بنا،
02:50
which means we have to mix it up.
57
170166
2127
مما يعني أنه يتعين علينا مزجها.
02:52
If we have to solve a really complicated problem,
58
172335
2460
إذا كان علينا حل مشكلة معقدة حقًا،
02:54
the best digital tool to use is one that allows real-time discussion.
59
174795
4797
فإن أفضل أداة رقمية لاستخدامها هي تلك التي تتيح المناقشة في الوقت الفعلي.
02:59
If we need to process complex information,
60
179634
3253
إذا احتجنا إلى معالجة المعلومات المعقدة،
03:02
sending an email might be the best option,
61
182887
2711
فقد يكون إرسال بريد إلكتروني هو الخيار الأفضل،
03:05
giving people time to review and absorb the content.
62
185598
3170
مما يمنح الأشخاص الوقت لمراجعة المحتوى واستيعابه.
03:08
Video can be great
63
188809
2086
يمكن أن يكون اتصال الفيديو رائعًا
03:10
when we need our communication to include emotional cues.
64
190937
3837
عندما نحتاج إلى تواصل لتضمين إشارات عاطفية.
03:14
It helps to see someone’s face when discussing tricky topics.
65
194815
3295
من المفيد رؤية وجه شخص ما عند مناقشة مواضيع صعبة.
03:18
It also increases immediacy and intimacy. But it can be exhausting.
66
198152
5631
كما أنه يزيد من الألفة والحميمية. لكنها يمكن أن تكون مرهقة.
03:23
Many people reporting tech exhaustion, but it doesn't have to be that way.
67
203824
4255
يبلغ الكثير من الأشخاص عن استنفاد التكنولوجيا لكن لا يجب أن يكون الأمر كذلك.
03:28
We need to know when to take a break.
68
208079
2544
نحن بحاجة لمعرفة متى نأخذ قسطًا من الراحة.
03:30
For one-on-ones,
69
210665
1167
بالنسبة لشخص واحد،
03:31
try audio and keep the cameras off.
70
211874
2044
جرب الصوت وأوقف تشغيل الكاميرات.
03:33
This last takeaway is for management, but it affects all of us.
71
213918
3879
هذه الخلاصة الأخيرة للإدارة، لكنها تؤثر علينا جميعًا.
03:37
Commit to the new culture.
72
217838
2253
التزم بالثقافة الجديدة.
03:40
Top leaders have to avoid sending mixed messages.
73
220132
3087
يجب على كبار القادة تجنب إرسال رسائل مختلطة.
03:43
Too many are saying they're all for hybrid
74
223261
2544
يقول الكثيرون إنهم جميعًا مختلطون
03:45
while signaling that they prefer everyone to be in the office
75
225846
3254
بينما يشيرون إلى أنهم يفضلون أن يكون الجميع في المكتب
03:49
or saying, "This conversation is so important,
76
229100
3628
أو يقولون: “هذه المحادثة مهمة جدًا،
03:52
we should have it in person."
77
232770
1418
يجب أن نجريها شخصيًا.”
03:54
Leaders need to make sure that their words, actions and attitudes
78
234188
4546
يحتاج القادة إلى التأكد من أن كلماتهم وأفعالهم ومواقفهم
03:58
are aligned with the hybrid arrangements that they've chosen.
79
238734
3295
تتماشى مع الترتيبات المختلطة التي اختاروها.
04:02
Consistency between hybrid policies and attitudes
80
242029
3796
الاتساق بين السياسات والمواقف الهجينة
04:05
is the only way to build an inclusive hybrid culture for everyone.
81
245866
5840
هو السبيل الوحيد لبناء ثقافة هجينة شاملة للجميع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7