4 Ways to Make Hybrid Work Better for Everyone | The Way We Work, a TED series

66,746 views ・ 2023-04-12

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
People keep talking
0
163
1167
Translator: Reno Kanti Riananda Reviewer: Rizka Anjani
Orang terus berbicara
00:01
about how remote work is part of the future of work.
1
1372
2836
tentang bekerja jarak jauh adalah bagian dari masa depan.
00:04
Well, I have news: that future is here.
2
4208
3128
Coba tebak? Masa depan itu telah tiba.
00:07
Remote and hybrid work are the new reality.
3
7336
3254
Bekerja jarak jauh serta hibrida adalah realita baru.
00:10
And now we have to figure out how to make them work for all of us.
4
10590
3753
Sekarang kita harus mencari cara agar hal itu berhasil bagi semua orang.
00:14
[The Way We Work]
5
14385
2378
CARA KITA BEKERJA
DIDUKUNG OLEH UPWORK
00:18
In March 2020, when the COVID pandemic hit,
6
18848
3003
Bulan Maret 2020, saat pandemi COVID terjadi,
00:21
remote work went into hyperspeed.
7
21893
1835
bekerja jarak jauh langsung terwujud.
00:23
Work routines that were tied to commutes and buildings
8
23770
3753
Rutinitas pekerjaan terkait komuter dan tempat kerja,
00:27
where people shared time and space went away.
9
27523
2795
tempat orang berbagi ruang dan waktu, lenyap seketika.
00:30
Many people wondered
10
30359
1168
Banyak pertanyaan,
00:31
what would become of teamwork, collaboration and productivity?
11
31569
3837
seperti apa jadinya kerja tim, kolaborasi, dan produktivitas?
00:35
They soon found that they could accomplish more at home
12
35448
3253
Mereka lantas menyadari, lebih banyak hal tercapai saat di rumah
00:38
and find the best work-life flexibility of their careers.
13
38743
3837
dan menemukan fleksibilitas kerja-hidup terbaik sepanjang karir mereka.
00:42
Today, the verdict is in.
14
42622
2169
Saat ini, hal itu menjadi resmi.
00:44
Using surveys, polls and meta analyses,
15
44791
3336
Berdasarkan survei, jajak pendapat, dan analisis meta,
00:48
I found that over 70 percent of employees in most global surveys
16
48127
4713
saya menemukan lebih dari 70% karyawan dalam sebagian besar survei global
00:52
want a mix of in-person and remote formats moving forward.
17
52840
4463
ke depannya menginginkan gabungan pertemuan langsung dan bekerja jarak jauh.
00:57
This makes us multimodal workers.
18
57303
3670
Ini menjadikan kita karyawan multimoda.
01:01
What does this mean?
19
61015
1168
Apa artinya?
01:02
It means we have to be awesome in person.
20
62225
2210
Artinya, kita harus luar biasa saat tatap muka.
01:04
We have to be awesome remotely.
21
64435
1794
Luar biasa saat bekerja jarak jauh.
01:06
And we have to be awesome when we’re in hybrid mode.
22
66229
2586
Dan juga luar biasa saat bekerja dengan mode hibrida.
01:08
While that might sound like a lot,
23
68856
1919
Terdengar sulit,
01:10
with some new thinking and new skills,
24
70817
2544
tetapi dengan cara pikir dan keterampilan yang baru,
01:13
we can use the office as one of our many work tools.
25
73402
3254
kantor hanya salah satu pilihan dari sekian banyak alat bantu kerja.
01:16
I've been doing research and advisory work on distributed work
26
76697
3337
Saya melakukan riset dan jasa konsultansi tentang pembagian kerja
01:20
for over 20 years
27
80076
2044
selama lebih dari 20 tahun
01:22
and have spoken with over 300 companies around the world.
28
82120
4629
dan telah berdiskusi dengan lebih dari 300 perusahaan di seluruh dunia.
01:26
Here are four things we know work well.
29
86749
2544
Ini empat hal yang terbukti berhasil:
01:29
First, coordinate anchor days.
30
89293
2253
Pertama, koordinasikan hari-hari utama.
01:31
When we go to the office,
31
91546
1418
Saat masuk kantor,
01:32
let's make sure we overlap with our colleagues and collaborators.
32
92964
3170
samakan jadwal dengan kolega yang bekerja sama dengan kita.
01:36
That’s why we call these “anchor” days.
33
96175
3087
Itu sebabnya disebut hari utama.
01:39
Otherwise, we'll find ourselves in the office with no one around.
34
99303
3671
Jika tidak, kita hanya akan di kantor sendirian.
01:43
No use in gathering at the water cooler if we're the only ones there.
35
103015
3671
Tak ada gunanya ke kantor jika kita hanya sendirian.
01:46
Second, plan spontaneity.
36
106686
2544
Kedua, rencanakan spontanitas.
01:49
In my work,
37
109230
1168
Di pekerjaan saya,
01:50
I've heard over and over again
38
110439
2712
saya dengar berulang kali
01:53
that while people prize the flexibility of hybrid work,
39
113192
3337
bahwa meskipun orang menghargai fleksibilitas bekerja hibrida.
01:56
they long for informal and spontaneous interactions with their colleagues.
40
116571
4462
mereka merindukan interaksi informal dan spontan dengan kolega mereka.
02:01
This is a classic paradox,
41
121033
2211
Ini paradoks klasik,
02:03
but it's quite solvable through what we call structuring unstructured time.
42
123286
4588
tetapi mudah diselesaikan dengan cara mencadangkan waktu bebas.
02:07
One thing to try is to set aside the initial six to seven minutes
43
127874
3837
Salah satunya dengan menyisihkan 6-7 menit pertama
02:11
of an hour-long meeting for informal chat about non-work matters,
44
131711
4880
dari setiap rapat berdurasi 1 jam untuk diskusi informal di luar pekerjaan,
02:16
just to talk or even complain.
45
136632
2253
untuk mengobrol atau bahkan mengeluh.
02:18
You can also ask people the one word
46
138885
3003
Anda juga dapat bertanya pada orang-orang tentang satu kata
02:21
that describes how they're doing, verbally or in chat.
47
141929
2962
yang menggambarkan kondisi mereka, secara lisan maupun tulisan.
02:24
You can have informal contact by scheduling virtual
48
144932
3379
Anda dapat melakukan kontak informal dengan menjadwalkan
makan siang daring atau tatap muka dengan para kolega,
02:28
or in-person lunches with your colleagues,
49
148311
2210
02:30
breaks for coffee, tea or a snack,
50
150521
2461
istirahat untuk kopi, teh, atau camilan,
bahkan bermain tebak-tebakan untuk mencairkan suasana.
02:33
and even happy hour trivia challenge.
51
153024
2377
02:35
If you're a leader,
52
155443
1293
Jika Anda pimpinan,
02:36
you should demonstrate the value of informal talk
53
156736
2794
Anda harus menunjukkan nilai dari diskusi informal
02:39
by initiating it yourself.
54
159572
1710
dengan menginisiasinya.
02:41
Third, use the right tools to communicate.
55
161324
3461
Ketiga, gunakan perangkat yang tepat untuk berkomunikasi.
02:44
The key here is to match our digital tools with our communication objectives,
56
164785
5339
Kuncinya, menggunakan peralatan digital yang sesuai dengan tujuan komunikasi,
02:50
which means we have to mix it up.
57
170166
2127
yang artinya kita harus bisa memadukannya.
02:52
If we have to solve a really complicated problem,
58
172335
2460
Saat harus memecahkan masalah yang sangat rumit,
02:54
the best digital tool to use is one that allows real-time discussion.
59
174795
4797
perangkat digital terbaik adalah yang bisa mendukung diskusi waktu nyata.
02:59
If we need to process complex information,
60
179634
3253
Saat membutuhkan waktu untuk mencerna informasi yang kompleks,
03:02
sending an email might be the best option,
61
182887
2711
mengirimkan surel mungkin pilihan terbaik,
03:05
giving people time to review and absorb the content.
62
185598
3170
karena memberi waktu orang lain untuk meninjau dan menyerap isinya.
03:08
Video can be great
63
188809
2086
Video bisa jadi pilihan yang baik
03:10
when we need our communication to include emotional cues.
64
190937
3837
saat perlu berkomunikasi dengan menyertakan emosi.
03:14
It helps to see someone’s face when discussing tricky topics.
65
194815
3295
Melihat wajah seseorang saat membahas topik yang sulit dapat membantu.
03:18
It also increases immediacy and intimacy. But it can be exhausting.
66
198152
5631
Ini juga meningkatkan kesegeraan dan kedekatan, tetapi melelahkan.
03:23
Many people reporting tech exhaustion, but it doesn't have to be that way.
67
203824
4255
Banyak orang mengalami kelelahan teknologi, tetapi tak mesti seperti itu.
03:28
We need to know when to take a break.
68
208079
2544
Kita harus tahu kapan harus beristirahat.
03:30
For one-on-ones,
69
210665
1167
Untuk diskusi satu-satu,
03:31
try audio and keep the cameras off.
70
211874
2044
coba gunakan audio dan matikan kamera.
03:33
This last takeaway is for management, but it affects all of us.
71
213918
3879
Poin terakhir ini untuk manajemen, tetapi memengaruhi kita semua.
03:37
Commit to the new culture.
72
217838
2253
Berkomitmen pada budaya baru ini.
03:40
Top leaders have to avoid sending mixed messages.
73
220132
3087
Pimpinan harus menghindari mengirimkan pesan yang campur aduk.
03:43
Too many are saying they're all for hybrid
74
223261
2544
Terlalu banyak yang bilang mendukung bekerja hibrida
03:45
while signaling that they prefer everyone to be in the office
75
225846
3254
tetapi sebenarnya lebih suka jika semua orang hadir di kantor,
03:49
or saying, "This conversation is so important,
76
229100
3628
atau bilang, “Percakapan ini sangat penting,
03:52
we should have it in person."
77
232770
1418
lebih baik bertemu langsung.”
03:54
Leaders need to make sure that their words, actions and attitudes
78
234188
4546
Pimpinan harus memastikan bahwa ucapan, tindakan, dan sikap mereka
03:58
are aligned with the hybrid arrangements that they've chosen.
79
238734
3295
selaras dengan kebijakan hibrida yang mereka pilih.
04:02
Consistency between hybrid policies and attitudes
80
242029
3796
Konsistensi antara kebijakan dan sikap dalam bekerja hibrida
04:05
is the only way to build an inclusive hybrid culture for everyone.
81
245866
5840
adalah satu-satunya jalan untuk membangun budaya hibrida yang inklusif untuk semua.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7