How to embrace emotions at work | The Way We Work, a TED series

240,130 views ・ 2020-02-10

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: Edona Qoqaj Reviewer: Alisa Isufaj
00:12
No matter how hard you might try,
1
12066
1816
Pavarësisht sa shumë mund të provoni,
00:13
you can't just flip a switch when you step into the office
2
13906
2969
ju nuk mund të prekni një ndërprerës kur hyni në zyrë
00:16
and turn your emotions off.
3
16899
1383
dhe fikni emocionet tuaja.
00:18
Feeling feelings is part of being human.
4
18306
3035
Përjetimi i ndjenjave është pjesë e të qenit njerëzor.
00:21
[The Way We Work]
5
21365
2914
[Mënyra si ne punojmë]
00:25
A pervasive myth exists that emotions don't belong at work,
6
25816
3826
Një mit i përhapur ekziston se emocionet nuk i përkasin punës,
00:29
and this often leads us
7
29666
1366
dhe kjo shpesh na çon
00:31
to mistakenly equate professionalism with being stoic or even cold.
8
31056
4156
për të barazuar gabimisht profesionalizmin me të qenit stoik apo edhe të ftohtë.
00:35
But research shows that in the moments when our colleagues
9
35236
2739
Por hulumtimet tregojnë se në momente kur kolegët tanë
00:37
drop their glossy professional presentation,
10
37999
2123
hedhin shkëlqimin në prezantim e tyre profesional,
00:40
we're actually much more likely to believe what they're telling us.
11
40146
3157
ne në të vërtetë kemi shumë më shumë të ngjarë të besojmë atë që po na thonë.
00:43
We feel connected to the people around us.
12
43327
2000
Ndihemi të lidhur me njerëzit përreth nesh.
00:45
We try harder, we perform better
13
45351
2128
Ne përpiqemi më shumë, performojmë më mirë
00:47
and we're just generally kinder.
14
47503
2027
dhe ne jemi thjesht përgjithësisht më të mirë.
00:49
So it's about time that we learn how to embrace emotion at work.
15
49554
3688
Pra, është koha që mësojmë si të përqafosh emocionin në punë.
00:53
Now, that's not to say
16
53266
1876
Tani, nuk do të thotë
00:55
you should suddenly become a feelings fire hose.
17
55166
2467
që ti duhesh të bëhësh tub i fikjës se emocioneve
00:58
A line exists between sharing, which builds trust,
18
58014
3285
Ekziston një linjë mes ndarjes së gjërave me të tjerët që ndërton besimin,
01:01
and oversharing, which destroys it.
19
61323
2399
dhe ndarjes së tepërt që e shkatërron atë.
01:03
If you suddenly let your feelings run wild at work
20
63746
3560
Nëse befasisht i lini ndjenjat të vrapojnë egërsisht në punë
01:07
and give people far more information than they bargained for,
21
67330
2902
dhe u jep njerëzve shumë më tepër informacion sesa kanë dashur
01:10
you make everyone around you uncomfortable
22
70256
2106
i bën të gjithë përreth teje jo të rehatshëm
01:12
and you also undermine yourself.
23
72386
1546
dhe ju gjithashtu dëmtoni veten.
01:13
You're more likely to be seen as weak or lacking self awareness,
24
73956
3609
Ju keni më shumë gjasa të shiheni të dobët ose me mungesë vetëdijësimi,
01:17
so, great to say you weren't feeling well last night --
25
77589
3397
kështu, është mirë të thuash që nuk ishe duke u ndier mirë natën e kaluar
01:21
you don't need to go into every lurid detail
26
81010
2132
nuk ke nevojë të shkosh në çdo detaj të hollesishem
01:23
about how you got reacquainted with your half-digested dinner.
27
83166
3326
në lidhje me atë se si u takove me darkën tuaj gjysëm të tretur.
01:26
So there's a wide spectrum of emotional expression.
28
86516
2916
Pra, ka një spektër të gjerë të shprehjës emocionale.
01:29
On one hand, you have under-emoters,
29
89456
2416
Nga njëra anë, ju keni nën-ndjenjë,
01:31
or people who have a hard time talking about their feelings,
30
91896
2810
ose njerëz që kanë një kohë të vështirë duke folur për ndjenjat e tyre,
01:34
and on the other end are over-emoters,
31
94730
2902
dhe në anën tjetër janë tepër-emocionues,
01:37
those who constantly share everything that's going on inside,
32
97656
4329
ata që ndajnë vazhdimisht gjithçka qe po ndodh brenda,
dhe asnjëra nga këto nuk bën për një vend pune të shëndetshëm.
01:42
and neither of these make for a healthy workplace.
33
102009
2363
01:44
So what's the balance between these two extremes?
34
104396
2586
Pra, çfarë është ekuilibri midis këtyre dy ekstremeve?
01:47
It's something called selective vulnerability.
35
107006
2666
Është diçka e quajtur dobësia selektive.
01:49
Selective vulnerability is opening up
36
109696
2865
Dobësia selektive po hapet
01:52
while still prioritizing stability and psychological safety,
37
112585
3997
ndërsa ende i jep përparësi stabilitetit dhe sigurisë psikologjike,
01:56
both for you and for your colleagues.
38
116606
2306
si për ju ashtu edhe për kolegët tuaj.
01:58
Luckily, anyone can learn
39
118936
1665
Për fat të mirë, çdokush mund të mësojë
02:00
to be selectively vulnerable, with practice.
40
120625
2458
të jetë selektivisht i prekshëm, me praktikë.
02:03
Here are four ways to get started.
41
123107
1775
Këtu janë katër mënyra për të filluar.
02:04
First, flag your feelings without becoming emotionally leaky.
42
124906
3926
Së pari, flaki ndjenjat tuaja pa u bërë rrjedhje emocionale.
02:08
Bad moods are contagious,
43
128856
1506
Disponimi i keq është ngjitës,
02:10
and even if you're not vocalizing what you're feeling,
44
130386
2524
dhe madje edhe nëse nuk jeni duke folur se çfare po ndjen,
02:12
chances are your body language or your expressions
45
132934
3158
shanset janë që gjuha juaj e trupit ose shprehjet tuaja
02:16
are a dead giveaway.
46
136116
1276
janë një tregues i madh.
02:17
So if you are crossing your arms or hammering on your keyboard,
47
137416
3026
Pra, nëse po kryçëzoni krahët ose po goditni në tastierën tuaj,
02:20
your coworkers are going to know you're upset.
48
140466
2675
bashkëpunëtorët tuaj do ta kuptojnë se je i mërzitur.
02:23
And if you don't say anything,
49
143165
1507
Dhe nëse nuk thoni asgjë,
02:24
they might start to think it's about them and get worried.
50
144696
2846
ata mund të fillojnë të mendojnë se është ne lidhje me ta dhe shqetësohen.
02:27
So if you are reacting to a non-work-related event,
51
147566
3016
Pra, nëse jeni duke reaguar në një ngjarje jo të lidhur me punën,
02:30
so traffic for example, just flag it.
52
150606
2516
si trafiku për shembull, thjesht flakeni atë.
02:33
You don't need to go into detail.
53
153146
1756
Ju nuk keni nevojë të shkoni në detaje.
02:34
You can say something as simple as "I'm having a bad morning.
54
154926
3380
Mund të thuash diçka aq të thjeshtë sa "Jam duke kaluar një mëngjes të keq.
02:38
It has nothing to do with you."
55
158330
1492
02:39
Now if it's a work-related event
56
159846
1566
Nuk ka asnjë lidhje me ju ".
Tani nëse është një ngjarje e lidhur me punën
02:41
that's causing you to feel strong emotions,
57
161436
2465
kjo po ju shkakton të ndjeni emocione të forta,
02:43
that brings us to point number two.
58
163925
1687
02:45
Try to understand the need behind your emotion,
59
165636
2849
kjo na çon në pikën numër dy.
Përpiqu të kuptosh nevojën prapa emocionit tuaj,
02:48
and then address that need.
60
168509
1323
dhe pastaj adresojeni atë nevojë.
02:49
If you suddenly start to find everyone around you irritating,
61
169856
4517
Nëse fillon që të tjerët rreth jush të ju duken të irrituar,
02:54
sit back and reflect on that.
62
174397
1535
uluni prapa dhe reflektoni për këtë.
02:55
And it might be that you're irritable because you're anxious,
63
175956
2906
Dhe mund të jetë se ju jeni te irrituar për shkak se jeni në ankth,
02:58
and you're anxious because you're worried about hitting a looming deadline.
64
178886
3572
sepse je i shqetësuar rreth arritjës të një afati të afërt.
03:02
And in that case, you can go back to your team
65
182482
2143
Dhe në atë rast, ju mund të ktheheni tek ekipi juaj
03:04
to address that need and say something like,
66
184649
2053
për të adresuar atë nevojë dhe thuaj diçka si,
03:06
"I want to make sure I get everything done ahead of the deadline.
67
186726
3081
"Dua të sigurohem që të përfundoj gjithçka para afatit.
03:09
Can you help me put together a realistic plan to do that?"
68
189831
2712
Mund të më ndihmoni të krijoj një plan realist për ta bërë atë? "
03:12
If you're thinking of sharing,
69
192567
1573
Nëse po mendoni të ndani,
03:14
try and put yourself in the other person's shoes.
70
194164
2367
provoni dhe futeni veten në këpucët e personit tjetër.
03:16
So if what you're about to say would help you feel more supported
71
196555
4174
Pra, nëse ato që do të thoni do t'ju ndihmonte të ndjeheni më të perkrahur
03:20
and better understand the situation,
72
200753
2104
dhe te kuptoni më mirë situatën
03:22
then go ahead and share it.
73
202881
1555
atëher shkoni përpara dhe ndajeni atë.
03:24
But if it gives you any kind of pause, you might want to leave it out.
74
204460
3602
Por nëse ju jep ndonjë lloj pauze, ju mund të dëshironi ta lini atë jashtë.
03:28
And finally, read the room and provide a path forward.
75
208086
3096
Dhe së fundi, shikojeni situaten dhe siguroni një rrugë përpara.
03:31
If everyone on your team has been pulling long hours,
76
211206
2943
Nëse të gjithë në ekipin tënd kanë mbajtur orë shtesë,
03:34
and you notice that one of your colleagues seems particularly deflated or anxious,
77
214173
5101
dhe vini re se një nga kolegët tuaj duket veçanërisht i lodhur ose i shqetësuar,
03:39
you can acknowledge that and show some empathy,
78
219298
2204
ju mund ta pranoni atë dhe tregoni pak empati,
03:41
but then try to give them something actionable
79
221526
2176
por pastaj përpiquni të jepni atyre diçka vepruese
03:43
that they could hold on to.
80
223726
1307
që ata të mund të vazhdojnë.
03:45
And in this case,
81
225057
1151
Dhe në këtë rast,
03:46
you could suggest that you go to your manager
82
226232
2120
ju mund ta sugjeroni atë ju shkoni tek menaxheri juaj
03:48
and ask that your weekly meeting
83
228376
1526
dhe kërkoni që takimi juaj javor
03:49
be pushed back a day so you both have more time to work.
84
229926
2746
të shtyhet mbrapa një ditë kështu që të dy keni më shumë kohë për të punuar.
03:52
You're showing you're invested in their success,
85
232696
2286
Po tregoni se keni investuar në suksesin e tyre,
03:55
but also that you care about their well-being.
86
235006
2143
por edhe se ju kujdeseni për mirëqenien e tyre.
03:57
When we can be honest about what we feel,
87
237173
2039
Kur ne mund të jemi të sinqertë për atë që ndiejmë,
03:59
and freely suggest ideas, make mistakes
88
239236
2809
dhe sugjerojmë lirshëm ide, bëjmë gabime
04:02
and just not have to hide every piece of who we are,
89
242069
3150
dhe nuk kemi nevojë të fshehim çdo pjesë të atyre që jemi,
04:05
we're much more likely to stay at the company for a long time.
90
245243
3278
ne kemi gjasa të qëndrojmë në kompani për një kohë të gjatë.
04:08
We're also happier and more productive.
91
248545
2515
Ne jemi gjithashtu më të lumtur dhe më produktivë.
04:11
So take a moment to reflect on the emotional expression
92
251084
3788
Prandaj, merrni një moment për të reflektuar mbi shprehjen emocionale
04:14
that you bring to work each day.
93
254896
2029
që e sillni në punë çdo ditë.
04:16
And if you are prone to oversharing, try editing.
94
256949
3103
Dhe nëse jeni të prirur për të tepruar, provoni të redaktoni.
04:20
And if you're a little bit more reserved,
95
260076
2026
Dhe nëse jeni pak më të rezervuar,
04:22
look for moments when you can open up to your colleagues
96
262126
2686
kërkoni momente kur mundeni te hapeni me kolegët tuaj
04:24
and be a bit vulnerable.
97
264836
1190
dhe të jeni pak të prekshëm.
04:26
And chances are, there will be a big difference
98
266050
2301
Dhe shanset janë, do të ketë një ndryshim të madh
04:28
in how people respond to you.
99
268375
1607
në mënyrën se si njerëzit ju përgjigjen.
04:30
And selective vulnerability might just become
100
270006
2426
Dhe dobësia selektive thjeshtë mund të bëhet
04:32
one of your most valuable tools.
101
272456
2115
një nga mjetet tuaja më të vlefshme.
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7