How to embrace emotions at work | The Way We Work, a TED series

238,398 views ・ 2020-02-10

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: TED Translators Admin Reviewer: 24 Anh
Dù bạn cố gắng thế nào,
khi bước vào văn phòng, bạn cũng không thể gạt công tắc
và tắt đi cảm xúc của mình.
Cảm nhận cảm xúc là một phần của con người.
[Cách chúng ta làm việc]
00:12
No matter how hard you might try,
1
12066
1816
00:13
you can't just flip a switch when you step into the office
2
13906
2969
Có một lời đồn phổ biến rằng cảm xúc không thuộc về chốn công sở,
00:16
and turn your emotions off.
3
16899
1383
và điều này thường khiến ta
00:18
Feeling feelings is part of being human.
4
18306
3035
đánh đồng sự chuyên nghiệp với sự khắc kỷ hoặc thậm chí lạnh lùng.
00:21
[The Way We Work]
5
21365
2914
Nhưng nghiên cứu cho thấy khi các đồng nghiệp của ta
00:25
A pervasive myth exists that emotions don't belong at work,
6
25816
3826
rũ bỏ vẻ ngoài chuyên nghiệp hào nhoáng,
ta thật sự có xu hướng tin vào điều họ nói với ta nhiều hơn.
00:29
and this often leads us
7
29666
1366
Ta cảm thấy gắn kết với mọi người xung quanh.
00:31
to mistakenly equate professionalism with being stoic or even cold.
8
31056
4156
Ta càng cố gắng, ta làm việc tốt hơn
00:35
But research shows that in the moments when our colleagues
9
35236
2739
và nhìn chung ta sẽ trở nên tử tế hơn.
00:37
drop their glossy professional presentation,
10
37999
2123
Đã đến lúc chúng ta học cách nắm bắt cảm xúc trong công việc.
00:40
we're actually much more likely to believe what they're telling us.
11
40146
3157
Nói vậy không có nghĩa là
00:43
We feel connected to the people around us.
12
43327
2000
bất chợt bạn biến thành người quá nhạy cảm.
00:45
We try harder, we perform better
13
45351
2128
Có một ranh giới mong manh giữa việc chia sẻ để tạo dựng niềm tin,
00:47
and we're just generally kinder.
14
47503
2027
00:49
So it's about time that we learn how to embrace emotion at work.
15
49554
3688
và chia sẻ quá mức, dẫn đến phá vỡ niềm tin.
Nếu bạn đột nhiên để mặc cảm xúc bùng phát trong công việc
00:53
Now, that's not to say
16
53266
1876
00:55
you should suddenly become a feelings fire hose.
17
55166
2467
và cho mọi người nhiều thông tin hơn những gì họ cần biết,
00:58
A line exists between sharing, which builds trust,
18
58014
3285
bạn sẽ khiến mọi người xung quanh khó chịu
và cũng làm tổn hại chính mình.
01:01
and oversharing, which destroys it.
19
61323
2399
Có nhiều khả năng bạn bị xem là yếu đuối hoặc thiếu nhận thức về bản thân,
01:03
If you suddenly let your feelings run wild at work
20
63746
3560
vì vậy, sẽ ổn nếu bạn chỉ kể rằng đêm qua mình thấy không khỏe--
01:07
and give people far more information than they bargained for,
21
67330
2902
bạn không cần phải mô tả từng chi tiết nhỏ
01:10
you make everyone around you uncomfortable
22
70256
2106
về việc bạn tiếp tục bữa tối đang ăn dở của mình thế nào.
01:12
and you also undermine yourself.
23
72386
1546
01:13
You're more likely to be seen as weak or lacking self awareness,
24
73956
3609
Các biểu hiện cảm xúc rất đa dạng.
01:17
so, great to say you weren't feeling well last night --
25
77589
3397
Một mặt, có người ít biểu lộ cảm xúc,
hoặc những người khó nói về cảm xúc của bản thân,
01:21
you don't need to go into every lurid detail
26
81010
2132
01:23
about how you got reacquainted with your half-digested dinner.
27
83166
3326
và mặt khác, lại có những người biểu lộ cảm xúc quá mức,
tức là những người thường xuyên chia sẻ mọi thứ trong lòng,
01:26
So there's a wide spectrum of emotional expression.
28
86516
2916
01:29
On one hand, you have under-emoters,
29
89456
2416
và cả hai đều không có lợi cho chốn công sở lành mạnh.
01:31
or people who have a hard time talking about their feelings,
30
91896
2810
Vậy đâu là điểm cân bằng của hai thái cực này?
01:34
and on the other end are over-emoters,
31
94730
2902
Nó được gọi là sự yếu đuối có chọn lọc.
01:37
those who constantly share everything that's going on inside,
32
97656
4329
Sự yếu đuối có chọn lọc là mở lòng
trong khi vẫn ưu tiên sự ổn định và an toàn tâm lý,
01:42
and neither of these make for a healthy workplace.
33
102009
2363
01:44
So what's the balance between these two extremes?
34
104396
2586
cho cả bạn và các đồng nghiệp.
May thay, bất cứ ai cũng có thể học
01:47
It's something called selective vulnerability.
35
107006
2666
để yếu đuối có chọn lọc, bằng cách thực hành.
01:49
Selective vulnerability is opening up
36
109696
2865
Sau đây là bốn cách để bắt đầu.
01:52
while still prioritizing stability and psychological safety,
37
112585
3997
Đầu tiên, đề cập đến cảm xúc của bạn nhưng đừng để nó bộc phát.
01:56
both for you and for your colleagues.
38
116606
2306
Tâm trạng xấu có tính lây lan,
01:58
Luckily, anyone can learn
39
118936
1665
và ngay cả khi bạn không bộc lộ cảm xúc bằng lời,
02:00
to be selectively vulnerable, with practice.
40
120625
2458
rất có thể ngôn ngữ cơ thể hoặc biểu cảm của bạn sẽ tố cáo bạn.
02:03
Here are four ways to get started.
41
123107
1775
02:04
First, flag your feelings without becoming emotionally leaky.
42
124906
3926
Vì vậy, nếu bạn đang khoanh tay hoặc gõ bàn phím mạnh,
02:08
Bad moods are contagious,
43
128856
1506
đồng nghiệp sẽ biết bạn đang ưu phiền.
02:10
and even if you're not vocalizing what you're feeling,
44
130386
2524
Và nếu bạn không nói gì, họ có thể bắt đầu nghĩ
02:12
chances are your body language or your expressions
45
132934
3158
chuyện có liên quan đến họ và lo lắng.
Nếu bạn phản ứng về sự việc không liên quan đến công việc,
02:16
are a dead giveaway.
46
136116
1276
02:17
So if you are crossing your arms or hammering on your keyboard,
47
137416
3026
về giao thông chẳng hạn, hãy cứ đề cập đến nó.
02:20
your coworkers are going to know you're upset.
48
140466
2675
Bạn không cần nói chi tiết.
Bạn có thể nói đơn giản như
02:23
And if you don't say anything,
49
143165
1507
02:24
they might start to think it's about them and get worried.
50
144696
2846
“Buổi sáng của tôi khá tệ. Không liên quan tới bạn đâu.”
02:27
So if you are reacting to a non-work-related event,
51
147566
3016
Nếu chuyện có liên quan đến công việc và khiến bạn dâng trào cảm xúc,
02:30
so traffic for example, just flag it.
52
150606
2516
điều đó đưa ta đến điểm thứ hai.
02:33
You don't need to go into detail.
53
153146
1756
Hãy cố gắng hiểu nhu cầu ẩn sau cảm xúc của bạn,
02:34
You can say something as simple as "I'm having a bad morning.
54
154926
3380
và giải quyết nhu cầu đó.
Nếu bạn đột nhiên bắt đầu cảm thấy khó chịu với mọi người xung quanh,
02:38
It has nothing to do with you."
55
158330
1492
02:39
Now if it's a work-related event
56
159846
1566
02:41
that's causing you to feel strong emotions,
57
161436
2465
hãy ngồi lại và suy ngẫm về nó.
02:43
that brings us to point number two.
58
163925
1687
Và có thể bạn cáu kỉnh vì đang căng thẳng,
02:45
Try to understand the need behind your emotion,
59
165636
2849
và bạn căng thẳng vì lo lắng về hạn chót công việc đang gần kề.
02:48
and then address that need.
60
168509
1323
02:49
If you suddenly start to find everyone around you irritating,
61
169856
4517
Và khi đó, bạn có thể tìm đến đồng đội
để giải quyết nhu cầu và nói:
02:54
sit back and reflect on that.
62
174397
1535
“Tôi muốn đảm bảo hoàn thành mọi việc trước thời hạn.
02:55
And it might be that you're irritable because you're anxious,
63
175956
2906
Mọi người có thể giúp tôi đề ra kế hoạch thiết thực để làm vậy không?”
02:58
and you're anxious because you're worried about hitting a looming deadline.
64
178886
3572
Nếu bạn nghĩ đến việc chia sẻ,
hãy cố gắng đặt mình vào vị trí của người khác.
03:02
And in that case, you can go back to your team
65
182482
2143
03:04
to address that need and say something like,
66
184649
2053
Nếu những gì bạn sắp nói ra sẽ giúp bạn cảm thấy được hỗ trợ nhiều hơn
03:06
"I want to make sure I get everything done ahead of the deadline.
67
186726
3081
và hiểu rõ hơn về tình hình,
03:09
Can you help me put together a realistic plan to do that?"
68
189831
2712
cứ tiếp tục và chia sẻ đi.
03:12
If you're thinking of sharing,
69
192567
1573
Nhưng nếu điều đó khiến bạn ngập ngừng, có lẽ bạn không nên nói ra.
03:14
try and put yourself in the other person's shoes.
70
194164
2367
03:16
So if what you're about to say would help you feel more supported
71
196555
4174
Cuối cùng, hãy để ý xung quanh và vạch ra con đường phía trước.
Nếu mọi người trong nhóm của bạn đã dành hàng giờ làm việc,
03:20
and better understand the situation,
72
200753
2104
03:22
then go ahead and share it.
73
202881
1555
và bạn nhận thấy một đồng nghiệp có vẻ rất lo lắng và buồn phiền,
03:24
But if it gives you any kind of pause, you might want to leave it out.
74
204460
3602
bạn có thể ghi nhận và thể hiện sự cảm thông,
03:28
And finally, read the room and provide a path forward.
75
208086
3096
nhưng sau đó hãy đưa ra một điều khả thi để họ có thể nắm bắt.
03:31
If everyone on your team has been pulling long hours,
76
211206
2943
Và trong trường hợp này, bạn có thể gợi ý việc tới gặp quản lý
03:34
and you notice that one of your colleagues seems particularly deflated or anxious,
77
214173
5101
và hỏi xem liệu có thể dời cuộc họp hàng tuần một ngày
để cả hai có thêm thời gian làm việc.
03:39
you can acknowledge that and show some empathy,
78
219298
2204
Bạn thể hiện sự đầu tư vào thành công của họ,
03:41
but then try to give them something actionable
79
221526
2176
nhưng cũng quan tâm tới hạnh phúc của họ.
03:43
that they could hold on to.
80
223726
1307
Khi ta đều trung thực về cảm xúc của mình,
03:45
And in this case,
81
225057
1151
03:46
you could suggest that you go to your manager
82
226232
2120
và tự do đề xuất ý tưởng, phạm sai lầm
03:48
and ask that your weekly meeting
83
228376
1526
03:49
be pushed back a day so you both have more time to work.
84
229926
2746
và không cần che giấu con người mình,
03:52
You're showing you're invested in their success,
85
232696
2286
nhiều khả năng ta sẽ đồng hành lâu dài cùng công ty.
03:55
but also that you care about their well-being.
86
235006
2143
Ta cũng hạnh phúc và năng suất hơn.
03:57
When we can be honest about what we feel,
87
237173
2039
03:59
and freely suggest ideas, make mistakes
88
239236
2809
Vì vậy, hãy dành một chút thời gian để suy ngẫm về việc bộc lộ cảm xúc
04:02
and just not have to hide every piece of who we are,
89
242069
3150
mà bạn đem đến công sở mỗi ngày.
Và nếu bạn có xu hướng chia sẻ quá mức, hãy cố sửa đổi.
04:05
we're much more likely to stay at the company for a long time.
90
245243
3278
04:08
We're also happier and more productive.
91
248545
2515
Còn nếu bạn có hơi dè dặt,
hãy tìm thời điểm để có thể mở lòng với đồng nghiệp
04:11
So take a moment to reflect on the emotional expression
92
251084
3788
và trở nên yếu đuối một chút.
Rất có thể, sẽ có khác biệt lớn trong cách mọi người đáp lại bạn.
04:14
that you bring to work each day.
93
254896
2029
04:16
And if you are prone to oversharing, try editing.
94
256949
3103
Và sự yếu đuối chọn lọc có thể trở thành
04:20
And if you're a little bit more reserved,
95
260076
2026
một trong các công cụ có giá trị nhất của bạn.
04:22
look for moments when you can open up to your colleagues
96
262126
2686
04:24
and be a bit vulnerable.
97
264836
1190
04:26
And chances are, there will be a big difference
98
266050
2301
04:28
in how people respond to you.
99
268375
1607
04:30
And selective vulnerability might just become
100
270006
2426
04:32
one of your most valuable tools.
101
272456
2115
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7