How to embrace emotions at work | The Way We Work, a TED series

240,094 views ・ 2020-02-10

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Traducteur: Yassine Tilouche Relecteur: Jules Daunay
00:12
No matter how hard you might try,
1
12066
1816
Peu importe à quel point vous essayez,
00:13
you can't just flip a switch when you step into the office
2
13906
2969
impossible de juste appuyer sur un bouton en entrant au bureau
00:16
and turn your emotions off.
3
16899
1383
et de couper vos émotions.
00:18
Feeling feelings is part of being human.
4
18306
3035
Avoir des sentiments fait partie de l'être humain.
00:21
[The Way We Work]
5
21365
2914
[Notre façon de travailler]
00:25
A pervasive myth exists that emotions don't belong at work,
6
25816
3826
Selon un mythe très répandu, les émotions n'ont pas leur place au travail
00:29
and this often leads us
7
29666
1366
et cela nous conduit souvent
00:31
to mistakenly equate professionalism with being stoic or even cold.
8
31056
4156
à assimiler à tort le professionnalisme avec le fait d'être stoïque ou même froid.
00:35
But research shows that in the moments when our colleagues
9
35236
2739
Mais la recherche montre que lorsque nos collègues
00:37
drop their glossy professional presentation,
10
37999
2123
abandonnent leur vernis professionnel,
00:40
we're actually much more likely to believe what they're telling us.
11
40146
3157
nous sommes beaucoup plus enclins à croire ce qu'ils nous disent.
00:43
We feel connected to the people around us.
12
43327
2000
Nous sommes reliés aux gens autour de nous.
00:45
We try harder, we perform better
13
45351
2128
Nous faisons des efforts, nous sommes performants
00:47
and we're just generally kinder.
14
47503
2027
et généralement plus gentils.
00:49
So it's about time that we learn how to embrace emotion at work.
15
49554
3688
Il est donc temps d'apprendre comment accepter l'émotion au travail.
00:53
Now, that's not to say
16
53266
1876
Maintenant, cela ne veut pas dire
00:55
you should suddenly become a feelings fire hose.
17
55166
2467
qu'il faut soudain devenir une éponge émotionnelle.
00:58
A line exists between sharing, which builds trust,
18
58014
3285
Une ligne existe entre le partage, qui renforce la confiance,
01:01
and oversharing, which destroys it.
19
61323
2399
et le partage excessif, qui la détruit.
01:03
If you suddenly let your feelings run wild at work
20
63746
3560
Si vous laissez soudain libre cours à vos sentiments au travail
01:07
and give people far more information than they bargained for,
21
67330
2902
en disant aux gens bien plus que ce à quoi ils s'attendent,
01:10
you make everyone around you uncomfortable
22
70256
2106
vous mettez tout le monde mal à l'aise
01:12
and you also undermine yourself.
23
72386
1546
et vous vous discréditez aussi.
01:13
You're more likely to be seen as weak or lacking self awareness,
24
73956
3609
Vous risquez d'être considéré comme faible ou manquant de conscience de soi,
01:17
so, great to say you weren't feeling well last night --
25
77589
3397
donc dites juste que vous étiez malade la nuit dernière –
01:21
you don't need to go into every lurid detail
26
81010
2132
pas besoin d'aller dans les moindres détails
01:23
about how you got reacquainted with your half-digested dinner.
27
83166
3326
de comment vous avez revu votre dîner à moitié digéré aux toilettes.
01:26
So there's a wide spectrum of emotional expression.
28
86516
2916
Il y a donc un large spectre d'expression émotionnelle.
01:29
On one hand, you have under-emoters,
29
89456
2416
D'une part, il y a les « sous-émotifs »,
01:31
or people who have a hard time talking about their feelings,
30
91896
2810
des gens qui ont du mal à parler de leurs sentiments,
01:34
and on the other end are over-emoters,
31
94730
2902
et d'autre part les hyperémotifs,
01:37
those who constantly share everything that's going on inside,
32
97656
4329
ceux qui partagent constamment tout ce qu'il se passe à l'intérieur d'eux.
01:42
and neither of these make for a healthy workplace.
33
102009
2363
Ni l'un ni l'autre ne crée un lieu de travail sain.
01:44
So what's the balance between these two extremes?
34
104396
2586
Alors, quel est l'équilibre entre ces deux extrêmes ?
01:47
It's something called selective vulnerability.
35
107006
2666
Quelque chose qui s'appelle la vulnérabilité sélective.
01:49
Selective vulnerability is opening up
36
109696
2865
La vulnérabilité sélective, c'est s'ouvrir
01:52
while still prioritizing stability and psychological safety,
37
112585
3997
tout en privilégiant la stabilité et la sécurité psychologique,
01:56
both for you and for your colleagues.
38
116606
2306
à la fois pour vous et pour vos collègues.
01:58
Luckily, anyone can learn
39
118936
1665
Tout le monde peut apprendre
02:00
to be selectively vulnerable, with practice.
40
120625
2458
à être sélectivement vulnérable, avec de la pratique.
02:03
Here are four ways to get started.
41
123107
1775
Voici quatre manières de s'y mettre.
02:04
First, flag your feelings without becoming emotionally leaky.
42
124906
3926
Tout d'abord, indiquez vos sentiments en vous contenant émotionnellement.
02:08
Bad moods are contagious,
43
128856
1506
La mauvaise humeur se propage
02:10
and even if you're not vocalizing what you're feeling,
44
130386
2524
et même si vous n'exprimez pas ce que vous ressentez,
02:12
chances are your body language or your expressions
45
132934
3158
il y a fort à parier que vos expressions ou votre langage corporel
02:16
are a dead giveaway.
46
136116
1276
vous trahissent.
02:17
So if you are crossing your arms or hammering on your keyboard,
47
137416
3026
Donc, si vous croisez les bras ou martelant sur votre clavier,
02:20
your coworkers are going to know you're upset.
48
140466
2675
vos collègues vont savoir que vous êtes contrarié.
02:23
And if you don't say anything,
49
143165
1507
Et si vous ne dites rien,
02:24
they might start to think it's about them and get worried.
50
144696
2846
ils pourraient penser que c'est contre eux et s'en inquiéter.
02:27
So if you are reacting to a non-work-related event,
51
147566
3016
Donc, si c'est une réaction à une chose en dehors du travail,
02:30
so traffic for example, just flag it.
52
150606
2516
les embouteillages par exemple, dites-le.
02:33
You don't need to go into detail.
53
153146
1756
Inutile d'entrer dans les détails.
02:34
You can say something as simple as "I'm having a bad morning.
54
154926
3380
Vous pouvez dire très simplement : « Je passe une mauvaise matinée.
02:38
It has nothing to do with you."
55
158330
1492
Ça n'a rien à voir avec vous. »
02:39
Now if it's a work-related event
56
159846
1566
Si c'est une chose liée au travail
02:41
that's causing you to feel strong emotions,
57
161436
2465
qui vous fait ressentir de fortes émotions,
02:43
that brings us to point number two.
58
163925
1687
cela nous amène au deuxième point.
02:45
Try to understand the need behind your emotion,
59
165636
2849
Essayer de comprendre le besoin derrière cette émotion,
02:48
and then address that need.
60
168509
1323
puis répondez à ce besoin.
02:49
If you suddenly start to find everyone around you irritating,
61
169856
4517
Si vous commencez soudain à trouver irritant tout le monde autour de vous,
02:54
sit back and reflect on that.
62
174397
1535
détendez-vous et réfléchissez-y.
02:55
And it might be that you're irritable because you're anxious,
63
175956
2906
Il se peut que vous soyez irritable parce que vous êtes tendu
02:58
and you're anxious because you're worried about hitting a looming deadline.
64
178886
3572
et vous êtes tendu car vous vous souciez du respect d'une échéance imminente.
03:02
And in that case, you can go back to your team
65
182482
2143
Dans ce cas, retournez voir votre équipe
03:04
to address that need and say something like,
66
184649
2053
pour y répondre et dites une chose comme :
03:06
"I want to make sure I get everything done ahead of the deadline.
67
186726
3081
« Je veux m'assurer d'avoir tout fini avant l'échéance.
03:09
Can you help me put together a realistic plan to do that?"
68
189831
2712
Pouvez-vous m'aider à faire un plan réaliste en ce sens ? »
03:12
If you're thinking of sharing,
69
192567
1573
Si vous prévoyez de partager,
03:14
try and put yourself in the other person's shoes.
70
194164
2367
essayez de vous mettre dans la peau de l'autre.
03:16
So if what you're about to say would help you feel more supported
71
196555
4174
Donc si ce que vous allez dire vous aidera à vous sentir plus soutenu
03:20
and better understand the situation,
72
200753
2104
et à mieux comprendre la situation,
03:22
then go ahead and share it.
73
202881
1555
alors allez-y et dites-le.
03:24
But if it gives you any kind of pause, you might want to leave it out.
74
204460
3602
Mais si vous n'en êtes pas sûr, c'est peut-être mieux de ne pas le dire.
03:28
And finally, read the room and provide a path forward.
75
208086
3096
Et enfin, regardez autour de vous et tracez une voie à suivre.
03:31
If everyone on your team has been pulling long hours,
76
211206
2943
Si tout le monde dans votre équipe a travaillé sans relâche
03:34
and you notice that one of your colleagues seems particularly deflated or anxious,
77
214173
5101
et vous voyez que l'un de vos collègues a l'air très découragé ou stressé,
03:39
you can acknowledge that and show some empathy,
78
219298
2204
acceptez-le et montrez de l'empathie,
03:41
but then try to give them something actionable
79
221526
2176
mais donnez-lui aussi quelque chose de concret
03:43
that they could hold on to.
80
223726
1307
à quoi se raccrocher.
03:45
And in this case,
81
225057
1151
Et dans ce cas,
03:46
you could suggest that you go to your manager
82
226232
2120
proposez d'aller voir votre supérieur
03:48
and ask that your weekly meeting
83
228376
1526
pour demander à ce que la réunion
03:49
be pushed back a day so you both have more time to work.
84
229926
2746
soit repoussée d'un jour pour avoir plus de temps.
03:52
You're showing you're invested in their success,
85
232696
2286
Vous montrez votre engagement pour leur réussite,
03:55
but also that you care about their well-being.
86
235006
2143
mais aussi que vous pensez à leur bien-être.
03:57
When we can be honest about what we feel,
87
237173
2039
Quand on peut être sincère sur ses sentiments,
03:59
and freely suggest ideas, make mistakes
88
239236
2809
proposer librement des idées, faire des erreurs
04:02
and just not have to hide every piece of who we are,
89
242069
3150
et ne pas avoir à cacher chaque part de nous-même,
04:05
we're much more likely to stay at the company for a long time.
90
245243
3278
il est fort probable que nous restions plus longtemps dans l'entreprise.
04:08
We're also happier and more productive.
91
248545
2515
Nous sommes aussi plus heureux et plus productifs.
04:11
So take a moment to reflect on the emotional expression
92
251084
3788
Alors prenez le temps de réfléchir à comment vous exprimez vos émotions
04:14
that you bring to work each day.
93
254896
2029
en allant travailler chaque jour.
04:16
And if you are prone to oversharing, try editing.
94
256949
3103
Et si vous avez tendance à trop partager, essayez de changer.
04:20
And if you're a little bit more reserved,
95
260076
2026
Et si vous êtes un peu plus réservé,
04:22
look for moments when you can open up to your colleagues
96
262126
2686
cherchez le bon moment pour vous ouvrir à vos collègues
04:24
and be a bit vulnerable.
97
264836
1190
et être plus vulnérable.
04:26
And chances are, there will be a big difference
98
266050
2301
Et il y aura probablement une grande différence
04:28
in how people respond to you.
99
268375
1607
dans la réaction des gens.
04:30
And selective vulnerability might just become
100
270006
2426
La vulnérabilité sélective pourrait devenir
04:32
one of your most valuable tools.
101
272456
2115
l'un de vos plus précieux outils.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7