How to embrace emotions at work | The Way We Work, a TED series

225,874 views ・ 2020-02-10

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Tradutor: Pedro Gonçalves Revisora: Andreia Frazão
00:12
No matter how hard you might try,
1
12066
1816
Por mais que se esforce,
00:13
you can't just flip a switch when you step into the office
2
13906
2969
não pode carregar num botão quando entra no escritório
00:16
and turn your emotions off.
3
16899
1383
e desligar as suas emoções.
00:18
Feeling feelings is part of being human.
4
18306
3035
Os sentimentos fazem parte de ser humano.
00:21
[The Way We Work]
5
21365
2914
[A Forma como Trabalhamos]
00:25
A pervasive myth exists that emotions don't belong at work,
6
25816
3826
Há este mito generalizado: “no trabalho, não há lugar para as emoções”,
00:29
and this often leads us
7
29666
1366
e, muitas vezes, isto induz-nos em erro,
00:31
to mistakenly equate professionalism with being stoic or even cold.
8
31056
4156
a equiparar profissionalismo a ser estoico ou até frio.
00:35
But research shows that in the moments when our colleagues
9
35236
2739
Mas a investigação mostra que, quando os nossos colegas
00:37
drop their glossy professional presentation,
10
37999
2123
largam a sua polida apresentação profissional,
00:40
we're actually much more likely to believe what they're telling us.
11
40146
3157
é muito mais provável que acreditemos nos que nos dizem.
00:43
We feel connected to the people around us.
12
43327
2000
Sentimo-nos ligados a quem nos rodeia.
00:45
We try harder, we perform better
13
45351
2128
Esforçamo-nos mais, temos um melhor desempenho
00:47
and we're just generally kinder.
14
47503
2027
e, em geral, somos mais amáveis.
00:49
So it's about time that we learn how to embrace emotion at work.
15
49554
3688
Por isso, já é hora de aprendermos a aceitar as emoções no trabalho.
00:53
Now, that's not to say
16
53266
1876
Agora, isto não significa que deva desatar
00:55
you should suddenly become a feelings fire hose.
17
55166
2467
a disparar sentimentos em todas as direções.
Existe uma linha entre a partilha, que cultiva a confiança,
00:58
A line exists between sharing, which builds trust,
18
58014
3285
01:01
and oversharing, which destroys it.
19
61323
2399
e partilha excessiva, que a destrói.
01:03
If you suddenly let your feelings run wild at work
20
63746
3560
Se de repente deixar os seus sentimentos andar à solta no trabalho,
01:07
and give people far more information than they bargained for,
21
67330
2902
e der muito mais informação aos outros do que estes esperam,
01:10
you make everyone around you uncomfortable
22
70256
2106
deixará todos à sua volta desconfortáveis,
01:12
and you also undermine yourself.
23
72386
1546
e também se prejudicará a si próprio.
01:13
You're more likely to be seen as weak or lacking self awareness,
24
73956
3609
É mais provável que o vejam como fraco ou desprovido de autoconsciência,
01:17
so, great to say you weren't feeling well last night --
25
77589
3397
portanto, é ótimo dizer que não estava a sentir-se bem ontem à noite
— não precisa de contar cada detalhe sinistro
01:21
you don't need to go into every lurid detail
26
81010
2132
01:23
about how you got reacquainted with your half-digested dinner.
27
83166
3326
do seu reencontro com o seu jantar meio digerido.
01:26
So there's a wide spectrum of emotional expression.
28
86516
2916
Portanto, há um amplo espetro de expressão emocional.
01:29
On one hand, you have under-emoters,
29
89456
2416
Por um lado, temos pessoas reservadas,
01:31
or people who have a hard time talking about their feelings,
30
91896
2810
aquelas que têm dificuldade em falar sobre o que sentem,
01:34
and on the other end are over-emoters,
31
94730
2902
e, no outro extremo, estão as pessoas lamechas,
01:37
those who constantly share everything that's going on inside,
32
97656
4329
aquelas que partilham constantemente tudo o que se passa dentro delas.
Nenhuma contribui para um local de trabalho saudável.
01:42
and neither of these make for a healthy workplace.
33
102009
2363
01:44
So what's the balance between these two extremes?
34
104396
2586
Qual é então o equilíbrio entre estes dois extremos?
Uma coisa chamada vulnerabilidade seletiva.
01:47
It's something called selective vulnerability.
35
107006
2666
01:49
Selective vulnerability is opening up
36
109696
2865
A vulnerabilidade seletiva consiste em abrir-se
01:52
while still prioritizing stability and psychological safety,
37
112585
3997
dando, no entanto, prioridade à estabilidade e segurança psicológica,
01:56
both for you and for your colleagues.
38
116606
2306
tanto para si como para os seus colegas.
01:58
Luckily, anyone can learn
39
118936
1665
Felizmente, todos podemos aprender
02:00
to be selectively vulnerable, with practice.
40
120625
2458
a ser seletivamente vulneráveis, com a prática.
02:03
Here are four ways to get started.
41
123107
1775
Eis quatro formas de começar.
02:04
First, flag your feelings without becoming emotionally leaky.
42
124906
3926
Primeiro, comunique o que sente sem se tornar emocionalmente indiscreto.
02:08
Bad moods are contagious,
43
128856
1506
O mau humor é contagiante,
02:10
and even if you're not vocalizing what you're feeling,
44
130386
2524
e mesmo que não diga o que sente,
02:12
chances are your body language or your expressions
45
132934
3158
o mais provável é que a linguagem corporal ou as expressões faciais o denunciem.
02:16
are a dead giveaway.
46
136116
1276
02:17
So if you are crossing your arms or hammering on your keyboard,
47
137416
3026
Assim, se estiver de braços cruzados ou a martelar no teclado,
02:20
your coworkers are going to know you're upset.
48
140466
2675
os seus colegas de trabalho vão saber que está chateado.
02:23
And if you don't say anything,
49
143165
1507
E se não disser nada,
02:24
they might start to think it's about them and get worried.
50
144696
2846
podem achar que é com eles e podem ficar preocupados.
02:27
So if you are reacting to a non-work-related event,
51
147566
3016
Assim, se está a reagir a uma situação que nada tem a ver com o trabalho,
02:30
so traffic for example, just flag it.
52
150606
2516
o trânsito, por exemplo — comunique isto.
02:33
You don't need to go into detail.
53
153146
1756
Não precisa de entrar em pormenores.
02:34
You can say something as simple as "I'm having a bad morning.
54
154926
3380
Pode dizer algo tão simples como: “Estou a ter uma péssima manhã.
02:38
It has nothing to do with you."
55
158330
1492
Não tem nada a ver convosco”.
02:39
Now if it's a work-related event
56
159846
1566
Mas se for uma situação relacionada com o trabalho
02:41
that's causing you to feel strong emotions,
57
161436
2465
que está a fazê-lo sentir emoções fortes,
02:43
that brings us to point number two.
58
163925
1687
isto leva-nos ao segundo ponto.
02:45
Try to understand the need behind your emotion,
59
165636
2849
Tente compreender a necessidade por trás da emoção,
02:48
and then address that need.
60
168509
1323
e depois aborde esta necessidade.
02:49
If you suddenly start to find everyone around you irritating,
61
169856
4517
Se, de repente, toda a gente que o rodeia o irritar,
02:54
sit back and reflect on that.
62
174397
1535
sente-se e reflita sobre isto.
02:55
And it might be that you're irritable because you're anxious,
63
175956
2906
Talvez esteja irritável porque está ansioso
02:58
and you're anxious because you're worried about hitting a looming deadline.
64
178886
3572
por estar preocupado com o cumprimento de um prazo iminente.
03:02
And in that case, you can go back to your team
65
182482
2143
E, neste caso, pode recorrer à sua equipa
03:04
to address that need and say something like,
66
184649
2053
para abordar essa necessidade e dizer algo como:
03:06
"I want to make sure I get everything done ahead of the deadline.
67
186726
3081
“Quero certificar-me de que tenho tudo feito antes do prazo.
03:09
Can you help me put together a realistic plan to do that?"
68
189831
2712
“Podem ajudar-me a traçar um plano realista para tal?”
03:12
If you're thinking of sharing,
69
192567
1573
Se está a pensar em partilhar,
03:14
try and put yourself in the other person's shoes.
70
194164
2367
tente colocar-se na posição da outra pessoa.
03:16
So if what you're about to say would help you feel more supported
71
196555
4174
Se o que está prestes a dizer o ajudaria a sentir-se mais apoiado,
03:20
and better understand the situation,
72
200753
2104
e a compreender melhor a situação,
03:22
then go ahead and share it.
73
202881
1555
então, força: partilhe.
03:24
But if it gives you any kind of pause, you might want to leave it out.
74
204460
3602
Mas se o deixa um pouco na dúvida, talvez queira deixar isso de fora.
03:28
And finally, read the room and provide a path forward.
75
208086
3096
E finalmente, analise a sala e trace um caminho a seguir.
03:31
If everyone on your team has been pulling long hours,
76
211206
2943
Se todos na sua equipa têm estado a trabalhar muitas horas,
03:34
and you notice that one of your colleagues seems particularly deflated or anxious,
77
214173
5101
e reparar que um dos seus colegas parece particularmente desalentado ou ansioso,
03:39
you can acknowledge that and show some empathy,
78
219298
2204
pode reconhecer isto e mostrar alguma empatia,
03:41
but then try to give them something actionable
79
221526
2176
mas depois tente dar algo prático, a que o seu colega se possa agarrar.
03:43
that they could hold on to.
80
223726
1307
03:45
And in this case,
81
225057
1151
E, neste caso,
03:46
you could suggest that you go to your manager
82
226232
2120
poderia sugerir que falassem com o gestor
03:48
and ask that your weekly meeting
83
228376
1526
e pedissem que a reunião semanal
03:49
be pushed back a day so you both have more time to work.
84
229926
2746
seja adiada um dia, para terem mais tempo para trabalhar.
03:52
You're showing you're invested in their success,
85
232696
2286
Está a mostrar-se investido no sucesso dele,
mas também preocupado com o bem-estar dele.
03:55
but also that you care about their well-being.
86
235006
2143
03:57
When we can be honest about what we feel,
87
237173
2039
Quando podemos ser honestos em relação ao que sentimos,
03:59
and freely suggest ideas, make mistakes
88
239236
2809
e sugerir livremente ideias, cometer erros
04:02
and just not have to hide every piece of who we are,
89
242069
3150
e simplesmente não termos de esconder cada pedaço de quem somos,
04:05
we're much more likely to stay at the company for a long time.
90
245243
3278
é muito mais provável que fiquemos na empresa durante muito tempo.
04:08
We're also happier and more productive.
91
248545
2515
Também somos mais felizes e mais produtivos.
04:11
So take a moment to reflect on the emotional expression
92
251084
3788
Por isso, reserve um momento para refletir sobre a expressão emocional
04:14
that you bring to work each day.
93
254896
2029
que leva para o trabalho todos os dias.
04:16
And if you are prone to oversharing, try editing.
94
256949
3103
Caso tenha propensão para partilhar em excesso, tente editar.
04:20
And if you're a little bit more reserved,
95
260076
2026
E se for um pouco mais reservado,
04:22
look for moments when you can open up to your colleagues
96
262126
2686
procure momentos em que se possa abrir com os colegas
04:24
and be a bit vulnerable.
97
264836
1190
e mostrar vulnerabilidade.
04:26
And chances are, there will be a big difference
98
266050
2301
É bem provável que note uma grande diferença
04:28
in how people respond to you.
99
268375
1607
nas reações das pessoas para consigo.
04:30
And selective vulnerability might just become
100
270006
2426
E a vulnerabilidade seletiva pode tornar-se
04:32
one of your most valuable tools.
101
272456
2115
uma das suas ferramentas mais valiosas.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7