How to embrace emotions at work | The Way We Work, a TED series

238,675 views ・ 2020-02-10

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Переводчик: Mariya V Zhdanova Редактор: Yulia Kallistratova
00:12
No matter how hard you might try,
1
12066
1816
Вы можете стараться изо всех сил,
00:13
you can't just flip a switch when you step into the office
2
13906
2969
но выключить свои эмоции простым щелчком выключателя
00:16
and turn your emotions off.
3
16899
1383
на пороге офиса не получится.
00:18
Feeling feelings is part of being human.
4
18306
3035
Способность испытывать эмоции — одна из особенностей человека.
00:21
[The Way We Work]
5
21365
2914
[Как мы работаем]
00:25
A pervasive myth exists that emotions don't belong at work,
6
25816
3826
Существует распространённый миф, что эмоциям нет места на работе,
00:29
and this often leads us
7
29666
1366
и это часто приводит к тому,
00:31
to mistakenly equate professionalism with being stoic or even cold.
8
31056
4156
что мы ошибочно приравниваем профессионализм к непоколебимости
и даже к холодности.
00:35
But research shows that in the moments when our colleagues
9
35236
2739
Но исследования показали,
что, когда наши коллеги отходят от глянцевого профессионального стиля
00:37
drop their glossy professional presentation,
10
37999
2123
00:40
we're actually much more likely to believe what they're telling us.
11
40146
3157
нам проще поверить их словам.
00:43
We feel connected to the people around us.
12
43327
2000
Мы ощущаем связь с людьми вокруг нас.
00:45
We try harder, we perform better
13
45351
2128
Мы стараемся сильнее, мы работаем лучше,
00:47
and we're just generally kinder.
14
47503
2027
и мы просто становимся добрее.
00:49
So it's about time that we learn how to embrace emotion at work.
15
49554
3688
Пора узнать как принять эмоции на работе.
00:53
Now, that's not to say
16
53266
1876
Это не значит, что вы должны
00:55
you should suddenly become a feelings fire hose.
17
55166
2467
взять и начать изливать эмоции как из пожарного шланга.
00:58
A line exists between sharing, which builds trust,
18
58014
3285
Есть разница между общением, которое укрепляет доверие,
01:01
and oversharing, which destroys it.
19
61323
2399
и чрезмерным общением, которое разрушает его.
01:03
If you suddenly let your feelings run wild at work
20
63746
3560
Если вы внезапно дадите волю своим чувствам на работе
01:07
and give people far more information than they bargained for,
21
67330
2902
и дадите людям намного больше информации, чем они ожидали,
01:10
you make everyone around you uncomfortable
22
70256
2106
то все вокруг будут чувствовать себя неловко,
01:12
and you also undermine yourself.
23
72386
1546
а вы подорвёте свой авторитет.
01:13
You're more likely to be seen as weak or lacking self awareness,
24
73956
3609
Очень вероятно, что вы покажете свою слабость и отсутствие своего «я».
01:17
so, great to say you weren't feeling well last night --
25
77589
3397
Так что не страшно, если вы скажете, что вам было плохо вчера вечером,
01:21
you don't need to go into every lurid detail
26
81010
2132
но не нужно вдаваться в красочные подробности
01:23
about how you got reacquainted with your half-digested dinner.
27
83166
3326
того, как вы снова знакомились со своим наполовину переваренным обедом.
01:26
So there's a wide spectrum of emotional expression.
28
86516
2916
Существует широкий диапазон выражения эмоций.
01:29
On one hand, you have under-emoters,
29
89456
2416
С одной стороны, есть эмоционально сдержанные люди,
01:31
or people who have a hard time talking about their feelings,
30
91896
2810
то есть люди, которым плохо даётся говорить о своих чувствах,
01:34
and on the other end are over-emoters,
31
94730
2902
и, с другой стороны, есть эмоционально открытые люди,
01:37
those who constantly share everything that's going on inside,
32
97656
4329
то есть такие, которые постоянно делятся своими переживаниями,
и все они не способствуют здоровой обстановке в офисе.
01:42
and neither of these make for a healthy workplace.
33
102009
2363
01:44
So what's the balance between these two extremes?
34
104396
2586
Как называется баланс между этими двумя крайностями?
01:47
It's something called selective vulnerability.
35
107006
2666
Это так называемая контролируемая уязвимость,
01:49
Selective vulnerability is opening up
36
109696
2865
когда ты открываешься людям, и в то же время
01:52
while still prioritizing stability and psychological safety,
37
112585
3997
ставишь на первый план постоянство и психологическую безопасность,
01:56
both for you and for your colleagues.
38
116606
2306
как собственные, так и своих коллег.
01:58
Luckily, anyone can learn
39
118936
1665
К счастью, каждый может научиться
02:00
to be selectively vulnerable, with practice.
40
120625
2458
контролировать уязвимость — с практикой.
02:03
Here are four ways to get started.
41
123107
1775
Начнём со следующих четырёх приёмов.
02:04
First, flag your feelings without becoming emotionally leaky.
42
124906
3926
Приём первый: проявляйте эмоции, не давая им вылиться.
02:08
Bad moods are contagious,
43
128856
1506
Плохое настроение заразительно,
02:10
and even if you're not vocalizing what you're feeling,
44
130386
2524
и даже если вы не высказываете то, что чувствуете,
02:12
chances are your body language or your expressions
45
132934
3158
скорее всего, язык тела и мимика
02:16
are a dead giveaway.
46
136116
1276
вас выдадут.
02:17
So if you are crossing your arms or hammering on your keyboard,
47
137416
3026
Если вы скрещиваете руки на груди или барабаните по клавиатуре,
02:20
your coworkers are going to know you're upset.
48
140466
2675
коллеги поймут, что вы расстроены.
02:23
And if you don't say anything,
49
143165
1507
А если вы не разговариваете,
02:24
they might start to think it's about them and get worried.
50
144696
2846
они могут подумать, что это из-за них, и забеспокоятся.
02:27
So if you are reacting to a non-work-related event,
51
147566
3016
Если вы эмоциональны из-за нерабочего события,
02:30
so traffic for example, just flag it.
52
150606
2516
например, ситуации на дорогах, расскажите об этом.
02:33
You don't need to go into detail.
53
153146
1756
Не обязательно вдаваться в детали.
02:34
You can say something as simple as "I'm having a bad morning.
54
154926
3380
Вы можете просто сказать: «Моё утро не задалось.
02:38
It has nothing to do with you."
55
158330
1492
Это не имеет к тебе отношения».
02:39
Now if it's a work-related event
56
159846
1566
А если это событие связано с работой
02:41
that's causing you to feel strong emotions,
57
161436
2465
и из-за него вы испытываете сильные эмоции,
02:43
that brings us to point number two.
58
163925
1687
пора переходить ко второму пункту.
02:45
Try to understand the need behind your emotion,
59
165636
2849
Попытайтесь понять, что вызвало ваши эмоции,
02:48
and then address that need.
60
168509
1323
а затем решите этот вопрос.
02:49
If you suddenly start to find everyone around you irritating,
61
169856
4517
Если вас вдруг начали раздражать все вокруг,
02:54
sit back and reflect on that.
62
174397
1535
сядьте поудобнее и всё обдумайте.
02:55
And it might be that you're irritable because you're anxious,
63
175956
2906
Может быть, вы раздражены, потому что беспокойны,
02:58
and you're anxious because you're worried about hitting a looming deadline.
64
178886
3572
и беспокойны, потому что переживаете о нависающих над вами графиках.
03:02
And in that case, you can go back to your team
65
182482
2143
В таком случае вы можете вернуться к своей команде
03:04
to address that need and say something like,
66
184649
2053
и поставить всех в известность так:
03:06
"I want to make sure I get everything done ahead of the deadline.
67
186726
3081
«Я хочу быть уверен/а, что всё будет выполнено в срок.
03:09
Can you help me put together a realistic plan to do that?"
68
189831
2712
Вы не поможете составить реалистичный план для этой цели?»
03:12
If you're thinking of sharing,
69
192567
1573
Если вы намерены высказаться,
поставьте себя на место другого человека.
03:14
try and put yourself in the other person's shoes.
70
194164
2367
03:16
So if what you're about to say would help you feel more supported
71
196555
4174
Если то, что вы собираетесь сказать, поможет вам почувствовать поддержку
03:20
and better understand the situation,
72
200753
2104
и лучше понять ситуацию,
03:22
then go ahead and share it.
73
202881
1555
тогда вперёд — выскажите это.
03:24
But if it gives you any kind of pause, you might want to leave it out.
74
204460
3602
Но если после всего возникает пауза, вам лучше этого не говорить.
03:28
And finally, read the room and provide a path forward.
75
208086
3096
В заключение: «читайте» комнату, и вы проложите путь вперёд.
03:31
If everyone on your team has been pulling long hours,
76
211206
2943
Если вся ваша команда засиживается в офисе допоздна,
03:34
and you notice that one of your colleagues seems particularly deflated or anxious,
77
214173
5101
а вы видите, что один из коллег выглядит особенно подавленным или беспокойным,
03:39
you can acknowledge that and show some empathy,
78
219298
2204
вы можете принять это и выразить сочувствие,
03:41
but then try to give them something actionable
79
221526
2176
а затем дайте им что-то конкретное, за что можно ухватиться.
03:43
that they could hold on to.
80
223726
1307
03:45
And in this case,
81
225057
1151
В этом случае
03:46
you could suggest that you go to your manager
82
226232
2120
вы могли бы сказать, что попросите менеджера
03:48
and ask that your weekly meeting
83
228376
1526
перенести еженедельную планёрку
03:49
be pushed back a day so you both have more time to work.
84
229926
2746
на день вперёд, чтобы у вас было больше времени на работу.
03:52
You're showing you're invested in their success,
85
232696
2286
Вы покажете, что успех коллег очень важен для вас
03:55
but also that you care about their well-being.
86
235006
2143
и что вы заботитесь об их самочувствии.
Когда мы можем искренне выражать свои эмоции
03:57
When we can be honest about what we feel,
87
237173
2039
03:59
and freely suggest ideas, make mistakes
88
239236
2809
и свободно высказывать идеи, ошибаться
04:02
and just not have to hide every piece of who we are,
89
242069
3150
и нам не нужно скрывать каждую частицу своего «я»,
04:05
we're much more likely to stay at the company for a long time.
90
245243
3278
мы с большей долей вероятности проработаем в компании долгое время.
04:08
We're also happier and more productive.
91
248545
2515
Мы также счастливее и продуктивнее.
04:11
So take a moment to reflect on the emotional expression
92
251084
3788
На минуту задумайтесь об эмоциях,
04:14
that you bring to work each day.
93
254896
2029
с которыми вы идёте на работу каждый день.
04:16
And if you are prone to oversharing, try editing.
94
256949
3103
Если вы склонны к чрезмерному общению, попробуйте найти баланс.
04:20
And if you're a little bit more reserved,
95
260076
2026
Если вы довольно сдержанны,
04:22
look for moments when you can open up to your colleagues
96
262126
2686
находите момент, когда вы можете открыться коллегам,
04:24
and be a bit vulnerable.
97
264836
1190
побыть немного уязвимым.
04:26
And chances are, there will be a big difference
98
266050
2301
Скорее всего, вы увидите большую разницу
04:28
in how people respond to you.
99
268375
1607
в том, как с вами будут общаться.
04:30
And selective vulnerability might just become
100
270006
2426
Контролируемая уязвимость может стать
04:32
one of your most valuable tools.
101
272456
2115
одним из ваших ценнейших приёмов.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7