5 steps to remove yourself from drama at work | Anastasia Penright

242,926 views ・ 2020-06-26

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristian Boros Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:12
Alright. I have a close, tight-knit circle of friends.
0
12794
3221
Am un cerc restrâns de prieteni.
00:16
We're all in different cities and we're all in different areas,
1
16468
3536
Locuim toți în orașe diferite și lucrăm în domenii diferite,
00:20
from local news to city government
2
20028
3796
de la știri locale la instituții publice locale,
00:23
to law, financial services ...
3
23848
3628
în drept, servicii financiare...
00:27
And despite those different areas,
4
27965
1920
În ciuda domeniilor de lucru diferite,
00:29
we seem to share similar stories of workplace drama.
5
29909
3644
avem în comun aceleași povești cu drame la locul de muncă.
00:34
Now, I define workplace drama as
6
34232
2247
Eu definesc drama de la locul de muncă
00:36
an annoyance that adds additional stress to the job.
7
36503
3036
drept un inconvenient care intensifică stresul la muncă.
00:39
So again, it's when people get on your nerves,
8
39868
2187
Deci, este atunci când lumea te enervează,
00:42
not the job itself.
9
42079
1633
și nu munca în sine.
00:44
So as we're going through these stories,
10
44333
1993
Cum parcurgeam aceste povești,
00:46
I'm realizing there has to be a better way for us to coexist with our coworkers
11
46350
4780
am realizat că trebuie să existe o cale mai bună de relaționare cu colegii,
00:51
without this much drama.
12
51154
2189
fără atâtea drame.
00:54
So I created a few steps that have been working for me,
13
54250
3294
În consecință, am creat câțiva pași care au funcționat pentru mine,
00:57
and I'm happy to share them with you guys today.
14
57568
2304
și pe care vreau să îi împărtășesc cu voi astăzi.
01:00
Step 1: rewind and reflect,
15
60495
1465
Pasul 1: Derulează și reflectează
01:01
also known as, "What did I do?"
16
61984
4776
sau: „Unde am greșit?”
01:07
I want you guys to all replay your most recent workplace drama situation
17
67926
4199
Vreau ca toți să vă amintiți cea mai recentă dramă de la locul de muncă
01:12
in your head like a movie.
18
72149
1746
ca pe un film în mințile voastre.
01:13
Ignore all of the emotion and just focus on you.
19
73919
3526
Ignorați toate emoțiile și concentrați-vă doar asupra voastră.
01:18
But for now, let's just think about this hypothetical:
20
78016
2612
Pentru moment, să ne gândim ipotetic:
01:21
say you're on a group project,
21
81303
2056
să zicem că faci parte dintr-un proiect de echipă,
01:23
you each have your own individual assignments
22
83383
2905
fiecare își are sarcinile proprii,
01:26
and then you all divide up the work.
23
86312
2563
și munca e împărțită.
01:29
But then someone becomes unresponsive --
24
89441
2850
Dar dintr-o dată, unul dintre colegi nu mai răspunde —
01:32
not answering calls, they go ghost.
25
92315
2972
nu răspunde la telefon, dispare pur și simplu.
01:35
Then you or someone else has to now pick up that additional slack.
26
95823
4563
Atunci tu sau altcineva trebuie să preia sarcinile colegului.
01:41
So in a brief, small, very tiny lapse in judgment,
27
101431
5229
Așa că iei o decizie de moment
01:46
you vent to the nearby coworker.
28
106684
1955
și te plângi colegului din apropiere.
01:49
Then all of a sudden, your ghost comes back,
29
109520
2506
Și dintr-o dată, colegul se întoarce,
01:52
and they surprisingly know everything you just said.
30
112050
2911
și, în mod surprinzător, știe tot ce ai zis.
01:54
(Laughter)
31
114985
1446
(Râsete)
01:56
Now, what did I do in this situation?
32
116455
2076
Ce am greșit în această situație?
01:59
I vented to someone who was not my confidant.
33
119435
2756
M-am plâns persoanei greșite.
02:02
Why would I do that?
34
122842
1561
De ce aș face așa ceva?
02:04
Sometimes we create this unspoken bond with people
35
124878
3562
Câteodată creăm o legătură neverbalizată cu oamenii,
02:08
that only exists in our heads.
36
128464
2431
care există doar în mințile noastre.
02:11
They don't owe me their discretion.
37
131483
2429
Ei nu îmi datorează discreția.
02:13
I just assumed it was there.
38
133936
2012
Eu doar am presupus că există.
02:16
So we're not going to go down a rabbit hole,
39
136486
2062
Așa că nu trebuie să ne batem capul
02:18
trying to figure out why they did that.
40
138572
1900
încercând să aflăm de ce au procedat astfel.
02:20
It doesn't matter. They did it.
41
140496
1555
Nu contează. Faptul e consumat.
02:22
But the goal in this step is self-reflection.
42
142075
3687
Dar scopul acestui pas este autoreflecția.
02:25
We need to focus on what did we do
43
145786
2642
Trebuie să ne concentrăm pe greșelile noastre
02:28
so we can avoid it in the future.
44
148452
1901
ca să le evităm pe viitor.
02:30
Step 2: come back to reality,
45
150935
3610
Pasul 2: Întoarce-te la realitate
02:34
also known as, "It needs to stop."
46
154569
2414
sau „Asta trebuie să înceteze”.
02:37
(Laughter)
47
157007
1015
(Râsete)
02:39
So you guys ever think about problems before you get to work?
48
159092
3683
Vă gândiți vreodată la probleme înainte să ajungeți la lucru?
02:43
Oh -- it's just me?
49
163444
1187
Oh — doar eu fac asta?
02:44
(Laughter)
50
164655
1486
(Râsete)
02:46
Well, I'm guilty of it.
51
166165
2081
Ei bine, eu fac asta.
02:48
I think about all of these situations in my head,
52
168270
3262
Mă gândesc la tot felul de situații,
02:51
and then I get mad just thinking about it.
53
171556
2811
apoi mă enervez doar gândindu-mă.
02:55
So I'm telling myself, "No, you're just being prepared, Stacy."
54
175065
3027
Atunci îmi spun: „Nu, doar te pregătești, Stacy”.
02:58
(Laughter)
55
178116
1016
(Râsete)
02:59
"You are just making sure that you can handle
56
179156
2106
„Te asiguri doar că poți face față
03:01
whatever they're about to throw at you."
57
181286
2135
la orice vor arunca înspre tine.”
03:04
But you're not.
58
184189
1269
Dar nu te pregătești.
03:06
What you're really doing is setting yourself up
59
186060
2285
Ce faci de fapt este să te tensionezi,
03:08
and creating this anxiety in your head
60
188369
2809
creând o anxietate
03:11
that doesn't exist.
61
191202
2092
care nu este reală.
03:14
Then we also have to be careful about
62
194104
1848
Trebuie să avem de asemenea grijă
03:15
listening to other people's made-up scenarios.
63
195976
2613
când ascultăm scenariile inventate ale altor oameni.
03:18
Here's what I mean.
64
198613
1393
Uitați ce vreau să zic.
03:20
Let's say you're in the break room,
65
200030
1683
Să zicem că ești în pauză
03:21
and you're talking to some coworkers.
66
201737
2395
și vorbești cu niște colegi.
03:24
Then, all of a sudden, another coworker comes in.
67
204749
2957
Când, dintr-o dată, apare alt coleg.
03:28
Now, they seem to just be in deep thought --
68
208040
2318
Pare să fie îngândurat —
03:30
not overly cheerful, but they're not rude.
69
210382
2551
nu foarte vesel, dar nici nepoliticos.
03:33
They come in, they walk out.
70
213463
2116
Intră, după care iese.
03:36
Then the coworkers over here begin to diagnose
71
216280
3423
Apoi colegii încep să analizeze
03:39
what they feel is wrong with that person.
72
219727
2496
ce li se pare că e în neregulă cu persoana aceea.
03:42
They're saying things like,
73
222744
1412
Spun lucruri precum:
03:44
"Oh, they're just mad they didn't get the job."
74
224180
2542
„Oh, e supărat că nu a obținut job-ul”.
03:47
Or they're saying, "Oh, no, no, no --
75
227307
1785
Sau spun: „Oh, nu, nu, nu...
03:49
during this season, they're just always upset."
76
229116
2360
mereu e supărat în anotimpul ăsta”.
03:51
And you're sitting here like, yep, that must be it.
77
231500
4654
Iar tu stai și zici: „Da, sigur asta e”.
03:56
You're listening to this as if this is facts.
78
236178
2469
Asculți lucrurile astea ca și cum ar fi reale.
03:59
Meanwhile, this coworker can be in deep thought
79
239459
3571
Pe când colegul poate să se gândească
04:03
about literally anything.
80
243054
2390
la absolut orice.
Poate că tocmai deschisese o pungă de M&M's
04:06
They could have just opened a pack of Starburst,
81
246041
2262
04:08
got four yellows back-to-back,
82
248327
1446
a nimerit patru pastile de aceeași culoare
04:09
and they're just trying to figure out what happened.
83
249797
2460
și încerca să își dea seama de ce.
04:12
(Laughter) (Applause)
84
252281
2331
(Râsete) (Aplauze)
04:14
But you're over here listening.
85
254636
2435
Dar stai și îi asculți.
04:17
And you're listening to their made-up scenario
86
257706
2727
Le asculți scenariile inventate
04:20
that now can impact
87
260457
1373
care pot influența
04:21
how you choose to interact with that person throughout the day.
88
261854
3248
modul în care vei interacționa cu persoana respectivă în ziua aceea.
04:25
Whether we're creating fake stories in our head
89
265907
3691
Indiferent dacă inventăm povești în mințile noastre
04:29
or listening to other people's made-up stories,
90
269622
2701
sau ascultăm poveștile inventate ale altora,
04:32
it needs to stop.
91
272347
1679
trebuie să ne oprim.
04:34
The goal in this step:
92
274819
1780
Scopul acestui pas:
04:36
stop stressing over things that haven't happened.
93
276623
3076
nu te mai stresa pentru lucruri care nu s-au întâmplat.
04:40
Alright. Step 3:
94
280783
2296
Bine. Pasul 3:
04:44
vent and release.
95
284293
2313
descarcă-te și eliberează-te.
04:47
It's good to have a vent buddy.
96
287537
1554
E bine să ai un prieten în fața căruia să te descarci.
04:49
This is your coach, your cheerleader,
97
289774
3041
El îți este mentor, majoretă,
04:52
your therapist,
98
292839
1192
terapeut,
04:54
whatever you need them to be in the moment.
99
294055
2991
orice ai nevoie să fie în momentul respectiv.
04:57
This is not like that person in Step 1 that just happened to be in earshot.
100
297070
3701
Acesta nu este ca persoana din Pasul 1, care se întâmpla să fie în apropiere.
05:00
You have an established relationship with your vent buddy.
101
300795
3468
Ai stabilit deja o relație cu prietenul tău.
05:04
Now, here's another scenario.
102
304989
1611
Uitați alt scenariu:
05:08
You're getting ready to tell a customer or a client
103
308022
2805
te pregătești să îi spui unui client
05:10
something that they just don't want to hear.
104
310851
2095
ceva ce pur și simplu nu vrea să audă.
05:13
So, as you're in the middle of this spiel,
105
313607
2456
În timp ce faci asta,
05:16
up comes another coworker,
106
316087
2461
vine un coleg
05:18
and they interrupt you
107
318572
2168
și te întrerupe,
05:20
and then says the exact same thing you were saying.
108
320764
3400
după care spune exact același lucru pe care îl spuneai tu.
05:24
You can't make a scene in front of a customer.
109
324799
2180
Nu poți face o scenă în fața clientului.
05:27
So you just have to sit back, "Mm-hmm," and just listen as they do this.
110
327003
4929
Deci trebuie să te retragi, „Mm-hmm”, și să îl asculți în timp ce face asta.
05:31
And you're burning up inside.
111
331956
1656
Și arzi pe dinăuntru.
05:34
So what do we do?
112
334184
1397
Deci ce facem?
05:35
We go to our vent buddy.
113
335605
1616
Mergem la un prieten să ne descărcăm.
05:37
We talk about it. We get mad.
114
337698
2253
Îi povestim. Ne enervăm.
05:39
And that's the time for that. Get mad.
115
339975
2046
E un moment și pentru asta. Enervează-te.
05:42
Get angry.
116
342045
1151
Înfurie-te.
05:43
Curse, scream,
117
343220
1151
Înjură, urlă,
05:44
do whatever you need to do to get it out.
118
344395
2921
fă orice e nevoie pentru a te elibera.
05:47
Now here's the hard part:
119
347973
1591
Acum urmează partea grea:
05:50
you then have to switch that tone to positivity.
120
350413
3657
trebuie să schimbi acel ton în ceva pozitiv.
05:54
I truly believe in positive and negative energy,
121
354729
3654
Eu chiar cred în energii pozitive și negative,
05:58
and it has a way of controlling our moods throughout the day.
122
358407
3691
care ne pot controla starea de-a lungul zilei.
06:03
You've got to think of things like, "OK, where do I go from here?
123
363083
4259
Trebuie să te gândești așa: „Bine, încotro mă duc acum?
06:07
What can I do differently?"
124
367366
1803
Ce pot face altfel?”
06:09
And then, if you're the vent buddy,
125
369723
1739
Dacă ești prietenul cu ajutorul căruia se descarcă,
06:11
it's your responsibility to lead your friend back to the positive.
126
371486
4143
e responsabilitatea ta să-ți îndrumi prietenul înapoi spre pozitivitate.
06:16
Now, the other hard part:
127
376957
2229
Acum, cealaltă parte grea:
06:19
you have to then apply those learnings to the situation.
128
379210
3835
trebuie să aplici învățăturile la situația respectivă.
06:23
You can't carry that resentment around.
129
383496
2065
Nu poți purta resentimentele cu tine.
06:26
If you do, that one-off situation now becomes a pattern.
130
386410
5245
Dacă nu, acea situație excepțională devine un tipar.
06:32
Pattern behavior is harder to ignore than a one-off situation.
131
392251
4800
Tiparul de comportament e mai greu de ignorat decât situațiile excepționale.
06:37
The goal in this step is,
132
397795
1866
Scopul în acest pas este:
06:39
"Let's turn our vent session into a productive conversation."
133
399685
6632
„Să transformăm sesiunea de descărcare într-o conversație productivă.”
06:47
Step 4:
134
407388
1351
Pasul 4:
06:49
learn a new language,
135
409479
2054
Învață un limbaj nou
06:51
also known as, "We need to talk."
136
411557
2321
sau: „Trebuie să vorbim”.
06:55
Guys, I personally don't like to pick up the phone at work.
137
415537
4100
Mie nu îmi place să răspund la telefon la lucru.
06:59
I just don't.
138
419661
1222
Nu îmi place.
07:00
I feel like whatever you need to say to me can be an instant message
139
420907
3255
Orice vrei să îmi spui, o poți face printr-un mesaj instant
07:04
or an email.
140
424186
1154
sau un e-mail.
07:05
That is my work language.
141
425364
1737
Ăsta este limbajul meu de lucru.
07:07
(Laughter)
142
427125
1163
(Râsete)
07:08
The only problem with that,
143
428312
1969
Singura problemă
07:10
you can't hear tone through an email.
144
430305
2431
este că nu poți auzi tonul prin email.
07:13
I read emails the same way I speak,
145
433424
4303
Citesc email-uri la fel cum vorbesc,
07:17
so I'm pretty sure I've misinterpreted some tones before,
146
437751
3617
deci sunt destul de sigură că în trecut am interpretat greșit unele tonuri,
07:21
unless I know you.
147
441392
1230
cu excepția celor cunoscute.
07:22
So here's an example.
148
442974
1171
Uitați un exemplu:
07:24
I'm going to show you guys an email, and I want you to read it,
149
444169
2992
o să vă arăt un email pe care vreau să îl citiți,
07:27
and then I'm going to read it out loud.
150
447185
2090
după care îl voi citi cu voce tare.
07:35
Alright, that was fast enough, you should have read it.
151
455599
2614
Bine, ați avut timp, trebuia să-l fi citit deja.
07:38
(Laughter)
152
458237
1014
(Râsete)
07:39
"Stacy,
153
459275
1151
„Stacy,
07:40
Thank you for reaching out about my group.
154
460450
2072
Mulțumesc că ai ajutat grupul meu.
07:42
At this time, we will not need any additional support.
155
462556
2709
În prezent, nu mai avem nevoie de ajutor suplimentar.
07:45
Going forward, if I feel we need help, I'll ask, you won't have to reach out.
156
465289
4002
Pe viitor, dacă ne trebuie ajutor, ți-l voi cere. Nu va trebui să ne cauți.
07:49
Per my last email (attached below),
157
469315
2698
Ca în email-ul anterior (atașat mai jos),
07:52
I've outlined what I do, and what you do,
158
472037
2088
am subliniat activitățile mele și ale tale
07:54
so we can avoid this in the future.
159
474149
2084
ca să evităm asta pe viitor.
07:56
As always, thank you for your partnership!!"
160
476257
2787
Ca întotdeauna, mulțumesc pentru parteneriat!!”
08:00
Guys ...
161
480417
1151
Oameni...
08:01
(Laughter)
162
481592
1076
(Râsete)
08:02
That's how you read it?
163
482692
1234
Așa l-ați citit?
08:03
(Laughter)
164
483950
2428
(Râsete)
08:06
Guys, there are certain words in there
165
486402
2352
Sunt anumite cuvinte acolo
08:08
that if you hear or if you see in an email,
166
488778
3587
pe care dacă le auzi sau le citești într-un email,
08:12
it is safe to assume they typed it with their middle fingers.
167
492389
3763
poți să presupui că au fost scrise cu degetele mijlocii.
08:16
(Laughter)
168
496176
3414
(Râsete)
08:19
I didn't know it then. I know it now.
169
499614
2767
Atunci nu știam. Acum știu.
08:22
(Laughter)
170
502405
2152
(Râsete)
08:25
I think I messed up some people's emails. They're correcting them.
171
505070
3473
Cred că am stricat email-urile unora. Le corectează.
08:28
(Laughter)
172
508567
1065
(Râsete)
08:29
With all of that said,
173
509656
1615
Acestea fiind spuse,
08:31
you have to know when it is time to pick up the phone.
174
511295
3498
trebuie să știi când e momentul să răspunzi la telefon.
08:34
You have to know when it is time to have a face-to-face.
175
514817
3130
Trebuie să știi când e momentul să ai o întâlnire față în față.
08:38
And these face-to-face conversations are not easy.
176
518446
2882
Iar aceste întâlniri față în față nu sunt simple.
08:41
They are difficult, but they are necessary.
177
521352
2801
Sunt dificile, dar necesare.
08:44
The goal is to try to understand the other person's perspective.
178
524652
3891
Scopul este de a încerca să înțelegi perspectiva celuilalt.
08:48
So you'll start the conversation with things like,
179
528954
2693
Deci vei începe conversația astfel:
08:51
"OK, you got upset when I ..."
180
531671
2156
„Bine, te-ai enervat când...”
08:53
Or you'll say things like,
181
533851
1580
Sau vei spune lucruri de genul:
08:55
"OK, you already had the situation handled,
182
535455
2619
„Bine, aveai deja situația sub control,
08:58
and then I ..."
183
538098
1609
când eu am...”
08:59
So that way, you can see exactly where they're coming from.
184
539731
3482
Așa, poți să vezi exact punctul lor de vedere.
09:04
Also, don't try to make people like you.
185
544258
3266
De asemenea, nu încerca să îi faci pe alții să te placă.
09:08
We all have our own upbringings. We all have our experiences.
186
548069
3672
Cu toții avem propria educație. Cu toții avem propriile experiențe.
09:11
And we all have our own communication styles.
187
551765
3558
Și avem cu toții propriul stil de a comunica.
09:15
As the new generations are entering the workforce,
188
555987
2779
Pe măsură ce noile generații intră pe piața muncii,
09:18
we're also adapting to it.
189
558790
1675
ne adaptăm și noi.
09:20
Meetings are now emails.
190
560927
1920
Ședințele sunt acum email-uri.
09:22
Emails are now texts.
191
562871
2009
Email-urile sunt acum mesaje.
09:24
Off-sites are now Skype.
192
564904
1798
Ședințele sunt acum pe Skype.
09:27
So as we're adjusting to that,
193
567647
1624
În timp ce ne adaptăm la asta,
09:29
we need to at least try to understand
194
569295
2808
trebuie măcar să încercăm să înțelegem
09:32
what type of style of communication they use.
195
572127
2945
ce tip de comunicare folosesc.
09:36
The goal in that step
196
576019
2116
Scopul în acest pas
09:38
is to really understand their work language
197
578159
3259
este să înțelegem cu adevărat limbajul lor de lucru
09:41
and accept the fact that it may be different than yours.
198
581442
4319
și să acceptăm faptul că acesta poate diferi de al tău.
09:47
Step 5: recognize and protect,
199
587158
4804
Pasul 5: Recunoaște și protejează,
09:51
also known as, "We need to take a walk."
200
591986
3048
sau: „Trebuie să facem o plimbare”.
09:55
So here's my last scenario from one of my teacher friends.
201
595994
3035
Iată ultimul scenariu, de la un prieten profesor.
10:00
You're about to have a meeting with a parent,
202
600759
3453
Ești pe cale să ai o întâlnire cu un părinte,
10:04
and prior to it, you and a coworker, you kind of discuss it,
203
604236
3575
iar înainte, tu și un coleg discutați despre asta,
10:07
and the coworker tells you, "It's alright, I got your back.
204
607835
3185
iar colegul îți zice: „E în regulă, sunt de partea ta.
10:11
I'm going to agree with your recommendations."
205
611044
2433
O să fiu de acord cu recomandările tale”.
10:14
So you're kind of side-eyeing them because they've burned you before,
206
614154
4660
Te uiți la el cu coada ochiului, pentru că te-a mai ars și în trecut,
10:18
but you've had the "we need to talk,"
207
618838
2353
dar l-ai avut pe „trebuie să vorbim”,
10:21
so you're like, "We're in sync now, I'm going to trust them."
208
621215
2889
așa că zici: „Suntem pe aceeași lungime de undă, o să am încredere”.
10:24
You go through the meeting,
209
624615
1482
Întâlnirea are loc,
10:26
the parent disagrees with you,
210
626121
1645
părintele nu e de acord cu tine,
10:27
and like clockwork, the coworker agrees with the parent in front of you,
211
627790
3935
și negreșit, colegul e de acord cu părintele,
10:31
making you look ridiculous.
212
631749
1929
făcându-te să arăți ridicol.
10:34
Again, we can't make a scene in front of people, right?
213
634151
2640
Din nou, nu putem face o scenă în fața oamenilor, nu?
10:36
So you've got to hold it in.
214
636815
1388
Deci trebuie să te abții.
10:38
And then, after the meeting,
215
638227
2531
Iar după întâlnire,
10:40
that same coworker has all the audacity,
216
640782
3361
același coleg are tupeul
10:44
comes up to you and says, "Crazy meeting, right?"
217
644167
2933
de a veni la tine să zică: „O întâlnire nebună, nu?”
10:47
(Laughter)
218
647124
2368
(Râsete)
10:49
Yeah.
219
649516
1177
Da...
10:50
They're testing you now. It's a test. (Laughs)
220
650717
2633
Acum te testează. E un test. (Râde)
10:53
So that's the perfect time to just go off, right?
221
653374
2287
Acum e momentul să răbufnești, nu?
10:55
This is a repeat offender.
222
655685
1523
Ăsta e un recidivist.
10:57
(Laughter)
223
657232
1002
(Râsete)
10:58
You walked away, and they came back with it.
224
658258
2272
Te-ai abținut, iar ei au revenit.
11:01
But we're trying to avoid workplace drama, not take a cannonball leap into it,
225
661604
6119
Dar încercăm să evităm drama la locul de muncă, nu să o cauzăm,
11:07
so we have to walk away.
226
667747
1802
deci trebuie să ne abținem.
11:10
You lead that conversation by taking the first available exit.
227
670198
3909
Tu conduci acea conversație ieșind pe prima ușă.
11:14
You're not doing this for them.
228
674676
1650
Nu faci asta pentru ei.
11:16
You're doing this for you.
229
676814
1691
O faci pentru tine.
11:18
You have to protect your energy.
230
678529
2508
Trebuie să îți protejezi energia.
11:21
Don't try to figure out why they would do this,
231
681672
2222
Nu încerca să afli de ce au făcut așa ceva
11:23
and no more coming-to-Jesus conversations.
232
683918
3113
și gata cu conversațiile de tip „întoarcerea la Iisus”.
11:27
It is what it is, they did what they did,
233
687055
2441
Este ce este, au făcut ce au făcut,
11:29
and given the opportunity, they'd probably do it again.
234
689520
2823
și dacă ar avea oportunitatea, probabil ar face-o din nou.
11:33
But you now know that.
235
693406
1623
Dar acum știi asta.
11:35
You now recognize that.
236
695688
2319
Acum vezi asta.
11:38
So that way, you can act accordingly.
237
698031
2125
Acum poți să acționezi în consecință.
11:41
We typically try to set expectations -- our expectations --
238
701605
5048
De obicei avem așteptări pe care le impunem
11:46
on other people,
239
706677
1516
celorlalți,
11:48
and then get disappointed when they don't follow through.
240
708217
2934
și suntem dezamăgiți când ei nu le onorează.
11:51
We have to learn to accept people where they are
241
711881
5739
Trebuie să învățăm să acceptăm oamenii așa cum sunt
11:57
and adjust ourselves to handle those situations.
242
717644
4120
și să ne adaptăm noi pentru a gestiona aceste situații.
12:02
The goal in this step
243
722731
1937
Scopul acestui pas
12:04
is to recognize when it is time to professionally walk away from someone.
244
724692
5620
este să recunoaștem când e vremea să ne depărtăm profesional de cineva.
12:12
Guys, I realize these steps may come off as saying, "Take the high road."
245
732328
5187
Oameni, îmi dau seama că pașii ăștia ar putea suna ca: „Fă ceea ce se cuvine”.
12:17
And people always say it. "Just take the high road."
246
737539
3286
Iar oamenii mereu spun asta. „Fă ceea ce se cuvine.”
12:20
And they describe it as some elegant path of righteousness
247
740849
3476
Și descriu asta ca pe un drum elegant al virtuții,
12:24
filled with rainbows and unicorns.
248
744349
2216
plin de curcubee și unicorni.
12:27
It's not that.
249
747359
1319
Nu este așa.
12:30
It's embarrassing.
250
750543
1601
E jenant.
12:32
It's humiliating.
251
752168
1365
E umilitor.
12:33
It leaves this knot of resentment in the pit of your stomach.
252
753557
3685
Îți lasă un nod de resentimente în stomac.
12:38
And as you're traveling down this amazing high road,
253
758638
3497
Și cum călătorești pe acest drum fantastic al moralității,
12:42
you see billboards of things you shoulda said
254
762159
2748
vezi panouri publicitare cu lucruri ce ar fi trebuit spuse
12:44
and things you shoulda did.
255
764931
1872
și lucruri pe care trebuia să le faci.
12:46
You go over there and you look at the easy road,
256
766827
2283
Mergi și vezi și calea ușoară,
12:49
and they're chillin', not worried about a thing.
257
769134
2339
stau acolo liniștiți, fără nicio grijă.
12:52
But I have to admit,
258
772536
2265
Dar trebuie să recunosc,
12:54
the more I travel down this road, it does get a little easier.
259
774825
4235
cu cât călătoresc mai mult pe acest drum, devine un pic mai ușor.
13:00
Petty situations, they don't bother me as much.
260
780219
3638
Situațiile mărunte nu mă mai deranjează așa de mult.
13:04
I learn little nuggets here and there.
261
784638
2823
Învăț câte un pic ici și colo.
13:08
And as I continue down this path,
262
788585
2553
Și cum continui pe drumul ăsta,
13:12
there seem to be more opportunities waiting for me.
263
792108
3112
par să fie mai multe oportunități care mă așteaptă.
13:15
I have like-minded people who want to connect with me,
264
795845
3623
Cunosc oameni asemenea mie, care vor să intre în contact cu mine,
13:19
projects that people want me on,
265
799492
2848
proiecte la care lumea vrea să particip,
13:22
leaders reaching out
266
802364
1273
lideri care mă caută
13:23
because they heard about me through someone else.
267
803661
3029
pentru că au auzit de mine prin altcineva.
13:28
And the best part?
268
808579
1705
Partea cea mai bună?
13:30
The need to even look at the easy road
269
810878
2931
Nevoia de a mă uita la drumul ușor
13:33
is no longer there.
270
813833
1423
nici nu mai există.
13:36
Guys, we're not going to change the way adults act in the workplace.
271
816552
3501
Nu vom schimba comportamentul adulților la locul de muncă.
13:40
We are not.
272
820077
1359
N-o s-o facem.
13:41
And for that reason, there will always be workplace drama.
273
821460
4421
Și din acest motiv, mereu vor fi drame la locul de muncă.
13:46
But if we stick to these steps
274
826912
2247
Dar dacă recurgem la acești pași
13:49
and put in the work that comes with it,
275
829183
3211
și depunem efortul necesar,
13:52
we can learn to avoid it.
276
832418
2151
putem învăța să le evităm.
13:55
Guys, thank you for being my vent buddies.
277
835172
2371
Vă mulțumesc că ați fost prietenii cu ajutorul cărora m-am descărcat.
13:57
(Laughter)
278
837567
1270
13:58
And thank you so much for your time.
279
838861
2162
(Râsete)
Și vă mulțumesc pentru timpul acordat!
14:01
(Applause)
280
841047
3554
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7