5 steps to remove yourself from drama at work | Anastasia Penright

238,715 views ・ 2020-06-26

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Λοιπόν. Έχω ένα στενό κύκλο φίλων.
Όλοι μένουμε σε διαφορετικές πόλεις, εργαζόμαστε σε διαφορετικούς τομείς,
από τις τοπικές ειδήσεις στην κυβέρνηση της πόλης
00:12
Alright. I have a close, tight-knit circle of friends.
0
12794
3221
μέχρι νομικές, οικονομικές υπηρεσίες...
00:16
We're all in different cities and we're all in different areas,
1
16468
3536
Όμως παρά τους διαφορετικούς τομείς,
00:20
from local news to city government
2
20028
3796
φαίνεται να μοιραζόμαστε παρόμοιες ιστορίες σε εργασιακά δράματα.
00:23
to law, financial services ...
3
23848
3628
Ορίζω το εργασιακό δράμα σαν μια ενόχληση,
00:27
And despite those different areas,
4
27965
1920
που προκαλεί επιπλέον στρες στη δουλειά.
00:29
we seem to share similar stories of workplace drama.
5
29909
3644
Δηλαδή, όταν οι άνθρωποι σε εκνευρίζουν,
όχι η δουλειά αυτούσια.
00:34
Now, I define workplace drama as
6
34232
2247
Καθώς συζητάμε αυτές τις ιστορίες,
00:36
an annoyance that adds additional stress to the job.
7
36503
3036
συνειδητοποιώ πως πρέπει να υπάρχει καλύτερος τρόπος
00:39
So again, it's when people get on your nerves,
8
39868
2187
να συνυπάρχουμε με τους συναδέλφους μας, χωρίς τόσο δράμα.
00:42
not the job itself.
9
42079
1633
00:44
So as we're going through these stories,
10
44333
1993
Οπότε, δημιούργησα μερικά βήματα που λειτουργούν για μένα,
00:46
I'm realizing there has to be a better way for us to coexist with our coworkers
11
46350
4780
και θα χαρώ να τα μοιραστώ μαζί σας σήμερα.
00:51
without this much drama.
12
51154
2189
Βήμα 1: κάνε πίσω και αναλογίσου,
00:54
So I created a few steps that have been working for me,
13
54250
3294
επίσης γνωστό ως: «Εγώ τι έκανα;»
00:57
and I'm happy to share them with you guys today.
14
57568
2304
Θέλω όλοι να ξαναπαίξετε το πιο πρόσφατο εργασιακό σας δράμα
01:00
Step 1: rewind and reflect,
15
60495
1465
01:01
also known as, "What did I do?"
16
61984
4776
στο κεφάλι σας, σαν ταινία.
Αγνοήστε κάθε συναίσθημα και επικεντρωθείτε στον εαυτό σας.
01:07
I want you guys to all replay your most recent workplace drama situation
17
67926
4199
Αλλά για την ώρα, ας σκεφτούμε αυτό το υποθετικό σενάριο:
01:12
in your head like a movie.
18
72149
1746
Πείτε πως είστε σε μια ομαδική εργασία,
01:13
Ignore all of the emotion and just focus on you.
19
73919
3526
ο καθένας σας έχει τις δικές του ατομικές εργασίες
και μετά χωρίζετε μεταξύ σας τη δουλειά.
01:18
But for now, let's just think about this hypothetical:
20
78016
2612
Αλλά κάποιος αρχίζει να μην ανταποκρίνεται --
01:21
say you're on a group project,
21
81303
2056
01:23
you each have your own individual assignments
22
83383
2905
δεν απαντάει στις κλήσεις, γίνεται φάντασμα.
01:26
and then you all divide up the work.
23
86312
2563
Τότε, εσείς ή κάποιος άλλος πρέπει να αναλάβετε τον παραπάνω φόρτο.
01:29
But then someone becomes unresponsive --
24
89441
2850
01:32
not answering calls, they go ghost.
25
92315
2972
Έτσι σε ένα σύντομο, μικρό, πολύ μικρό σφάλμα κρίσης,
01:35
Then you or someone else has to now pick up that additional slack.
26
95823
4563
ξεσπάτε στον κοντινότερο συνάδελφο.
01:41
So in a brief, small, very tiny lapse in judgment,
27
101431
5229
Τότε ξαφνικά, εμφανίζεται το «φάντασμα»,
και περιέργως, ξέρει όσα μόλις είπατε.
01:46
you vent to the nearby coworker.
28
106684
1955
(Γέλια)
Τώρα, τι έκανα σε αυτή την κατάσταση;
01:49
Then all of a sudden, your ghost comes back,
29
109520
2506
Ξέσπασα σε κάποιον που δε μου ήταν έμπιστος.
01:52
and they surprisingly know everything you just said.
30
112050
2911
01:54
(Laughter)
31
114985
1446
Γιατί να έκανα κάτι τέτοιο;
01:56
Now, what did I do in this situation?
32
116455
2076
Κάποιες φορές δημιουργούμε σιωπηρούς δεσμούς με ανθρώπους,
01:59
I vented to someone who was not my confidant.
33
119435
2756
που υπάρχουν μόνο στο μυαλό μας.
02:02
Why would I do that?
34
122842
1561
Οι άλλοι δεν μου οφείλουν τη διακριτικότητά τους.
02:04
Sometimes we create this unspoken bond with people
35
124878
3562
Απλώς υπέθεσα πως υπήρχε.
Έτσι δεν θα φάμε το πακέτο προσπαθώντας να καταλάβουμε γιατί το έκαναν.
02:08
that only exists in our heads.
36
128464
2431
02:11
They don't owe me their discretion.
37
131483
2429
Δεν έχει σημασία. Το έκαναν.
02:13
I just assumed it was there.
38
133936
2012
Αλλά ο στόχος σε αυτό το βήμα είναι η αυτοκριτική.
02:16
So we're not going to go down a rabbit hole,
39
136486
2062
Πρέπει να συγκεντρωθούμε σε αυτό που κάναμε εμείς,
02:18
trying to figure out why they did that.
40
138572
1900
ώστε να το αποφύγουμε στο μέλλον.
02:20
It doesn't matter. They did it.
41
140496
1555
02:22
But the goal in this step is self-reflection.
42
142075
3687
Βήμα 2: επιστροφή στην πραγματικότητα,
02:25
We need to focus on what did we do
43
145786
2642
γνωστό και ως, «Πρέπει να σταματήσει αυτό».
02:28
so we can avoid it in the future.
44
148452
1901
(Γέλια)
02:30
Step 2: come back to reality,
45
150935
3610
Εσείς σκέφτεστε ποτέ προβλήματα πριν φτάσετε στη δουλειά;
02:34
also known as, "It needs to stop."
46
154569
2414
Α - μόνο εγώ το κάνω;
(Γέλια)
02:37
(Laughter)
47
157007
1015
Λοιπόν, είμαι ένοχη γι' αυτό.
02:39
So you guys ever think about problems before you get to work?
48
159092
3683
Σκέφτομαι όλες αυτές τις καταστάσεις στο κεφάλι μου,
και μετά θυμώνω και που το σκέφτομαι.
02:43
Oh -- it's just me?
49
163444
1187
02:44
(Laughter)
50
164655
1486
02:46
Well, I'm guilty of it.
51
166165
2081
Οπότε λέω στον εαυτό μου, «Όχι, απλώς προετοιμάζεσαι, Στέισι».
02:48
I think about all of these situations in my head,
52
168270
3262
(Γέλια)
«Απλώς σιγουρεύεσαι ότι μπορείς να αντέξεις
02:51
and then I get mad just thinking about it.
53
171556
2811
ό,τι ετοιμάζονται να σου πετάξουν».
02:55
So I'm telling myself, "No, you're just being prepared, Stacy."
54
175065
3027
Αλλά δεν ισχύει.
Στην πραγματικότητα, ταράζεις τον εαυτό σου
02:58
(Laughter)
55
178116
1016
02:59
"You are just making sure that you can handle
56
179156
2106
και δημιουργείς ένα άγχος στο μυαλό σου
03:01
whatever they're about to throw at you."
57
181286
2135
που δεν υπάρχει.
03:04
But you're not.
58
184189
1269
Έπειτα, πρέπει να προσέχουμε
03:06
What you're really doing is setting yourself up
59
186060
2285
όταν ακούμε υποθετικά σενάρια άλλων.
03:08
and creating this anxiety in your head
60
188369
2809
Να τι εννοώ.
03:11
that doesn't exist.
61
191202
2092
Ας πούμε ότι κάνετε διάλειμα
και μιλάτε με συναδέλφους.
03:14
Then we also have to be careful about
62
194104
1848
03:15
listening to other people's made-up scenarios.
63
195976
2613
Ξαφνικά, μπαίνει ένας άλλος συνάδελφος.
03:18
Here's what I mean.
64
198613
1393
Τώρα, φαίνεται να είναι σε βαθιά περισυλλογή --
03:20
Let's say you're in the break room,
65
200030
1683
03:21
and you're talking to some coworkers.
66
201737
2395
όχι ιδιαίτερα πρόσχαρος, αλλά όχι αγενής.
03:24
Then, all of a sudden, another coworker comes in.
67
204749
2957
Μπαίνει και φεύγει.
Οι συνάδελφοι αρχίζουν τις διαγνώσεις
03:28
Now, they seem to just be in deep thought --
68
208040
2318
03:30
not overly cheerful, but they're not rude.
69
210382
2551
τι πιστεύουν ποιο είναι το πρόβλημά του.
03:33
They come in, they walk out.
70
213463
2116
Λένε πράγματα όπως:
«Απλά θύμωσε που δεν πήρε τη δουλειά».
03:36
Then the coworkers over here begin to diagnose
71
216280
3423
Ή λένε «Ω, όχι, όχι, όχι --
03:39
what they feel is wrong with that person.
72
219727
2496
αυτή την εποχή είναι πάντα έτσι».
03:42
They're saying things like,
73
222744
1412
Και κάθεστε εκεί σκεπτόμενοι, ναι, αυτό θα είναι.
03:44
"Oh, they're just mad they didn't get the job."
74
224180
2542
03:47
Or they're saying, "Oh, no, no, no --
75
227307
1785
Τα ακούτε αυτά, σαν να είναι γεγονότα.
03:49
during this season, they're just always upset."
76
229116
2360
Εν τω μεταξύ, ο συνάδελφος μπορεί να είναι σε σκέψεις
03:51
And you're sitting here like, yep, that must be it.
77
231500
4654
σχετικά με το οτιδήποτε.
03:56
You're listening to this as if this is facts.
78
236178
2469
Θα μπορούσε να είχε μόλις ανοίξει ένα πακέτο ζελεδάκια,
03:59
Meanwhile, this coworker can be in deep thought
79
239459
3571
να του έτυχαν τέσσερα κίτρινα στη σειρά,
και απλά προσπαθούσε να σκεφτεί πώς έγινε αυτό.
04:03
about literally anything.
80
243054
2390
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
04:06
They could have just opened a pack of Starburst,
81
246041
2262
Αλλά εσείς είστε εκεί και ακούτε.
04:08
got four yellows back-to-back,
82
248327
1446
04:09
and they're just trying to figure out what happened.
83
249797
2460
Και ακούτε τα υποθετικά τους σενάρια
που μπορούν τώρα να επηρεάσουν
04:12
(Laughter) (Applause)
84
252281
2331
την αλληλεπίδρασή σας με αυτό το άτομο για το υπόλοιπο της ημέρας.
04:14
But you're over here listening.
85
254636
2435
04:17
And you're listening to their made-up scenario
86
257706
2727
Είτε πλάθουμε ψεύτικες ιστορίες στο μυαλό μας
04:20
that now can impact
87
260457
1373
04:21
how you choose to interact with that person throughout the day.
88
261854
3248
είτε ακούμε υποθετικές ιστορίες άλλων,
αυτό πρέπει να σταματήσει.
04:25
Whether we're creating fake stories in our head
89
265907
3691
Ο στόχος σε αυτό το βήμα:
σταματήστε να αγχώνεστε για πράγματα που δεν έχουν συμβεί.
04:29
or listening to other people's made-up stories,
90
269622
2701
04:32
it needs to stop.
91
272347
1679
Ωραία. Βήμα 3:
04:34
The goal in this step:
92
274819
1780
ξέσπασε και εκτονώσου.
04:36
stop stressing over things that haven't happened.
93
276623
3076
Είναι καλό να έχετε κάποιον να ξεσπάτε.
04:40
Alright. Step 3:
94
280783
2296
Αυτός θα είναι ο προπονητής σας, η μαζορέτα σας,
04:44
vent and release.
95
284293
2313
ο ψυχαναλυτής σας,
ό,τι χρειάζεστε να γίνει εκείνη τη στιγμή.
04:47
It's good to have a vent buddy.
96
287537
1554
Δεν είναι ο ίδιος άνθρωπος με το Βήμα 1 που έτυχε να βρεθεί κοντά σας.
04:49
This is your coach, your cheerleader,
97
289774
3041
04:52
your therapist,
98
292839
1192
Έχετε εδραιωμένη σχέση με τον φίλο εκτόνωσης σας.
04:54
whatever you need them to be in the moment.
99
294055
2991
Τώρα, εδώ είναι ένα ακόμα σενάριο.
04:57
This is not like that person in Step 1 that just happened to be in earshot.
100
297070
3701
Ετοιμάζεστε να πείτε σε έναν πελάτη
05:00
You have an established relationship with your vent buddy.
101
300795
3468
κάτι που απλά δεν θέλει να ακούσει.
05:04
Now, here's another scenario.
102
304989
1611
Κι ενώ είστε εν μέσω αυτής της συναλλαγής,
έρχεται ένας συνάδελφος,
05:08
You're getting ready to tell a customer or a client
103
308022
2805
και σας διακόπτει
05:10
something that they just don't want to hear.
104
310851
2095
και λέει αυτό ακριβώς που λέγατε κι εσείς.
05:13
So, as you're in the middle of this spiel,
105
313607
2456
05:16
up comes another coworker,
106
316087
2461
Δεν μπορείτε να κάνετε σκηνή μπροστά σε πελάτη.
05:18
and they interrupt you
107
318572
2168
Οπότε πρέπει να περιμένετε υπομονετικά, και να ακούσετε όσο το κάνει αυτό.
05:20
and then says the exact same thing you were saying.
108
320764
3400
Και ξεχειλίζετε από θυμό.
05:24
You can't make a scene in front of a customer.
109
324799
2180
Οπότε τι κάνουμε;
Πάμε στον άνθρωπό μας.
05:27
So you just have to sit back, "Mm-hmm," and just listen as they do this.
110
327003
4929
Μιλάμε για αυτό. Θυμώνουμε.
05:31
And you're burning up inside.
111
331956
1656
Αυτή είναι η σωστή στιγμή.
Θυμώστε. Νευριάστε.
05:34
So what do we do?
112
334184
1397
Βρίστε, φωνάξτε,
05:35
We go to our vent buddy.
113
335605
1616
κάντε ό,τι χρειάζεστε για να το αποβάλετε.
05:37
We talk about it. We get mad.
114
337698
2253
05:39
And that's the time for that. Get mad.
115
339975
2046
Τώρα έρχεται το δύσκολο κομμάτι:
Πρέπει να γυρίσετε τον τόνο σας σε κάτι θετικό.
05:42
Get angry.
116
342045
1151
05:43
Curse, scream,
117
343220
1151
05:44
do whatever you need to do to get it out.
118
344395
2921
Ειλικρινά πιστεύω σε θετική και αρνητική ενέργεια,
05:47
Now here's the hard part:
119
347973
1591
και έχει τον τρόπο να ελέγχει τη διάθεσή μας στη διάρκεια της μέρας.
05:50
you then have to switch that tone to positivity.
120
350413
3657
05:54
I truly believe in positive and negative energy,
121
354729
3654
Πρέπει να σκέφτεστε πράγματα τύπου, «Εντάξει, πού πάω από ’δω κι έπειτα;
05:58
and it has a way of controlling our moods throughout the day.
122
358407
3691
Τι μπορώ να κάνω διαφορετικά;»
Και τότε, αν είστε εσείς ο φίλος εκτόνωσης,
06:03
You've got to think of things like, "OK, where do I go from here?
123
363083
4259
είναι ευθύνη σας να οδηγήσετε τον φίλο σας στη θετικότητα.
06:07
What can I do differently?"
124
367366
1803
Τώρα, το άλλο δύσκολο κομμάτι:
06:09
And then, if you're the vent buddy,
125
369723
1739
πρέπει να εφαρμόσετε όσα μάθατε στην κάθε κατάσταση.
06:11
it's your responsibility to lead your friend back to the positive.
126
371486
4143
Δεν μπορείτε να κουβαλάτε αυτή τη μνησικακία.
06:16
Now, the other hard part:
127
376957
2229
Αν το κάνετε, αυτή η μία κατάσταση μετατρέπεται σε μοτίβο.
06:19
you have to then apply those learnings to the situation.
128
379210
3835
06:23
You can't carry that resentment around.
129
383496
2065
Τα μοτίβα αγνοούνται πιο δύσκολα από μία μεμονωμένη κατάσταση.
06:26
If you do, that one-off situation now becomes a pattern.
130
386410
5245
Ο στόχος σε αυτό το βήμα είναι,
«Ας γυρίσουμε το ξέσπασμά μας σε μια παραγωγική συζήτηση».
06:32
Pattern behavior is harder to ignore than a one-off situation.
131
392251
4800
06:37
The goal in this step is,
132
397795
1866
Βήμα 4:
06:39
"Let's turn our vent session into a productive conversation."
133
399685
6632
μάθε μια νέα γλώσσα.
ευρέως γνωστή ως, «Πρέπει να μιλήσουμε».
Προσωπικά δε μου αρέσει να σηκώνω το τηλέφωνο στη δουλειά.
06:47
Step 4:
134
407388
1351
06:49
learn a new language,
135
409479
2054
06:51
also known as, "We need to talk."
136
411557
2321
Απλώς δεν μου αρέσει.
Νιώθω πως ό,τι έχεις να μου πεις μπορεί να γραφτεί σε μήνυμα
06:55
Guys, I personally don't like to pick up the phone at work.
137
415537
4100
ή σε email.
Αυτή είναι η εργασιακή μου γλώσσα.
(Γέλια)
06:59
I just don't.
138
419661
1222
Το μόνο πρόβλημα με αυτό,
07:00
I feel like whatever you need to say to me can be an instant message
139
420907
3255
είναι πως δεν διακρίνεται ο τόνος μέσα από ένα email.
07:04
or an email.
140
424186
1154
Διαβάζω τα email με τον ίδιο τρόπο που μιλάω,
07:05
That is my work language.
141
425364
1737
07:07
(Laughter)
142
427125
1163
07:08
The only problem with that,
143
428312
1969
συνεπώς, είμαι σίγουρη πως έχω παρεξηγήσει τόνους στο παρελθόν,
07:10
you can't hear tone through an email.
144
430305
2431
εκτός αν σε γνωρίζω.
07:13
I read emails the same way I speak,
145
433424
4303
Να ένα παράδειγμα.
Θα σας δείξω ένα email, και θέλω να το διαβάσετε,
07:17
so I'm pretty sure I've misinterpreted some tones before,
146
437751
3617
και μετά θα το διαβάσω δυνατά.
07:21
unless I know you.
147
441392
1230
07:22
So here's an example.
148
442974
1171
07:24
I'm going to show you guys an email, and I want you to read it,
149
444169
2992
Ωραία, ήταν αρκετά γρήγορο, θα έπρεπε να το είχατε διαβάσει.
07:27
and then I'm going to read it out loud.
150
447185
2090
(Γέλια)
«Στέισι,
Σε ευχαριστώ που επικοινώνησες για την ομάδα μου.
Αυτή τη στιγμή, δεν θα χρειαστούμε επιπλέον βοήθεια.
07:35
Alright, that was fast enough, you should have read it.
151
455599
2614
Μελλοντικά, αν χρειαστούμε βοήθεια,
07:38
(Laughter)
152
458237
1014
θα το ζητήσω, δεν χρειάζεται να επικοινωνήσεις.
07:39
"Stacy,
153
459275
1151
07:40
Thank you for reaching out about my group.
154
460450
2072
Με βάση το τελευταίο μου email (επισυνάπτεται παρακάτω),
07:42
At this time, we will not need any additional support.
155
462556
2709
περιέγραψα τι κάνω και τι κάνεις,
07:45
Going forward, if I feel we need help, I'll ask, you won't have to reach out.
156
465289
4002
ώστε να αποφύγουμε κάτι τέτοιο στο μέλλον.
Όπως πάντα, σε ευχαριστώ για την συνεργασία σου!!»
07:49
Per my last email (attached below),
157
469315
2698
Παιδιά...
07:52
I've outlined what I do, and what you do,
158
472037
2088
(Γέλια)
07:54
so we can avoid this in the future.
159
474149
2084
Έτσι το διαβάσατε;
(Γέλια)
07:56
As always, thank you for your partnership!!"
160
476257
2787
Υπάρχουν συγκεκριμένες λέξεις εκεί
08:00
Guys ...
161
480417
1151
που αν τις ακούσετε ή τις δείτε σε ένα email,
08:01
(Laughter)
162
481592
1076
08:02
That's how you read it?
163
482692
1234
08:03
(Laughter)
164
483950
2428
είναι ασφαλές να υποθέσετε
ότι τις πληκτρολόγησαν με τα μεσαία τους δάχτυλα.
08:06
Guys, there are certain words in there
165
486402
2352
08:08
that if you hear or if you see in an email,
166
488778
3587
(Γέλια)
Δεν το ήξερα τότε. Τώρα το ξέρω.
08:12
it is safe to assume they typed it with their middle fingers.
167
492389
3763
(Γέλια)
08:16
(Laughter)
168
496176
3414
Νομίζω χάλασα τα email κάποιων. Τα διορθώνουν τώρα.
08:19
I didn't know it then. I know it now.
169
499614
2767
(Γέλια)
Λέγοντας αυτά,
08:22
(Laughter)
170
502405
2152
πρέπει να γνωρίζετε πότε είναι η στιγμή να σηκώσετε το τηλέφωνο.
08:25
I think I messed up some people's emails. They're correcting them.
171
505070
3473
Πρέπει να ξέρετε πότε να έχετε πρόσωπο με πρόσωπο συνομιλία.
08:28
(Laughter)
172
508567
1065
08:29
With all of that said,
173
509656
1615
Και αυτές οι πρόσωπο με πρόσωπο συνομιλίες δεν είναι εύκολες.
08:31
you have to know when it is time to pick up the phone.
174
511295
3498
Είναι δύσκολες, αλλά και απαραίτητες.
08:34
You have to know when it is time to have a face-to-face.
175
514817
3130
Ο στόχος είναι να προσπαθήσετε να καταλάβετε την οπτική του άλλου.
08:38
And these face-to-face conversations are not easy.
176
518446
2882
Έτσι θα αρχίσετε τη συζήτηση με πράγματα όπως,
08:41
They are difficult, but they are necessary.
177
521352
2801
«Εντάξει, συγχύστηκες όταν εγώ...»
08:44
The goal is to try to understand the other person's perspective.
178
524652
3891
Ή θα πείτε πράγματα όπως,
«Εντάξει, είχες ήδη την κατάσταση υπό έλεγχο,
08:48
So you'll start the conversation with things like,
179
528954
2693
και τότε εγώ... »
08:51
"OK, you got upset when I ..."
180
531671
2156
Έτσι με αυτό τον τρόπο, θα μπορείτε να τους κατανοήσετε.
08:53
Or you'll say things like,
181
533851
1580
08:55
"OK, you already had the situation handled,
182
535455
2619
Επίσης, μην προσπαθείτε να κάνετε τους άλλους να σας συμπαθήσουν.
08:58
and then I ..."
183
538098
1609
08:59
So that way, you can see exactly where they're coming from.
184
539731
3482
Ο καθένας μας έχει τη δική του ανατροφή.
Ο καθένας μας έχει τις δικές του εμπειρίες.
Και ο καθένας μας έχει τον δικό του τρόπο επικοινωνίας.
09:04
Also, don't try to make people like you.
185
544258
3266
Και καθώς οι νέες γενιές μπαίνουν στον χώρο εργασίας,
09:08
We all have our own upbringings. We all have our experiences.
186
548069
3672
προσαρμοζόμαστε επίσης σε αυτό.
09:11
And we all have our own communication styles.
187
551765
3558
Οι συναντήσεις τώρα είναι email.
Τα email τώρα είναι μηνύματα.
09:15
As the new generations are entering the workforce,
188
555987
2779
Τα εκτός χώρου εργασίας είναι τώρα Skype.
09:18
we're also adapting to it.
189
558790
1675
Καθώς προσαρμοζόμαστε σε αυτό,
09:20
Meetings are now emails.
190
560927
1920
πρέπει τουλάχιστον να προσπαθήσουμε να καταλάβουμε
09:22
Emails are now texts.
191
562871
2009
τι είδος επικοινωνίας χρησιμοποιούν.
09:24
Off-sites are now Skype.
192
564904
1798
09:27
So as we're adjusting to that,
193
567647
1624
Ο στόχος σε αυτό το βήμα
09:29
we need to at least try to understand
194
569295
2808
είναι να καταλάβουμε τη γλώσσα εργασίας των άλλων
09:32
what type of style of communication they use.
195
572127
2945
και να δεχτούμε το γεγονός ότι μπορεί να είναι διαφορετική από την δικιά σας.
09:36
The goal in that step
196
576019
2116
09:38
is to really understand their work language
197
578159
3259
Βήμα 5: αναγνώρισε και προστάτευσε,
09:41
and accept the fact that it may be different than yours.
198
581442
4319
επίσης γνωστό ως, «Πρέπει να πάμε μια βόλτα.»
09:47
Step 5: recognize and protect,
199
587158
4804
Οπότε, αυτό είναι το τελευταίο μου σενάριο από ένα φίλο δάσκαλο.
09:51
also known as, "We need to take a walk."
200
591986
3048
Είστε έτοιμοι να συναντήσετε έναν γονέα,
09:55
So here's my last scenario from one of my teacher friends.
201
595994
3035
και πριν από αυτό, εσείς και ο συνάδελφός σας, το συζητάτε,
και ο συνάδελφός σας σάς λέει, «Μην ανησυχείς, σε στηρίζω.
10:00
You're about to have a meeting with a parent,
202
600759
3453
Θα συμφωνήσω με τις συστάσεις σου».
10:04
and prior to it, you and a coworker, you kind of discuss it,
203
604236
3575
Τον μισοκοιτάτε γιατί σας έχει κάψει παλιότερα,
10:07
and the coworker tells you, "It's alright, I got your back.
204
607835
3185
αλλά έχετε κάνει το «Πρέπει να μιλήσουμε»,
10:11
I'm going to agree with your recommendations."
205
611044
2433
και είστε «Είμαστε στο ίδιο κύμα τώρα, θα τον εμπιστευτώ».
10:14
So you're kind of side-eyeing them because they've burned you before,
206
614154
4660
Κάνετε την συνάντηση,
ο γονέας διαφωνεί μαζί σας,
10:18
but you've had the "we need to talk,"
207
618838
2353
και σαν ρολόι, ο συνάδελφός σας συμφωνεί με τον γονέα μπροστά σας,
10:21
so you're like, "We're in sync now, I'm going to trust them."
208
621215
2889
γελοιοποιώντας σας.
10:24
You go through the meeting,
209
624615
1482
Πάλι, δεν μπορείτε να κάνετε σκηνή μπροστά σε άλλους, σωστά;
10:26
the parent disagrees with you,
210
626121
1645
10:27
and like clockwork, the coworker agrees with the parent in front of you,
211
627790
3935
Πρέπει να συγκρατηθείτε.
Και τότε, μετά τη συνάντηση,
10:31
making you look ridiculous.
212
631749
1929
ο ίδιος συνάδελφος έχει όλο το θράσος,
10:34
Again, we can't make a scene in front of people, right?
213
634151
2640
έρχεται σε εσάς και λέει, «Δύσκολη συνάντηση, σωστά;»
10:36
So you've got to hold it in.
214
636815
1388
10:38
And then, after the meeting,
215
638227
2531
(Γέλια)
10:40
that same coworker has all the audacity,
216
640782
3361
Ναι.
Σας τεστάρει τώρα. Είναι ένα τεστ (Γέλια)
10:44
comes up to you and says, "Crazy meeting, right?"
217
644167
2933
Αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή να εκραγείτε, σωστά;
10:47
(Laughter)
218
647124
2368
Είναι παραβάτης κατά εξακολούθηση.
(Γέλια)
10:49
Yeah.
219
649516
1177
Απομακρύνεστε, και έρχεται πίσω με αυτό.
10:50
They're testing you now. It's a test. (Laughs)
220
650717
2633
10:53
So that's the perfect time to just go off, right?
221
653374
2287
Αλλά εσείς προσπαθείτε να αποφύγετε το εργασιακό δράμα
10:55
This is a repeat offender.
222
655685
1523
κι όχι να πέσετε κατευθείαν σε αυτό,
10:57
(Laughter)
223
657232
1002
10:58
You walked away, and they came back with it.
224
658258
2272
επομένως, πρέπει να απομακρυνθούμε.
11:01
But we're trying to avoid workplace drama, not take a cannonball leap into it,
225
661604
6119
Οδηγείτε τη συνομιλία ώστε να πάρετε την πρώτη διαθέσιμη έξοδο.
Δεν το κάνετε γι' αυτούς.
11:07
so we have to walk away.
226
667747
1802
Το κάνετε για εσάς.
Πρέπει να προστατεύσετε την ενέργειά σας.
11:10
You lead that conversation by taking the first available exit.
227
670198
3909
Μην προσπαθείτε να καταλάβετε γιατί το έκαναν
11:14
You're not doing this for them.
228
674676
1650
και όχι άλλα κυρήγματα.
11:16
You're doing this for you.
229
676814
1691
11:18
You have to protect your energy.
230
678529
2508
Είναι αυτό που είναι, έκαναν αυτό που έκαναν,
11:21
Don't try to figure out why they would do this,
231
681672
2222
και στην πρώτη ευκαιρία, πιθανότατα, να το κάνουν ξανά.
11:23
and no more coming-to-Jesus conversations.
232
683918
3113
Αλλά τώρα το ξέρετε.
11:27
It is what it is, they did what they did,
233
687055
2441
Τώρα το αναγνωρίζετε.
11:29
and given the opportunity, they'd probably do it again.
234
689520
2823
Έτσι με αυτό τον τρόπο, μπορείτε να πράξετε αναλόγως.
Συνήθως προσπαθούμε να επιβάλουμε προσδοκίες --
11:33
But you now know that.
235
693406
1623
11:35
You now recognize that.
236
695688
2319
τις δικές μας προσδοκίες -- σε άλλους ανθρώπους,
11:38
So that way, you can act accordingly.
237
698031
2125
και τότε απογοητευόμαστε γιατί δεν τις ικανοποιούν.
11:41
We typically try to set expectations -- our expectations --
238
701605
5048
Πρέπει να μάθουμε να δεχόμαστε τους ανθρώπους όπως είναι
11:46
on other people,
239
706677
1516
11:48
and then get disappointed when they don't follow through.
240
708217
2934
και να προσαρμόζουμε τους εαυτούς μας να διαχειρίζονται τέτοιες καταστάσεις.
11:51
We have to learn to accept people where they are
241
711881
5739
Ο στόχος σε αυτό το βήμα
είναι να αναγνωρίζουμε πότε είναι η στιγμή
11:57
and adjust ourselves to handle those situations.
242
717644
4120
να απομακρυνθούμε επαγγελματικά από κάποιον.
12:02
The goal in this step
243
722731
1937
Καταλαβαίνω ότι αυτά τα βήματα ακούγονται σαν να λέω, «Ακολουθήστε τον ηθικό δρόμο».
12:04
is to recognize when it is time to professionally walk away from someone.
244
724692
5620
Και οι άνθρωποι πάντα το λένε. «Πάρε απλά τον ηθικό δρόμο».
12:12
Guys, I realize these steps may come off as saying, "Take the high road."
245
732328
5187
Και τον περιγράφουν σαν κάποιο ευγενικό δρόμο της δικαιοσύνης
γεμάτος ουράνια τόξα και μονόκερους.
12:17
And people always say it. "Just take the high road."
246
737539
3286
Δεν είναι έτσι.
12:20
And they describe it as some elegant path of righteousness
247
740849
3476
Είναι ντροπιαστικός.
Είναι ταπεινωτικός.
12:24
filled with rainbows and unicorns.
248
744349
2216
Αφήνει αυτό τον κόμπο της πικρίας στο στομάχι σου.
12:27
It's not that.
249
747359
1319
12:30
It's embarrassing.
250
750543
1601
Και καθώς ταξιδεύεις σε αυτόν τον καταπληκτικό ηθικό δρόμο,
12:32
It's humiliating.
251
752168
1365
12:33
It leaves this knot of resentment in the pit of your stomach.
252
753557
3685
βλέπεις πινακίδες με πράγματα που θα μπορούσες να πεις
και πράγματα που θα μπορούσες να κάνεις.
12:38
And as you're traveling down this amazing high road,
253
758638
3497
Και πας και κοιτάς τον εύκολο δρόμο,
και είναι ήρεμοι, χωρίς να ανησυχούν για τίποτα.
12:42
you see billboards of things you shoulda said
254
762159
2748
Αλλά πρέπει να το παραδεχτώ,
12:44
and things you shoulda did.
255
764931
1872
12:46
You go over there and you look at the easy road,
256
766827
2283
όσο πιο πολύ ταξιδεύω σε αυτό τον δρόμο, γίνεται λίγο πιο εύκολος.
12:49
and they're chillin', not worried about a thing.
257
769134
2339
Ανούσιες καταστάσεις, δεν με ενοχλούν πια.
12:52
But I have to admit,
258
772536
2265
12:54
the more I travel down this road, it does get a little easier.
259
774825
4235
Μαθαίνω λίγο από εδώ κι από εκεί.
13:00
Petty situations, they don't bother me as much.
260
780219
3638
Και καθώς συνεχίζω σε αυτόν το δρόμο,
φαίνεται να υπάρχουν περισσότερες ευκαιρίες να με περιμένουν.
13:04
I learn little nuggets here and there.
261
784638
2823
Έχω ομοϊδεάτες ανθρώπους που θέλουν να συνδεθούν μαζί μου,
13:08
And as I continue down this path,
262
788585
2553
άνρθωποι να με θέλουν στα πρότζεκτ τους,
13:12
there seem to be more opportunities waiting for me.
263
792108
3112
ηγέτες να επικοινώνουν μαζί μου
13:15
I have like-minded people who want to connect with me,
264
795845
3623
επειδή άκουσαν για εμένα μέσω κάποιου άλλου.
13:19
projects that people want me on,
265
799492
2848
Και το καλύτερο;
13:22
leaders reaching out
266
802364
1273
Η ανάγκη να κοιτάξω στον εύκολο δρόμο
13:23
because they heard about me through someone else.
267
803661
3029
δεν υπάρχει πια.
Δεν πρόκειται να αλλάξουμε το πώς φέρονται οι ενήλικες στον εργασιακό χώρο.
13:28
And the best part?
268
808579
1705
13:30
The need to even look at the easy road
269
810878
2931
Δεν πρόκειται.
Και για αυτό τον λόγο, θα υπάρχει πάντα εργασιακό δράμα.
13:33
is no longer there.
270
813833
1423
13:36
Guys, we're not going to change the way adults act in the workplace.
271
816552
3501
Αλλά αν τηρήσουμε αυτά τα βήματα
13:40
We are not.
272
820077
1359
και κάνουμε τη δουλειά που τα συνοδεύουν,
13:41
And for that reason, there will always be workplace drama.
273
821460
4421
μπορούμε να μάθουμε να το αποφεύγουμε.
13:46
But if we stick to these steps
274
826912
2247
Σας ευχαριστώ που ήσασταν οι φίλοι εκτόνωσης μου.
(Γέλια)
13:49
and put in the work that comes with it,
275
829183
3211
Και σας ευχαριστώ πολύ για τον χρόνο σας.
13:52
we can learn to avoid it.
276
832418
2151
(Χειροκρότημα)
13:55
Guys, thank you for being my vent buddies.
277
835172
2371
13:57
(Laughter)
278
837567
1270
13:58
And thank you so much for your time.
279
838861
2162
14:01
(Applause)
280
841047
3554
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7