5 steps to remove yourself from drama at work | Anastasia Penright

216,754 views ・ 2020-06-26

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mohammad Badsar Reviewer: Leila Ataei
00:12
Alright. I have a close, tight-knit circle of friends.
0
12794
3221
خوب، من گروهی از دوستان خیلی نزدیک دارم.
00:16
We're all in different cities and we're all in different areas,
1
16468
3536
همه ما در شهرهای متفاوت و با زمینه‌های متفاوت هستیم،
00:20
from local news to city government
2
20028
3796
از خبر محلی تا دولت محلی
00:23
to law, financial services ...
3
23848
3628
تا حقوق، خدمات بازرگانی ...
00:27
And despite those different areas,
4
27965
1920
و علی رغم زمینه‌های متفاوت
00:29
we seem to share similar stories of workplace drama.
5
29909
3644
به نظر می‌رسد همه ما داستان‌های مشابهی در مورد درام محیط کار داریم.
00:34
Now, I define workplace drama as
6
34232
2247
حالا من هیجان محیط کار را اینگونه تعریف می‌کنم
00:36
an annoyance that adds additional stress to the job.
7
36503
3036
آزاری که به فشار کار می‌افزاید.
00:39
So again, it's when people get on your nerves,
8
39868
2187
خوب زمانی است که افراد روی اعصاب شما هستند،
00:42
not the job itself.
9
42079
1633
نه خود شغل.
00:44
So as we're going through these stories,
10
44333
1993
خوب درحین مرور این داستانها،
00:46
I'm realizing there has to be a better way for us to coexist with our coworkers
11
46350
4780
متوجه می‌شوم که روش بهتری برای همزیستی با همکاران باید باشد
00:51
without this much drama.
12
51154
2189
آن هم بدون این همه هیجان.
00:54
So I created a few steps that have been working for me,
13
54250
3294
بنابراین چند گام را ساختم که در مورد خودم عمل می‌کند،
00:57
and I'm happy to share them with you guys today.
14
57568
2304
و خوشحال می‌شوم آن‌ها را امروز با شما مطرح کنم.
01:00
Step 1: rewind and reflect,
15
60495
1465
گام اول: برگرد و تأمل کن،
01:01
also known as, "What did I do?"
16
61984
4776
همچنین معروف است به «من چه کار کردم؟»
01:07
I want you guys to all replay your most recent workplace drama situation
17
67926
4199
از همه شما می‌خواهم تا آخرین وضعیت درام محیط کارتان را
01:12
in your head like a movie.
18
72149
1746
مثل یک فیلم در ذهن‌تان مرور کنید.
01:13
Ignore all of the emotion and just focus on you.
19
73919
3526
همه احساسات را فراموش کنید و فقط بر خودتان متمرکز شوید.
01:18
But for now, let's just think about this hypothetical:
20
78016
2612
اما فعلاً، فقط به این فرضیه فکر کنید:
01:21
say you're on a group project,
21
81303
2056
شما در یک پروژه تیمی هستید،
01:23
you each have your own individual assignments
22
83383
2905
هر یک از شما تکالیف فردی خود را دارد
01:26
and then you all divide up the work.
23
86312
2563
و همه شما تقسیم کار کرده‌اید.
01:29
But then someone becomes unresponsive --
24
89441
2850
اما پس از آن یکی بی‌مسئولیت می‌شود --
01:32
not answering calls, they go ghost.
25
92315
2972
به تلفن‌ها پاسخ نمی‌دهد، ناپدید می‌شود.
01:35
Then you or someone else has to now pick up that additional slack.
26
95823
4563
سپس شما یا یکی دیگر باید این وظیفه اضافه را تقبل کند.
01:41
So in a brief, small, very tiny lapse in judgment,
27
101431
5229
پس در یک قضاوت کوتاه، سریع و سرسری،
01:46
you vent to the nearby coworker.
28
106684
1955
شما به همکاران نزدیک‌تان نق می‌زنید.
01:49
Then all of a sudden, your ghost comes back,
29
109520
2506
سپس ناگهان دوباره سروکله‌اش پیدا می‌شود،
01:52
and they surprisingly know everything you just said.
30
112050
2911
و در کمال تعجب همه یادشان است چیزهایی که شما گفتید.
01:54
(Laughter)
31
114985
1446
(خنده)
01:56
Now, what did I do in this situation?
32
116455
2076
حالا در این وضعیت چه کار باید بکنم؟
01:59
I vented to someone who was not my confidant.
33
119435
2756
من پیش کسانی نق زده‌ام که محرم نبوده‌اند.
02:02
Why would I do that?
34
122842
1561
چرا باید این کار را بکنم؟
02:04
Sometimes we create this unspoken bond with people
35
124878
3562
گاهی ما ارتباطی غیرقابل بیان با افراد داریم
02:08
that only exists in our heads.
36
128464
2431
که فقط در ذهن‌مان است.
02:11
They don't owe me their discretion.
37
131483
2429
آن‌ها نگفتند که محرم هستند.
02:13
I just assumed it was there.
38
133936
2012
من فقط فرض کردم اینگونه است.
02:16
So we're not going to go down a rabbit hole,
39
136486
2062
قرار نیست که به سوراخ خرگوش فرو رویم،
02:18
trying to figure out why they did that.
40
138572
1900
تا بدانیم چرا این کار را با ما کردند.
02:20
It doesn't matter. They did it.
41
140496
1555
اهمیتی ندارد. این کار را کرده‌اند.
02:22
But the goal in this step is self-reflection.
42
142075
3687
اما در این گام، هدف، خودتأملی است.
02:25
We need to focus on what did we do
43
145786
2642
باید در آنچه انجام می‌دهیم متمرکز شویم
02:28
so we can avoid it in the future.
44
148452
1901
تا از ارتکاب این کار در آینده جلوگیری کنیم.
02:30
Step 2: come back to reality,
45
150935
3610
گام دوم: به واقعیت برگردید،
02:34
also known as, "It needs to stop."
46
154569
2414
همچنین معروف است به «باید متوقف شود.»
02:37
(Laughter)
47
157007
1015
(خنده)
02:39
So you guys ever think about problems before you get to work?
48
159092
3683
خوب شما دوستان اصلاً قبل از انجام کار به مشکلات آن فکر می‌کنید؟
02:43
Oh -- it's just me?
49
163444
1187
اوه -- فقط من فکر می‌کنم؟
02:44
(Laughter)
50
164655
1486
(خنده)
02:46
Well, I'm guilty of it.
51
166165
2081
خوب من در این زمینه متهم هستم.
02:48
I think about all of these situations in my head,
52
168270
3262
من در مورد تمام این وضعیت‌ها در مغزم فکر می‌کنم،
02:51
and then I get mad just thinking about it.
53
171556
2811
و سپس در فکر کردن خالی زیاده‌روی می‌کنم.
02:55
So I'm telling myself, "No, you're just being prepared, Stacy."
54
175065
3027
و به خودم می‌گویم، «خوب استیسی الان آماده هستی.»
02:58
(Laughter)
55
178116
1016
(خنده)
02:59
"You are just making sure that you can handle
56
179156
2106
«فقط به خود اطمینان می‌دهی که از پس کار بر می‌آیی
03:01
whatever they're about to throw at you."
57
181286
2135
حالا هر سنگی که می‌خواهد از سمت دیگران پرتاب شود.»
03:04
But you're not.
58
184189
1269
اما آماده نیستی.
03:06
What you're really doing is setting yourself up
59
186060
2285
تنها کاری که دارید می‌کنید به خود آمادگی می‌دهید
03:08
and creating this anxiety in your head
60
188369
2809
و اضطرابی در ذهن‌تان بوجود می‌آورید
03:11
that doesn't exist.
61
191202
2092
که وجود خارجی ندارد.
03:14
Then we also have to be careful about
62
194104
1848
سپس ما هم باید در مورد گوش دادن
03:15
listening to other people's made-up scenarios.
63
195976
2613
به سناریوهای ساختگی دیگران مواظب باشیم.
03:18
Here's what I mean.
64
198613
1393
منظورم این است.
03:20
Let's say you're in the break room,
65
200030
1683
فرض کنید در سالن استراحت هستید،
03:21
and you're talking to some coworkers.
66
201737
2395
و دارید با تعدادی از همکاران صحبت می‌کنید.
03:24
Then, all of a sudden, another coworker comes in.
67
204749
2957
سپس ناگهان یکی دیگر از همکاران وارد می‌شود.
03:28
Now, they seem to just be in deep thought --
68
208040
2318
اکنون به نظر می‌رسد همه در تفکر عمیقی هستند --
03:30
not overly cheerful, but they're not rude.
69
210382
2551
نه زیاد خوشحال ولی گستاخ نیستند.
03:33
They come in, they walk out.
70
213463
2116
آنها وارد می‌شوند، خارج می‌شوند.
03:36
Then the coworkers over here begin to diagnose
71
216280
3423
سپس همکاران در اینجا شروع می‌کنند
03:39
what they feel is wrong with that person.
72
219727
2496
به بیان احساسات ناجوری که نسبت به آن شخص دارند.
03:42
They're saying things like,
73
222744
1412
چیزهایی می‌گویند از قبیل:
03:44
"Oh, they're just mad they didn't get the job."
74
224180
2542
«اوه، آنها دیوانه‌اند، آنها این کار را انجام ندادند.»
03:47
Or they're saying, "Oh, no, no, no --
75
227307
1785
یا می‌گویند، «اوه نه، نه، نه --
03:49
during this season, they're just always upset."
76
229116
2360
در این مرحله همیشه غمگین هستند.»
03:51
And you're sitting here like, yep, that must be it.
77
231500
4654
و شما اینجا نشسته‌اید و می‌گویید بله باید اینگونه باشد.
03:56
You're listening to this as if this is facts.
78
236178
2469
شما دارید به این صحبت‌ها بعنوان حقیقت گوش می‌کنید.
03:59
Meanwhile, this coworker can be in deep thought
79
239459
3571
در این لحظه این همکار در تفکر عمیقی است
04:03
about literally anything.
80
243054
2390
در مورد اصطلاحاً هیچ چیز.
می‌توانستند فقط یک بسته آب‌نبات استاربرست باز کنند،
04:06
They could have just opened a pack of Starburst,
81
246041
2262
04:08
got four yellows back-to-back,
82
248327
1446
و ۴ رنگ زرد کنار هم گیر آورند،
04:09
and they're just trying to figure out what happened.
83
249797
2460
و فقط تلاش کنند بفهمند که چه رخ داده است.
04:12
(Laughter) (Applause)
84
252281
2331
(خنده) (تشویق)
04:14
But you're over here listening.
85
254636
2435
اما شما اینجا هستید و گوش می‌کنید.
04:17
And you're listening to their made-up scenario
86
257706
2727
و دارید به داستان ساختگی آن‌ها گوش می‌دهید
04:20
that now can impact
87
260457
1373
که اکنون می‌تواند
04:21
how you choose to interact with that person throughout the day.
88
261854
3248
بر نحوه برخورد شما با آن شخص در طول روز اثر بگذارد.
04:25
Whether we're creating fake stories in our head
89
265907
3691
چه اینکه داستان‌های ساختگی در ذهن‌مان بسازیم
04:29
or listening to other people's made-up stories,
90
269622
2701
یا به داستان‌های ساختگی دیگران گوش کنیم،
04:32
it needs to stop.
91
272347
1679
باید متوقف شویم.
04:34
The goal in this step:
92
274819
1780
هدف این گام:
04:36
stop stressing over things that haven't happened.
93
276623
3076
از تمرکز بر چیزهایی که رخ نداده‌اند بازایستید.
04:40
Alright. Step 3:
94
280783
2296
خیلی خوب. گام ۳:
04:44
vent and release.
95
284293
2313
نق بزن و خودت را خالی کن.
04:47
It's good to have a vent buddy.
96
287537
1554
خوب است همدمی داشته باشید‌ برای نق زدن.
04:49
This is your coach, your cheerleader,
97
289774
3041
او مربی، مشوق،
04:52
your therapist,
98
292839
1192
و طبیب شماست.
04:54
whatever you need them to be in the moment.
99
294055
2991
او هر چیزی است که شما در آن لحظه نیاز دارید.
04:57
This is not like that person in Step 1 that just happened to be in earshot.
100
297070
3701
او مثل شخص گام اول نیست که فقط گوش می‌دهد.
05:00
You have an established relationship with your vent buddy.
101
300795
3468
شما با این سنگ صبور رابطه ساختارمند دارید.
05:04
Now, here's another scenario.
102
304989
1611
حالا یک سناریوی دیگر داریم.
05:08
You're getting ready to tell a customer or a client
103
308022
2805
شما آماده می‌شوبد که به یک مشتری یا ارباب رجوع
05:10
something that they just don't want to hear.
104
310851
2095
چیزی بگویید که دوست ندارند بشنوند.
05:13
So, as you're in the middle of this spiel,
105
313607
2456
خوب در حینی که شما در حال صحبت هستید،
05:16
up comes another coworker,
106
316087
2461
همکار دیگری از راه می‌رسد،
05:18
and they interrupt you
107
318572
2168
و حرف شما را قطع می‌کنند
05:20
and then says the exact same thing you were saying.
108
320764
3400
و سپس دقیقاً همان چیزی می‌گوید که شما داشتید می‌گفتید.
05:24
You can't make a scene in front of a customer.
109
324799
2180
جلوی یک مشتری نمی‌توانید دعوا راه اندازید.
05:27
So you just have to sit back, "Mm-hmm," and just listen as they do this.
110
327003
4929
پس فقط باید عقب بایستید، «مممم-مم» و به صحبتشان گوش کنید.
05:31
And you're burning up inside.
111
331956
1656
و از درون دارید می‌سوزید.
05:34
So what do we do?
112
334184
1397
خوب چه کار کنیم؟
05:35
We go to our vent buddy.
113
335605
1616
به دوست سنگ صبورمان مراجعه می‌کنیم.
05:37
We talk about it. We get mad.
114
337698
2253
در این مورد صحبت می‌کنیم. عصبانی می‌شویم.
05:39
And that's the time for that. Get mad.
115
339975
2046
و الآن وقتش است. آزرده خاطر شو.
05:42
Get angry.
116
342045
1151
عصبانی شو.
05:43
Curse, scream,
117
343220
1151
فحش بده، داد بزن،
05:44
do whatever you need to do to get it out.
118
344395
2921
هر چه می‌توانی انجام بده تا خالی شوی.
05:47
Now here's the hard part:
119
347973
1591
حالا قسمت سخت کار اینجاست:
05:50
you then have to switch that tone to positivity.
120
350413
3657
سپس شما باید این لحن را به مثبت تغییر دهید.
05:54
I truly believe in positive and negative energy,
121
354729
3654
من واقعاً به انرژی مثبت و منفی اعتقاد دارم،
05:58
and it has a way of controlling our moods throughout the day.
122
358407
3691
و روشی است برای مدیریت حالات شخصی در طول روز.
06:03
You've got to think of things like, "OK, where do I go from here?
123
363083
4259
باید به چیزهایی فکر کنید مثل «خوب من از اینجا به کجا بروم؟»
06:07
What can I do differently?"
124
367366
1803
چطور می‌توانم متفاوت عمل کنم؟»
06:09
And then, if you're the vent buddy,
125
369723
1739
و سپس اگر شما دوست سنگ صبور باشید،
06:11
it's your responsibility to lead your friend back to the positive.
126
371486
4143
وظیفه شماست که دوست‌تان را به سمت مثبت برگردانید.
06:16
Now, the other hard part:
127
376957
2229
حالا، قسمت سخت دیگر:
06:19
you have to then apply those learnings to the situation.
128
379210
3835
شما باید این آموزش‌ها را در این موقعیت اعمال کنید.
06:23
You can't carry that resentment around.
129
383496
2065
شما نمی‌توانید این رنجش را با خود حمل کنید.
06:26
If you do, that one-off situation now becomes a pattern.
130
386410
5245
اگر این کار را بکنید آن وضعیت یکباره به یک الگوی همیشگی تبدیل می‌شود.
06:32
Pattern behavior is harder to ignore than a one-off situation.
131
392251
4800
چشم‌پوشی از یک رفتار الگوشده سخت‌تر است از یک وضعیت یکباره.
06:37
The goal in this step is,
132
397795
1866
هدف این گام این است
06:39
"Let's turn our vent session into a productive conversation."
133
399685
6632
که «آن بخش تخلیه کردن خود به یک مکالمه سازنده تبدیل شود.»
06:47
Step 4:
134
407388
1351
گام ۴:
06:49
learn a new language,
135
409479
2054
زبان جدیدی یاد بگیرید.
06:51
also known as, "We need to talk."
136
411557
2321
همچنین با عنوان «باید صحبت کنیم» شناخته می‌شود.
06:55
Guys, I personally don't like to pick up the phone at work.
137
415537
4100
دوستان، من به شخصه دوست ندارم در محل کار تلفنم را جواب دهم.
06:59
I just don't.
138
419661
1222
فقط دوست ندارم.
07:00
I feel like whatever you need to say to me can be an instant message
139
420907
3255
فکر می‌کنم هر چه می‌خواهید به من بگویید می‌تواند یک پیام کوتاه
07:04
or an email.
140
424186
1154
یا یک ایمیل باشد.
07:05
That is my work language.
141
425364
1737
این زبان کار من است.
07:07
(Laughter)
142
427125
1163
(خنده)
07:08
The only problem with that,
143
428312
1969
تنها مشکل این است
07:10
you can't hear tone through an email.
144
430305
2431
که شما از طریق ایمیل متوجه لحن پیام نمی‌شوید.
07:13
I read emails the same way I speak,
145
433424
4303
من ایمیل‌ها را همانگونه که صحبت می‌کنم، می‌خوانم،
07:17
so I'm pretty sure I've misinterpreted some tones before,
146
437751
3617
خوب تا حد زیادی مطمئن هستم که پیشاپیش بخشی از لحن را بد تفسیر می‌کنم،
07:21
unless I know you.
147
441392
1230
مگر اینکه شما را بشناسم.
07:22
So here's an example.
148
442974
1171
خوب یک مثال می‌زنم.
07:24
I'm going to show you guys an email, and I want you to read it,
149
444169
2992
می‌خواهم به شما یک ایمیل نشان دهم و می‌خواهم آن را بخوانید،
07:27
and then I'm going to read it out loud.
150
447185
2090
و سپس می‌خواهم آن را بلند بخوانم.
07:35
Alright, that was fast enough, you should have read it.
151
455599
2614
خیلی خوب، سریع بود، می‌بایست آن را خوانده باشید.
07:38
(Laughter)
152
458237
1014
(خنده)
07:39
"Stacy,
153
459275
1151
«استیسی،
07:40
Thank you for reaching out about my group.
154
460450
2072
ممنونم که با گروه من تماس گرفتی.
07:42
At this time, we will not need any additional support.
155
462556
2709
در این لحظه، ما به هیچ حمایت اضافی نیاز نداریم.
07:45
Going forward, if I feel we need help, I'll ask, you won't have to reach out.
156
465289
4002
در حین کار، اگر نیازمند کمک بودیم، اطلاع می‌دهم، فعلاً نیازی نیست تماس بگیرید.
07:49
Per my last email (attached below),
157
469315
2698
بر اساس آخرین ایمیل من (ضمیمه)،
07:52
I've outlined what I do, and what you do,
158
472037
2088
آنچه من و شما باید انجام دهیم را آورده‌ام،
07:54
so we can avoid this in the future.
159
474149
2084
پس در آینده می‌توانیم این را نادیده بگیریم.
07:56
As always, thank you for your partnership!!"
160
476257
2787
مثل همیشه از مشارکت شما سپاسگزارم!!»
08:00
Guys ...
161
480417
1151
دوستان ...
08:01
(Laughter)
162
481592
1076
(خنده)
08:02
That's how you read it?
163
482692
1234
همین گونه خواندید؟
08:03
(Laughter)
164
483950
2428
(خنده)
08:06
Guys, there are certain words in there
165
486402
2352
دوستان، کلمات مشخصی اینجا هستند
08:08
that if you hear or if you see in an email,
166
488778
3587
که اگر بشنوید یا در ایمیل ببینید،
08:12
it is safe to assume they typed it with their middle fingers.
167
492389
3763
مشکلی نیست اگر فرض کنید با انگشت میانی تایپ کرده‌اند.
08:16
(Laughter)
168
496176
3414
(خنده)
08:19
I didn't know it then. I know it now.
169
499614
2767
آن موقع نمی‌دانستم. الآن می‌دانم.
08:22
(Laughter)
170
502405
2152
(خنده)
فکر می‌کنم برخی ایمیلهای افراد را خراب کرده‌ام. الآن دارند درستشان می‌کنند.
08:25
I think I messed up some people's emails. They're correcting them.
171
505070
3473
08:28
(Laughter)
172
508567
1065
(خنده)
08:29
With all of that said,
173
509656
1615
با همه این گفته‌ها،
08:31
you have to know when it is time to pick up the phone.
174
511295
3498
باید بدانید کی باید تلفن را جواب دهید.
08:34
You have to know when it is time to have a face-to-face.
175
514817
3130
باید بدانید کی باید رودررو صحبت کنید.
08:38
And these face-to-face conversations are not easy.
176
518446
2882
و این گفتگوهای رودررو آسان نیست.
08:41
They are difficult, but they are necessary.
177
521352
2801
مشکل هستند ولی لازم هستند.
08:44
The goal is to try to understand the other person's perspective.
178
524652
3891
هدف این است که موضع دیگر افراد را درک کنید.
08:48
So you'll start the conversation with things like,
179
528954
2693
خوب شما گفتگو را شروع می‌کنید با چیزهایی شبیه،
08:51
"OK, you got upset when I ..."
180
531671
2156
«خوب، ناراحت شدید وقتی که من ...»
08:53
Or you'll say things like,
181
533851
1580
یا چیزهایی خواهید گفت مثل،
08:55
"OK, you already had the situation handled,
182
535455
2619
«خوب شما موقعیت را مدیریت کردید،
08:58
and then I ..."
183
538098
1609
و سپس من ...»
08:59
So that way, you can see exactly where they're coming from.
184
539731
3482
از این طریق دقیقاً متوجه می‌شوید که چه موضعی دارند.
09:04
Also, don't try to make people like you.
185
544258
3266
همچنین تلاش نکنید افراد را مثل خود بکنید.
09:08
We all have our own upbringings. We all have our experiences.
186
548069
3672
هر یک از ما روش تربیتی خودش را دارد. هر یک از ما تجربیات خودش را دارد.
09:11
And we all have our own communication styles.
187
551765
3558
و هر یک از ما سبک ارتباطی خودش را دارد.
09:15
As the new generations are entering the workforce,
188
555987
2779
هنگامی که نسل‌های جدید وارد محیط کار می‌شوند،
09:18
we're also adapting to it.
189
558790
1675
ما هم داریم خود را با آن وفق می‌دهیم.
09:20
Meetings are now emails.
190
560927
1920
الآن جلسات ایمیل‌ها هستند.
09:22
Emails are now texts.
191
562871
2009
ایمیل‌ها متن هستند.
09:24
Off-sites are now Skype.
192
564904
1798
الآن کارهای غیرمتمرکز اسکایپ هستند.
09:27
So as we're adjusting to that,
193
567647
1624
پس در حینی که داریم به آن عادت می‌کنیم
09:29
we need to at least try to understand
194
569295
2808
باید حداقل تلاش کنیم
09:32
what type of style of communication they use.
195
572127
2945
که درک کنیم چه نوع سبکی از ارتباط دارد استفاده می‌شود.
09:36
The goal in that step
196
576019
2116
هدف این گام
09:38
is to really understand their work language
197
578159
3259
فهم واقعی زبان کار
09:41
and accept the fact that it may be different than yours.
198
581442
4319
و پذیرش این واقعیت است که با روش شما ممکن است متفاوت باشد.
09:47
Step 5: recognize and protect,
199
587158
4804
گام ۵: بفهمید و حمایت کنید،
09:51
also known as, "We need to take a walk."
200
591986
3048
همچنین معروف است به «نیاز به پیاده‌روی داریم.»
09:55
So here's my last scenario from one of my teacher friends.
201
595994
3035
این آخرین سناریوی من در مورد یکی از دوستان معلمم است.
10:00
You're about to have a meeting with a parent,
202
600759
3453
قرار است با یکی از والدین ملاقات کنید،
10:04
and prior to it, you and a coworker, you kind of discuss it,
203
604236
3575
قبل از این با یکی از همکاران در این مورد بحث می‌کنید،
10:07
and the coworker tells you, "It's alright, I got your back.
204
607835
3185
و همکارتان می‌گوید، خیلی خوب من پشتت هستم.
10:11
I'm going to agree with your recommendations."
205
611044
2433
من قصد دارم با توصیه‌های شما موافقت کنم.»
10:14
So you're kind of side-eyeing them because they've burned you before,
206
614154
4660
خوب شما این گفته‌ها را کنار می‌گذارید چون قبلاً خلاف آن را دیده‌اید،
10:18
but you've had the "we need to talk,"
207
618838
2353
اما گام «باید صحبت کنیم» را داشته‌اید،
10:21
so you're like, "We're in sync now, I'm going to trust them."
208
621215
2889
تا آنجا برسید که به خود بگویید «الآن هماهنگیم، من به آنها اعتماد دارم.»
10:24
You go through the meeting,
209
624615
1482
جلسه شروع می‌شود،
10:26
the parent disagrees with you,
210
626121
1645
ولی دانش‌آموز با نظر شما مخالف است،
10:27
and like clockwork, the coworker agrees with the parent in front of you,
211
627790
3935
و همکار شما مرتباً جلوی شما با ولی دانش‌آموز موافقت می‌کند،
10:31
making you look ridiculous.
212
631749
1929
و شما مورد تمسخر قرار می‌گیرید.
10:34
Again, we can't make a scene in front of people, right?
213
634151
2640
باز هم جلوی مردم نمی‌توانیم دعوا راه اندازیم، درست؟
10:36
So you've got to hold it in.
214
636815
1388
پس باید در خودتان نگه دارید.
10:38
And then, after the meeting,
215
638227
2531
و سپس بعد از جلسه،
10:40
that same coworker has all the audacity,
216
640782
3361
همان همکار شما با گستاخی تمام،
10:44
comes up to you and says, "Crazy meeting, right?"
217
644167
2933
می‌آید و می‌گوید «چه جلسه احمقانه‌ای، درست؟»
10:47
(Laughter)
218
647124
2368
(خنده)
10:49
Yeah.
219
649516
1177
بله.
10:50
They're testing you now. It's a test. (Laughs)
220
650717
2633
الان دارند شما را امتحان می‌کنند. این یک تست است. (خنده)
10:53
So that's the perfect time to just go off, right?
221
653374
2287
بهترین زمان برای خود را تخلیه کردن است، درست؟
10:55
This is a repeat offender.
222
655685
1523
این یک توهین تکراری بود.
10:57
(Laughter)
223
657232
1002
(خنده)
10:58
You walked away, and they came back with it.
224
658258
2272
شما بیرون می‌روید و آن‌ها پشت سرتان می‌آیند.
11:01
But we're trying to avoid workplace drama, not take a cannonball leap into it,
225
661604
6119
ما سعی داریم از درام محل کار جلوگیری کنیم نه اینکه زد و خورد راه اندازیم،
11:07
so we have to walk away.
226
667747
1802
پس باید بیرون برویم.
11:10
You lead that conversation by taking the first available exit.
227
670198
3909
با پیدا کردن اولین راه خروج، اولین گفتگو را رهبری کرده‌اید.
11:14
You're not doing this for them.
228
674676
1650
شما این کار را برای آنها نمی‌کنید.
11:16
You're doing this for you.
229
676814
1691
برای خودتان این کار را می‌کنید.
11:18
You have to protect your energy.
230
678529
2508
باید از انرژی خود محافظت کنید.
11:21
Don't try to figure out why they would do this,
231
681672
2222
سعی نکنید بفهمید چرا این کار را می‌کنند،
11:23
and no more coming-to-Jesus conversations.
232
683918
3113
و مباحثه خودت را عوض کن نباید ادامه یابد.
11:27
It is what it is, they did what they did,
233
687055
2441
چیزی است که اتفاق افتاده و کاری است که انجام شده،
11:29
and given the opportunity, they'd probably do it again.
234
689520
2823
و اگر فرصت یابند احتمالاً تکرار می‌کنند.
11:33
But you now know that.
235
693406
1623
اما شما الآن دیگر می‌دانید.
11:35
You now recognize that.
236
695688
2319
الآن شناخت دارید.
11:38
So that way, you can act accordingly.
237
698031
2125
و می‌توانید طبق دانسته‌ها رفتار کنید.
11:41
We typically try to set expectations -- our expectations --
238
701605
5048
ما معمولاً سعی می‌کنیم انتظارات را ردیف کنیم -- انتظارات‌مان --
11:46
on other people,
239
706677
1516
از دیگر افراد،
11:48
and then get disappointed when they don't follow through.
240
708217
2934
و هنگامی که به انتظارات ما پاسخ نمی‌دهند سرخورده می‌شویم.
11:51
We have to learn to accept people where they are
241
711881
5739
باید یاد بگیریم که افراد را همانگونه که هستند بپذیریم
11:57
and adjust ourselves to handle those situations.
242
717644
4120
و خودمان را وفق دهیم تا بتوانیم این شرایط را مدیریت کنیم.
12:02
The goal in this step
243
722731
1937
هدف در این گام
12:04
is to recognize when it is time to professionally walk away from someone.
244
724692
5620
تشخیص دادن زمانی است که باید بطور حرفه‌ای از کسی دور شوید.
12:12
Guys, I realize these steps may come off as saying, "Take the high road."
245
732328
5187
دوستان، می‌دانم که این گام شبیه «تحمل و تواضع کردن است.»
12:17
And people always say it. "Just take the high road."
246
737539
3286
و مردم همیشه می‌گویند. «فقط تحمل و تواضع کن.»
12:20
And they describe it as some elegant path of righteousness
247
740849
3476
و آن را بعنوان روش حکیمانه‌ای از پرهیزکاری توصیف می‌کنند
12:24
filled with rainbows and unicorns.
248
744349
2216
که با رنگین‌کمان و اسب تک‌شاخ تزئین شده است.
12:27
It's not that.
249
747359
1319
اینگونه نیست.
12:30
It's embarrassing.
250
750543
1601
بلکه شرمساری است.
12:32
It's humiliating.
251
752168
1365
تحقیر است.
12:33
It leaves this knot of resentment in the pit of your stomach.
252
753557
3685
عقد‌ه‌ای از خشم است که در وجود شما باقی می‌ماند.
12:38
And as you're traveling down this amazing high road,
253
758638
3497
و هنگامی که این مسیر شگفت‌انگیز تواضع را طی می‌کنید،
12:42
you see billboards of things you shoulda said
254
762159
2748
بیلبوردهایی می‌بینید از چیزهایی که باید می‌گفتید
12:44
and things you shoulda did.
255
764931
1872
و کارهایی که باید می‌کردید.
12:46
You go over there and you look at the easy road,
256
766827
2283
به آنجا می‌روید و مسیر آسانی به نظرتان می‌رسد،
12:49
and they're chillin', not worried about a thing.
257
769134
2339
همه چیز خوب است، نگران هیچ چیز نباشید.
12:52
But I have to admit,
258
772536
2265
باید اعتراف کنم،
12:54
the more I travel down this road, it does get a little easier.
259
774825
4235
هر چه بیشتر این مسیر را طی می‌کنید، ادامه دادن کمی آسان‌تر می‌شود.
13:00
Petty situations, they don't bother me as much.
260
780219
3638
وضعیت‌های ناچیز آنقدر مرا آزار نمی‌دهد.
13:04
I learn little nuggets here and there.
261
784638
2823
من گوهرهایی کوچک در اینجا و آنجا آموخته‌ام.
13:08
And as I continue down this path,
262
788585
2553
و وقتی این مسیر را ادامه می‌دهم،
13:12
there seem to be more opportunities waiting for me.
263
792108
3112
فرصت‌های بیشتری می‌یابم که در انتظارم هستند.
13:15
I have like-minded people who want to connect with me,
264
795845
3623
انسان‌های همفکری می‌بینم که دوست دارند با من در تماس باشند،
13:19
projects that people want me on,
265
799492
2848
پروژه‌هایی هستند که افراد دوست دارند به من واگذار کنند،
13:22
leaders reaching out
266
802364
1273
رهبران تماس می‌گیرند
13:23
because they heard about me through someone else.
267
803661
3029
چون از طریق دیگران در مورد من شنیده‌اند.
13:28
And the best part?
268
808579
1705
و بهترین قسمت؟
13:30
The need to even look at the easy road
269
810878
2931
حتی نیازی نیست به این مسیر آسان نگاه کنید
13:33
is no longer there.
270
813833
1423
زیرا دیگر مسیری در کار نیست.
13:36
Guys, we're not going to change the way adults act in the workplace.
271
816552
3501
دوستان، قرار نیست روش انسان‌های بالغ را در محیط کار عوض کنیم.
13:40
We are not.
272
820077
1359
قرار نیست.
13:41
And for that reason, there will always be workplace drama.
273
821460
4421
و به همین دلیل، همواره درام محل کار وجود خواهد داشت.
13:46
But if we stick to these steps
274
826912
2247
ولی اگر به این گام‌ها چنگ بزنیم
13:49
and put in the work that comes with it,
275
829183
3211
و در کارمان از آن بهره ببریم،
13:52
we can learn to avoid it.
276
832418
2151
می‌توانیم یاد بگیریم که مانع این درام شویم.
13:55
Guys, thank you for being my vent buddies.
277
835172
2371
دوستان، ممنونم که سنگ صبور من بودید.
13:57
(Laughter)
278
837567
1270
(خنده)
13:58
And thank you so much for your time.
279
838861
2162
و بسیار ممنونم برای وقتی که گذاشتید.
14:01
(Applause)
280
841047
3554
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7