아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Choi Minyu
검토: Yeowoon Yi
00:12
Alright. I have a close,
tight-knit circle of friends.
0
12794
3221
제게는 아주 가깝게 지내는
친구들이 있습니다.
00:16
We're all in different cities
and we're all in different areas,
1
16468
3536
저희는 모두 다른 도시에 살고
다른 분야에서 일합니다.
00:20
from local news to city government
2
20028
3796
지역 방송국부터 주 정부 기관
00:23
to law, financial services ...
3
23848
3628
법조계 그리고 금융계까지
00:27
And despite those different areas,
4
27965
1920
이렇게 분야가 다름에도 불구하고
00:29
we seem to share similar stories
of workplace drama.
5
29909
3644
저희는 모두 비슷한 직장 내
드라마의 경험을 공유하는 듯 보입니다.
00:34
Now, I define workplace drama as
6
34232
2247
저는 직장 내 드라마를
00:36
an annoyance that adds
additional stress to the job.
7
36503
3036
업무에 스트레스를 가중하는
짜증 나는 일로 규정하겠습니다.
00:39
So again, it's when people
get on your nerves,
8
39868
2187
그러니까 업무 그 자체가 아니라
00:42
not the job itself.
9
42079
1633
사람들이 당신의 신경을 긁는
순간을 말합니다.
00:44
So as we're going through these stories,
10
44333
1993
친구들과 이런 이야기를 나누면서
00:46
I'm realizing there has to be a better way
for us to coexist with our coworkers
11
46350
4780
저는 이러한 짜증나는 일 없이도
동료들과 공존할 수 있는
00:51
without this much drama.
12
51154
2189
더 나은 방법이 있음을 깨달았습니다.
00:54
So I created a few steps
that have been working for me,
13
54250
3294
그래서 몇 개의 해결 단계를 만들었고
효과를 봤습니다.
00:57
and I'm happy to share them
with you guys today.
14
57568
2304
오늘 여러분과 이 단계들을
공유할 수 있어 기쁩니다.
01:00
Step 1: rewind and reflect,
15
60495
1465
1단계, 되감아 생각하기입니다.
01:01
also known as, "What did I do?"
16
61984
4776
"내가 무슨 짓을 했지?"라고도
할 수 있겠네요.
01:07
I want you guys to all replay
your most recent workplace drama situation
17
67926
4199
가장 최근에 있었던 직장 내 드라마를
영화처럼 재생시켜보세요.
01:12
in your head like a movie.
18
72149
1746
01:13
Ignore all of the emotion
and just focus on you.
19
73919
3526
모든 감정은 배제하고
본인이 한 일에 집중해보세요.
01:18
But for now, let's just
think about this hypothetical:
20
78016
2612
일단 이런 상황을 가정해보죠.
01:21
say you're on a group project,
21
81303
2056
그룹 프로젝트에 참여 중이라고 합시다.
01:23
you each have your own
individual assignments
22
83383
2905
모든 사람이 각자 개별 업무를
맡아야 하는데
01:26
and then you all divide up the work.
23
86312
2563
여러분이 업무를 분배해 줘야 합니다.
01:29
But then someone
becomes unresponsive --
24
89441
2850
그런데 어떤 사람이 묵묵부답입니다.
01:32
not answering calls, they go ghost.
25
92315
2972
불러도 대답이 없습니다. 사라졌어요.
01:35
Then you or someone else has to now
pick up that additional slack.
26
95823
4563
그럼 여러분, 혹은 다른 사람이
그 일을 추가로 해야 하는 거죠.
01:41
So in a brief, small,
very tiny lapse in judgment,
27
101431
5229
순식간에 여러분은 아주 작은
판단의 실수를 저지르고 맙니다.
01:46
you vent to the nearby coworker.
28
106684
1955
주변 동료에게 하소연합니다.
01:49
Then all of a sudden,
your ghost comes back,
29
109520
2506
그런데 갑자기 사라졌던
그 사람이 돌아오네요?
01:52
and they surprisingly know
everything you just said.
30
112050
2911
그리고 놀랍게도 여러분이
방금 했던 모든 말을 들었습니다.
01:54
(Laughter)
31
114985
1446
(웃음)
01:56
Now, what did I do in this situation?
32
116455
2076
자, 방금 제가 이 상황에서
어떻게 행동했나요?
01:59
I vented to someone
who was not my confidant.
33
119435
2756
제 친구가 아닌 누군가에게
속상함을 표현했죠.
02:02
Why would I do that?
34
122842
1561
대체 왜 그랬을까요?
02:04
Sometimes we create
this unspoken bond with people
35
124878
3562
가끔 우리는 사람들과
무언의 유대감을 만들어 냅니다.
02:08
that only exists in our heads.
36
128464
2431
그런데 그 유대감은
내 머릿속에만 존재합니다.
02:11
They don't owe me their discretion.
37
131483
2429
그 사람은 나에게 유대감을
가질 필요가 없어요.
02:13
I just assumed it was there.
38
133936
2012
나 혼자서 유대감이 있을 거라
짐작한 거니까요.
02:16
So we're not going to go
down a rabbit hole,
39
136486
2062
그러니까 그 사람이 왜 그랬는지
복잡하게 생각할 필요 없습니다.
02:18
trying to figure out why they did that.
40
138572
1900
이유는 중요하지 않아요.
그런 일이 일어났다는 게 중요한 거죠.
02:20
It doesn't matter. They did it.
41
140496
1555
02:22
But the goal in this step
is self-reflection.
42
142075
3687
하지만 이 단계의 목표는
자신을 돌아보는 것입니다.
02:25
We need to focus on what did we do
43
145786
2642
우리는 자신의 행동에
초점을 맞출 필요가 있습니다.
02:28
so we can avoid it in the future.
44
148452
1901
이런 일이 또 벌어지는 것을
피하기 위해서요.
02:30
Step 2: come back to reality,
45
150935
3610
2단계, 현실 세계로 돌아오기입니다.
02:34
also known as, "It needs to stop."
46
154569
2414
다른 말로, "이 짓은 그만둬야 해."
02:37
(Laughter)
47
157007
1015
(웃음)
02:39
So you guys ever think about problems
before you get to work?
48
159092
3683
출근하기도 전에 어떤 일을
걱정한 적 없으신가요?
02:43
Oh -- it's just me?
49
163444
1187
저만 그런가요?
02:44
(Laughter)
50
164655
1486
(웃음)
02:46
Well, I'm guilty of it.
51
166165
2081
네, 저는 걱정해요.
02:48
I think about all of these
situations in my head,
52
168270
3262
머릿속으로 관련된
온갖 상황을 생각합니다.
02:51
and then I get mad just thinking about it.
53
171556
2811
그리고 생각만으로 화가 나요.
02:55
So I'm telling myself,
"No, you're just being prepared, Stacy."
54
175065
3027
그리고 스스로 말합니다.
"대비를 하는 거야, 스테이시."
02:58
(Laughter)
55
178116
1016
(웃음)
02:59
"You are just making sure
that you can handle
56
179156
2106
"그냥 그들이 내게 던질 일을
03:01
whatever they're about to throw at you."
57
181286
2135
처리할 수 있을지 확실히
해 두는 것뿐이야."
03:04
But you're not.
58
184189
1269
하지만 그렇지 않습니다.
03:06
What you're really doing
is setting yourself up
59
186060
2285
사실 여러분이 하는 것은
03:08
and creating this anxiety in your head
60
188369
2809
실제로 존재하지도 않는 일을 대비하고
03:11
that doesn't exist.
61
191202
2092
머릿속에 긴장감을 만들어내는 것입니다.
03:14
Then we also have to be careful about
62
194104
1848
또한 다른 사람이 만들어 낸
각본을 듣는 일도 조심해야 합니다.
03:15
listening to other people's
made-up scenarios.
63
195976
2613
03:18
Here's what I mean.
64
198613
1393
설명해 드릴게요.
03:20
Let's say you're in the break room,
65
200030
1683
여러분이 휴게실에 있습니다.
03:21
and you're talking to some coworkers.
66
201737
2395
그리고 직장 동료들과
대화를 하고 있어요.
03:24
Then, all of a sudden,
another coworker comes in.
67
204749
2957
그런데 갑자기 다른 동료가
휴게실로 들어옵니다.
03:28
Now, they seem to just be
in deep thought --
68
208040
2318
아주 깊은 생각에 잠긴 것 같아요.
03:30
not overly cheerful, but they're not rude.
69
210382
2551
기분이 매우 좋은 것은 아니지만
무례하게 행동하지도 않아요.
03:33
They come in, they walk out.
70
213463
2116
휴게실에 들어왔다 다시 나갔습니다.
03:36
Then the coworkers over here
begin to diagnose
71
216280
3423
그러자 휴게실의 동료들이
말을 보태기 시작합니다.
03:39
what they feel is wrong
with that person.
72
219727
2496
그에게서 이상한 기운을 느꼈다면서요.
03:42
They're saying things like,
73
222744
1412
이렇게 말해요.
03:44
"Oh, they're just mad
they didn't get the job."
74
224180
2542
''그 업무를 못 맡아서 화가 났네."
03:47
Or they're saying, "Oh, no, no, no --
75
227307
1785
혹은 이렇게 말합니다.
"어, 그거 아니야."
03:49
during this season,
they're just always upset."
76
229116
2360
"이맘때는 항상 저기압이야."
03:51
And you're sitting here
like, yep, that must be it.
77
231500
4654
여러분은 거기 앉아,
"그러게요."라고 합니다.
03:56
You're listening to this
as if this is facts.
78
236178
2469
그들이 말하는 것을 마치
사실인 것처럼 듣고 있는 거죠.
03:59
Meanwhile, this coworker
can be in deep thought
79
239459
3571
하지만 그 동료가 깊게 생각하는
대상은 무엇이나 가능합니다.
04:03
about literally anything.
80
243054
2390
알사탕 봉지를 열었더니
노란색 사탕만 줄줄이 들어 있어서
04:06
They could have just opened
a pack of Starburst,
81
246041
2262
04:08
got four yellows back-to-back,
82
248327
1446
04:09
and they're just trying
to figure out what happened.
83
249797
2460
대체 이게 어떻게 된 일인지
생각하는 중일 수도 있는 거예요.
04:12
(Laughter) (Applause)
84
252281
2331
(웃음) (박수)
04:14
But you're over here listening.
85
254636
2435
하지만 여러분은 그 자리에서
듣고 있습니다.
04:17
And you're listening
to their made-up scenario
86
257706
2727
그들이 만들어 낸 각본을요.
04:20
that now can impact
87
260457
1373
그리고 여러분에게 영향을 미칩니다.
04:21
how you choose to interact
with that person throughout the day.
88
261854
3248
그 동료와 어떻게 소통할지
온종일 고민하게 만듭니다.
04:25
Whether we're creating
fake stories in our head
89
265907
3691
머릿속에서 가짜 이야기를 만들거나
04:29
or listening to other people's
made-up stories,
90
269622
2701
다른 사람이 만들어 낸 각본을 듣는
04:32
it needs to stop.
91
272347
1679
그 행동을 그만두세요.
04:34
The goal in this step:
92
274819
1780
이 단계의 목표는
04:36
stop stressing over things
that haven't happened.
93
276623
3076
실제로 일어나지 않은 일에
스트레스를 받지 않는 것입니다.
04:40
Alright. Step 3:
94
280783
2296
자, 3단계입니다.
04:44
vent and release.
95
284293
2313
터트리기와 진정하기입니다.
04:47
It's good to have a vent buddy.
96
287537
1554
속마음을 터트릴 수 있는
친구가 있으면 좋습니다.
04:49
This is your coach, your cheerleader,
97
289774
3041
그는 여러분의 코치이거나
지지자일 수도 있고
04:52
your therapist,
98
292839
1192
치료사일 수도 있어요.
04:54
whatever you need them
to be in the moment.
99
294055
2991
누가 되었던 그 순간에
필요한 사람 말입니다.
04:57
This is not like that person in Step 1
that just happened to be in earshot.
100
297070
3701
1단계에서처럼 우연히 여러분
근처에 있었던 사람이 아니에요.
05:00
You have an established relationship
with your vent buddy.
101
300795
3468
여러분은 이 사람과 안정된
관계를 맺고 있어야 합니다.
05:04
Now, here's another scenario.
102
304989
1611
이런 경우를 생각해 보죠.
05:08
You're getting ready to tell
a customer or a client
103
308022
2805
여러분이 손님 혹은 고객에게
어떤 말을 하려고 합니다.
05:10
something that they
just don't want to hear.
104
310851
2095
고객이 듣고 싶지 않아 하는 말입니다.
05:13
So, as you're in the middle of this spiel,
105
313607
2456
여러분이 장황하게 설명을 하는 와중에
05:16
up comes another coworker,
106
316087
2461
어떤 동료가 다가오더니
05:18
and they interrupt you
107
318572
2168
말을 가로채고
05:20
and then says the exact
same thing you were saying.
108
320764
3400
여러분이 말하고 있던 내용을
똑같이 이야기하기 시작합니다.
05:24
You can't make a scene
in front of a customer.
109
324799
2180
하지만 고객 앞에서
소란을 피울 수는 없습니다.
05:27
So you just have to sit back,
"Mm-hmm," and just listen as they do this.
110
327003
4929
그래서 여러분은 뒤로 물러나
그들이 하는 이야기를 듣습니다.
05:31
And you're burning up inside.
111
331956
1656
물론 속에서는 천불이 납니다.
05:34
So what do we do?
112
334184
1397
그러면 어떻게 해야 할까요?
05:35
We go to our vent buddy.
113
335605
1616
친구를 찾아가야 합니다.
05:37
We talk about it. We get mad.
114
337698
2253
이 상황에 관해 이야기를 하고
머리끝까지 화를 내야 합니다.
05:39
And that's the time for that. Get mad.
115
339975
2046
지금은 화낼 시간이에요. 화내세요.
05:42
Get angry.
116
342045
1151
분노하세요. 욕하고 소리도 지르세요.
05:43
Curse, scream,
117
343220
1151
05:44
do whatever you need to do
to get it out.
118
344395
2921
속이 풀릴 때까지 모든 걸 다 하세요.
05:47
Now here's the hard part:
119
347973
1591
그리고 어려운 부분으로 넘어갑니다.
05:50
you then have to switch
that tone to positivity.
120
350413
3657
여러분은 분노를 긍정적인 기운으로
전환해야 합니다.
05:54
I truly believe in positive
and negative energy,
121
354729
3654
저는 전적으로 긍정 에너지와
부정 에너지가 있음을 믿어요.
05:58
and it has a way of controlling
our moods throughout the day.
122
358407
3691
그리고 하루의 기분을 통제할 수 있는
방법이 있다고도 믿습니다.
06:03
You've got to think of things like,
"OK, where do I go from here?
123
363083
4259
이렇게 생각해야 합니다.
"이제 어느 쪽으로 가는 게 좋을까?"
06:07
What can I do differently?"
124
367366
1803
"어떻게 다르게 행동할까?"
06:09
And then, if you're the vent buddy,
125
369723
1739
그리고 만약 여러분의 친구가
분노를 터트리고 있다면
06:11
it's your responsibility
to lead your friend back to the positive.
126
371486
4143
친구의 긍정 에너지를
끌어내는 것은 여러분의 책임입니다.
06:16
Now, the other hard part:
127
376957
2229
어려운 부분이 또 있습니다.
06:19
you have to then apply
those learnings to the situation.
128
379210
3835
이렇게 깨달은 것을
상황에 접목해야 합니다.
06:23
You can't carry that resentment around.
129
383496
2065
억울함을 계속 지고 갈 수는 없습니다.
06:26
If you do, that one-off situation
now becomes a pattern.
130
386410
5245
만약 계속해서 억울함을 가진다면
일회적 상황이 패턴이 됩니다.
06:32
Pattern behavior is harder to ignore
than a one-off situation.
131
392251
4800
패턴화된 행동은 일회적 상황보다
무시하기가 어렵죠.
06:37
The goal in this step is,
132
397795
1866
이번 단계의 목표는
06:39
"Let's turn our vent session
into a productive conversation."
133
399685
6632
"화내는 시간을 생산적인
대화의 시간으로 바꾸자."입니다.
06:47
Step 4:
134
407388
1351
4단계,
06:49
learn a new language,
135
409479
2054
새로운 언어 배우기.
06:51
also known as, "We need to talk."
136
411557
2321
다른 말로는, "대화가 필요해."
06:55
Guys, I personally don't like
to pick up the phone at work.
137
415537
4100
저는 개인적으로 직장에서
전화하는 것을 싫어합니다.
06:59
I just don't.
138
419661
1222
그냥 싫어요.
07:00
I feel like whatever you need to say to me
can be an instant message
139
420907
3255
누가 제게 할 말이 있다면
메신저나 이메일을 보냈으면 좋겠어요.
07:04
or an email.
140
424186
1154
07:05
That is my work language.
141
425364
1737
그게 제 직장 내 언어예요.
07:07
(Laughter)
142
427125
1163
(웃음)
07:08
The only problem with that,
143
428312
1969
이 언어의 유일한 문제점은
07:10
you can't hear tone through an email.
144
430305
2431
이메일을 통해서는 사람들의
어조를 알 수 없다는 겁니다.
07:13
I read emails the same way I speak,
145
433424
4303
저는 제가 말하듯이 이메일을 읽어요.
07:17
so I'm pretty sure I've misinterpreted
some tones before,
146
437751
3617
그러니까 다른 사람들의 이메일을
잘못 읽고 있었을 거예요.
07:21
unless I know you.
147
441392
1230
그 사람을 잘 알지 못하는 경우에는요.
07:22
So here's an example.
148
442974
1171
예시를 준비했습니다.
07:24
I'm going to show you guys an email,
and I want you to read it,
149
444169
2992
제가 이 메일 하나를 보여드릴 테니
한 번 읽어봐 주세요.
그다음에 제가 크게 읽어볼게요.
07:27
and then I'm going to read it out loud.
150
447185
2090
07:35
Alright, that was fast enough,
you should have read it.
151
455599
2614
너무 빠른데요. 진짜로 읽으셔야죠.
07:38
(Laughter)
152
458237
1014
(웃음)
07:39
"Stacy,
153
459275
1151
스테이시,
우리 팀에 연락해 줘서 고마워요.
07:40
Thank you for reaching out about my group.
154
460450
2072
07:42
At this time, we will not need
any additional support.
155
462556
2709
하지만 이번에는 다른 부가적인
지원이 필요하지 않아요.
07:45
Going forward, if I feel we need help,
I'll ask, you won't have to reach out.
156
465289
4002
앞으로는 도움이 필요하다고 생각되면
제가 직접 연락드릴게요.
07:49
Per my last email (attached below),
157
469315
2698
(아래에 첨부한) 제 마지막 메일에서
07:52
I've outlined what I do, and what you do,
158
472037
2088
이미 제가 할 일과 당신의 할 일을
말씀드렸으니
07:54
so we can avoid this in the future.
159
474149
2084
앞으로는 이런 일을
피할 수 있을 거예요.
07:56
As always, thank you
for your partnership!!"
160
476257
2787
언제나 당신의 협조에 감사드립니다!"
08:00
Guys ...
161
480417
1151
여러분...
08:01
(Laughter)
162
481592
1076
(웃음)
08:02
That's how you read it?
163
482692
1234
여러분도 이렇게 읽으셨죠?
08:03
(Laughter)
164
483950
2428
(웃음)
08:06
Guys, there are certain words in there
165
486402
2352
여기 보면 특정 단어들이 쓰였는데요.
08:08
that if you hear
or if you see in an email,
166
488778
3587
여러분이 귀로 듣거나
이메일에서 읽었을 때
08:12
it is safe to assume
they typed it with their middle fingers.
167
492389
3763
가운뎃손가락으로 타이핑했다고
확신해도 되는 단어들이요.
08:16
(Laughter)
168
496176
3414
(웃음)
08:19
I didn't know it then. I know it now.
169
499614
2767
당시에는 발견하지 못했는데
지금은 알겠어요.
08:22
(Laughter)
170
502405
2152
(웃음)
08:25
I think I messed up some people's emails.
They're correcting them.
171
505070
3473
제가 몇몇 분들의 이메일을
망친 거 같네요. 고치고 있으시죠.
08:28
(Laughter)
172
508567
1065
(웃음)
08:29
With all of that said,
173
509656
1615
제가 말씀드리고 싶은 것은
08:31
you have to know when it is time
to pick up the phone.
174
511295
3498
수화기를 들어야 할 때를
알아야 한다는 것입니다.
08:34
You have to know when it is time
to have a face-to-face.
175
514817
3130
대면을 해야 할 때를
알아야 한다는 것입니다.
08:38
And these face-to-face
conversations are not easy.
176
518446
2882
얼굴을 보고 이야기하는 것은
쉽지 않습니다.
08:41
They are difficult,
but they are necessary.
177
521352
2801
대화는 어렵지만 필요한 것입니다.
08:44
The goal is to try to understand
the other person's perspective.
178
524652
3891
대화의 목표는 다른 사람의 관점을
이해하려고 노력하는 것입니다.
08:48
So you'll start the conversation
with things like,
179
528954
2693
이런 식으로 대화를 시작할 수 있겠죠.
08:51
"OK, you got upset when I ..."
180
531671
2156
"지난번에 저 때문에 화가 나셨죠."
08:53
Or you'll say things like,
181
533851
1580
아니면 이렇게 할 수도 있죠.
08:55
"OK, you already had
the situation handled,
182
535455
2619
"좋아요, 이미 상황을 잘
처리하고 계시네요."
08:58
and then I ..."
183
538098
1609
"그럼 제가.." 이렇게요.
08:59
So that way, you can see
exactly where they're coming from.
184
539731
3482
그러면 여러분은 그 사람이 왜 그렇게
행동했는지 알 수 있습니다.
09:04
Also, don't try to make people like you.
185
544258
3266
또 사람들이 여러분을 좋아하게
만들려고 애쓰지 마세요.
09:08
We all have our own upbringings.
We all have our experiences.
186
548069
3672
우리는 모두 다르게 자랐고
다른 경험을 했습니다.
09:11
And we all have our own
communication styles.
187
551765
3558
또한 자신들만의 소통 스타일을
가지고 있습니다.
09:15
As the new generations
are entering the workforce,
188
555987
2779
새로운 세대가 직장에 등장하고 있어요.
09:18
we're also adapting to it.
189
558790
1675
그러면 우리는 그들의 스타일을
받아들여야 합니다.
09:20
Meetings are now emails.
190
560927
1920
회의는 이메일로 대체되었고
09:22
Emails are now texts.
191
562871
2009
이메일은 문자로 바뀌었습니다.
09:24
Off-sites are now Skype.
192
564904
1798
외근은 화상 통화가 되었습니다.
09:27
So as we're adjusting to that,
193
567647
1624
우리는 변화에 적응하고 있으며
09:29
we need to at least try to understand
194
569295
2808
최소한 이해하려고 애써야 합니다.
09:32
what type of style
of communication they use.
195
572127
2945
이 새로운 세대가 어떠한
소통 스타일을 가졌는지를요.
09:36
The goal in that step
196
576019
2116
이번 단계의 목표는
09:38
is to really understand
their work language
197
578159
3259
직장 내 언어를 진심으로 이해하고
09:41
and accept the fact
that it may be different than yours.
198
581442
4319
타인들의 언어는 당신의 것과
다르다는 사실을 받아들이는 겁니다.
09:47
Step 5: recognize and protect,
199
587158
4804
5단계, 인식하기와 보호하기입니다.
09:51
also known as,
"We need to take a walk."
200
591986
3048
다른 말로는,
"우리 이쯤에서 그만하죠."
09:55
So here's my last scenario
from one of my teacher friends.
201
595994
3035
교사로 근무 중인 제 친구가
최근에 겪은 일입니다.
10:00
You're about to have
a meeting with a parent,
202
600759
3453
여러분은 학부모와 면담 예정입니다.
10:04
and prior to it, you and a coworker,
you kind of discuss it,
203
604236
3575
그전에 여러분과 동료 교사는
이 만남에 대해 상의를 합니다.
10:07
and the coworker tells you,
"It's alright, I got your back.
204
607835
3185
동료가 말합니다.
"걱정 말아요. 난 당신 편이에요."
10:11
I'm going to agree
with your recommendations."
205
611044
2433
"당신이 권하는 것이
맞는다고 말할 거예요."
10:14
So you're kind of side-eyeing them
because they've burned you before,
206
614154
4660
그 사람은 여러분의 뒤통수를 친 적이
있기 때문에 불안감을 느낍니다.
10:18
but you've had the "we need to talk,"
207
618838
2353
하지만 "우리 얘기 좀 할까요?"
라고 하는 대신에
10:21
so you're like, "We're in sync now,
I'm going to trust them."
208
621215
2889
"우리는 지금 입을 맞췄어.
난 저 사람을 믿어."라고 되뇝니다.
10:24
You go through the meeting,
209
624615
1482
그런데 학부모를 만나러 가서 그 사람은
여러분의 의견에 동의하지 않습니다.
10:26
the parent disagrees with you,
210
626121
1645
10:27
and like clockwork, the coworker
agrees with the parent in front of you,
211
627790
3935
오히려 여러분 앞에서
정확히 학부모의 편을 듭니다.
10:31
making you look ridiculous.
212
631749
1929
여러분을 우습게 만들어 버렸습니다.
10:34
Again, we can't make a scene
in front of people, right?
213
634151
2640
하지만 우리는 사람들 앞에서
난리를 칠 수 없습니다, 그렇죠?
10:36
So you've got to hold it in.
214
636815
1388
그래서 참습니다.
10:38
And then, after the meeting,
215
638227
2531
면담이 끝난 후
10:40
that same coworker has all the audacity,
216
640782
3361
그 동료가 뻔뻔하게 다가옵니다.
10:44
comes up to you and says,
"Crazy meeting, right?"
217
644167
2933
여러분에게 와서 말해요.
"정말 정신없는 면담이었죠?"
10:47
(Laughter)
218
647124
2368
(웃음)
10:49
Yeah.
219
649516
1177
네.
10:50
They're testing you now.
It's a test. (Laughs)
220
650717
2633
분명 여러분을 시험하고 있습니다.
10:53
So that's the perfect time
to just go off, right?
221
653374
2287
폭발하기 완벽한 때 아닌가요?
10:55
This is a repeat offender.
222
655685
1523
이 사람은 상습범입니다.
10:57
(Laughter)
223
657232
1002
(웃음)
10:58
You walked away,
and they came back with it.
224
658258
2272
여러분은 상황을 피했지만
이들은 똑같은 상황을 만듭니다.
11:01
But we're trying to avoid workplace drama,
not take a cannonball leap into it,
225
661604
6119
하지만 우리는 폭탄을 던지지 않고
직장 내 드라마를 피하려고 합니다.
11:07
so we have to walk away.
226
667747
1802
그러니 그 자리를 떠야 합니다.
11:10
You lead that conversation
by taking the first available exit.
227
670198
3909
여러분은 비상구로 나감으로써
그 대화를 리드한 것입니다.
11:14
You're not doing this for them.
228
674676
1650
그 사람을 위해서가 아니라
11:16
You're doing this for you.
229
676814
1691
여러분을 위해서 한 거예요.
11:18
You have to protect your energy.
230
678529
2508
에너지를 보호해야 합니다.
11:21
Don't try to figure out
why they would do this,
231
681672
2222
그 사람이 왜 그런 짓을 하는지
생각하지 마세요.
11:23
and no more coming-to-Jesus conversations.
232
683918
3113
주님을 찾을 필요도 없습니다.
11:27
It is what it is, they did what they did,
233
687055
2441
일은 벌어졌고 그 사람은
그렇게 행동했습니다.
11:29
and given the opportunity,
they'd probably do it again.
234
689520
2823
그리고 또 다른 기회가 생긴다면
또 같은 행동을 할 겁니다.
11:33
But you now know that.
235
693406
1623
하지만 이제 여러분은 알고 있습니다.
11:35
You now recognize that.
236
695688
2319
이제는 인식하고 있습니다.
11:38
So that way, you can act accordingly.
237
698031
2125
그럼 그것에 맞게 행동할 수 있습니다.
11:41
We typically try to set expectations --
our expectations --
238
701605
5048
우리는 일반적으로 기대를 합니다.
11:46
on other people,
239
706677
1516
다른 사람들에게요.
11:48
and then get disappointed
when they don't follow through.
240
708217
2934
그리고 사람들이 그 기대에
부응하지 않을 때 실망합니다.
11:51
We have to learn
to accept people where they are
241
711881
5739
하지만 우리는 타인을 있는 그대로
받아들이는 법을 배워야 합니다.
11:57
and adjust ourselves
to handle those situations.
242
717644
4120
그리고 그 상황에 맞게
우리 자신을 맞춰야 합니다.
12:02
The goal in this step
243
722731
1937
이 단계의 목표는
12:04
is to recognize when it is time
to professionally walk away from someone.
244
724692
5620
어떤 사람에게서 프로답게
멀어져야 할 때를 아는 것입니다.
12:12
Guys, I realize these steps may come off
as saying, "Take the high road."
245
732328
5187
이 단계는 종종 우아하게 대응하는
것과는 거리가 먼 것 같습니다.
12:17
And people always say it.
"Just take the high road."
246
737539
3286
사람들이 항상 말하잖아요,
"적극적으로 확실하게 대응해."
12:20
And they describe it as some
elegant path of righteousness
247
740849
3476
그리고 사람들은 이 적극적 대응을
정의를 위한 우아한 길로 묘사합니다.
12:24
filled with rainbows and unicorns.
248
744349
2216
무지개가 있고 유니콘이 노니는 길로요.
12:27
It's not that.
249
747359
1319
아닙니다.
12:30
It's embarrassing.
250
750543
1601
적극적으로 행동 하는 것은
당혹스럽고 굴욕적입니다.
12:32
It's humiliating.
251
752168
1365
12:33
It leaves this knot of resentment
in the pit of your stomach.
252
753557
3685
그 길은 여러분의 가슴에
후회를 응어리를 가득 채울 것입니다.
12:38
And as you're traveling down
this amazing high road,
253
758638
3497
그리고 그 길로 계속 여행하다 보면
12:42
you see billboards of things
you shoulda said
254
762159
2748
이렇게 말할걸 하는 많은 말들이
생각나게 될 겁니다.
12:44
and things you shoulda did.
255
764931
1872
그렇게 할걸 하는 많은 일도요.
12:46
You go over there
and you look at the easy road,
256
766827
2283
여러분은 그 어려운 길 위에 서서
보다 쉬운 길을 바라봅니다.
12:49
and they're chillin',
not worried about a thing.
257
769134
2339
쉬운 길에 있는 사람은 여유 있고
걱정거리 같은 건 없어 보입니다.
12:52
But I have to admit,
258
772536
2265
하지만 한 가지 확실한 것은,
12:54
the more I travel down this road,
it does get a little easier.
259
774825
4235
어려운 길은 걸을수록
더 쉬워진다는 것입니다.
13:00
Petty situations, they don't
bother me as much.
260
780219
3638
사소한 일들은 예전만큼
거슬리지 않습니다.
13:04
I learn little nuggets here and there.
261
784638
2823
나만의 소소한 방법을
이곳저곳에서 터득합니다.
13:08
And as I continue down this path,
262
788585
2553
어려운 길로 계속 갔더니
13:12
there seem to be more
opportunities waiting for me.
263
792108
3112
더 많은 기회가 기다리고 있었습니다.
13:15
I have like-minded people
who want to connect with me,
264
795845
3623
저와 관계를 맺고 싶어 하는
뜻이 맞는 사람들이 있었고
13:19
projects that people want me on,
265
799492
2848
제가 참여하길 바라는
프로젝트들이 있습니다.
13:22
leaders reaching out
266
802364
1273
리더들이 제게 연락합니다.
13:23
because they heard about me
through someone else.
267
803661
3029
누군가를 통해서 제 이야기를
들었기 때문입니다.
13:28
And the best part?
268
808579
1705
그중에서도 최고 좋은 점이요?
13:30
The need to even look at the easy road
269
810878
2931
쉬운 길을 더는 아쉽게
바라보지 않아도 된다는 것입니다.
13:33
is no longer there.
270
813833
1423
13:36
Guys, we're not going to change
the way adults act in the workplace.
271
816552
3501
다 큰 어른의 행동을
직장에서 바꿀 수 없습니다.
13:40
We are not.
272
820077
1359
그럴 수 없어요.
13:41
And for that reason,
there will always be workplace drama.
273
821460
4421
그렇기 때문에 언제나 직장 내에는
드라마가 있는 것입니다.
13:46
But if we stick to these steps
274
826912
2247
하지만 우리가 이 단계들을 지키고
13:49
and put in the work that comes with it,
275
829183
3211
그리고 직장에서 실천한다면
13:52
we can learn to avoid it.
276
832418
2151
우리는 드라마를 피할 수 있습니다.
13:55
Guys, thank you for being my vent buddies.
277
835172
2371
제 하소연을 들어주셔서 고맙습니다.
13:57
(Laughter)
278
837567
1270
(웃음)
13:58
And thank you so much for your time.
279
838861
2162
제 강연을 들어주셔서 정말 고맙습니다.
14:01
(Applause)
280
841047
3554
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.