Meet Spot, the robot dog that can run, hop and open doors | Marc Raibert

3,212,884 views ・ 2017-08-14

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ioana Bold Corector: Cristina Nicolae
00:19
(Laughter)
0
19085
1800
(Râsete)
00:24
(Laughter)
1
24323
1150
(Râsete)
00:36
That's SpotMini.
2
36710
1150
Acesta este SpotMini.
00:37
He'll be back in a little while.
3
37884
1618
Va reveni în scurt timp.
00:39
I --
4
39526
1164
Eu...
00:40
(Applause)
5
40714
3838
(Aplauze)
00:45
I love building robots.
6
45472
1737
Iubesc să construiesc roboţi.
00:48
And my long-term goal is to build robots
7
48419
2452
Scopul meu pe termen lung e să construiesc roboţi
00:50
that can do what people and animals do.
8
50895
2082
care pot face ce fac oamenii şi animalele.
00:53
And there's three things in particular
9
53964
3099
Şi sunt trei lucruri în special
00:57
that we're interested in.
10
57541
1703
de care sunt interesat.
01:00
One is balance and dynamic mobility,
11
60008
3302
Unul este echilibrul şi mobilitatea dinamică,
01:03
the second one is mobile manipulation,
12
63334
2630
al doilea este manipularea mobilă,
01:05
and the third one is mobile perception.
13
65988
2365
şi al treilea este percepţia mobilă.
01:08
So, dynamic mobility and balance --
14
68944
2911
Deci, mobilitatea dinamică şi echilibrul -
01:11
I'm going to do a demo for you.
15
71879
1637
voi face o demonstraţie pentru voi.
01:15
I'm standing here, balancing.
16
75099
1547
Stau aici, balansându-mă.
01:18
I can see you're not very impressed. OK, how about now?
17
78121
2714
Văd că nu sunteţi foarte impresionaţi. Ok, dar acum?
01:20
(Laughter)
18
80859
1160
(Râsete)
01:22
How about now?
19
82043
1193
Dar acum?
01:23
(Applause)
20
83260
2043
(Aplauze)
01:26
Those simple capabilities mean that people can go almost anywhere on earth,
21
86049
4373
Acele capacităţi înseamnă că oamenii pot merge aproape oriunde pe Pământ,
01:30
on any kind of terrain.
22
90446
1652
pe orice fel de teren.
01:32
We want to capture that for robots.
23
92122
2655
Vrem să facem asta şi cu roboţii.
01:35
What about manipulation?
24
95772
1392
Dar manipularea?
01:37
I'm holding this clicker in my hand;
25
97614
1716
Ţin acest dispozitiv în mână;
01:39
I'm not even looking at it,
26
99354
1292
nici nu mă uit la el,
01:40
and I can manipulate it without any problem.
27
100670
2730
şi pot să-l manipulez fără nicio problemă.
01:43
But even more important,
28
103424
2640
Dar chiar mai important,
01:46
I can move my body while I hold the manipulator, the clicker,
29
106088
5160
pot să-mi mişc corpul în timp ce ţin manipulatorul, dispozitivul,
01:52
and stabilize and coordinate my body,
30
112115
2174
şi să-mi stabilizez şi coordonez corpul,
01:54
and I can even walk around.
31
114313
1522
şi pot chiar să mă plimb în jur.
01:56
And that means I can move around in the world
32
116367
2898
Şi asta înseamnă că pot să mă mişc în jurul lumii
01:59
and expand the range of my arms and my hands
33
119289
3302
şi să extind anvergura braţelor şi mâinilor mele
02:02
and really be able to handle almost anything.
34
122615
2169
şi chiar să mă pot descurca cu aproape orice.
02:04
So that's mobile manipulation.
35
124808
1592
Aceasta este manipularea mobilă.
02:07
And all of you can do this.
36
127454
1775
Şi toţi puteţi face asta.
02:09
Third is perception.
37
129253
1917
A treia este percepţia.
02:11
I'm looking at a room with over 1,000 people in it,
38
131194
3265
Mă uit la o cameră cu peste 1000 de oameni în ea,
02:14
and my amazing visual system can see every one of you --
39
134483
4775
şi sistemul meu vizual vă poate vedea pe fiecare dintre voi,
02:19
you're all stable in space,
40
139282
1961
sunteţi toţi stabili în spațiu,
02:21
even when I move my head,
41
141267
1319
chiar şi când îmi mişc capul,
02:22
even when I move around.
42
142610
1546
chiar şi când mă mişc în jur.
02:24
That kind of mobile perception is really important for robots
43
144180
3779
Acest fel de percepţie mobilă este foarte importantă pentru roboţi,
02:27
that are going to move and act
44
147983
1644
care se vor mişca şi acţiona
02:29
out in the world.
45
149651
1213
afară în lume.
02:31
I'm going to give you a little status report
46
151865
2278
O să vă ofer un raport
02:34
on where we are in developing robots toward these ends.
47
154167
3846
despre unde ne aflăm în dezvoltarea acestor roboţi.
02:40
The first three robots are all dynamically stabilized robots.
48
160338
4540
Primii trei roboţi sunt toţi roboţi stabili dinamic
02:44
This one goes back a little over 10 years ago --
49
164902
2648
Acesta are puţin peste 10 ani,
02:47
"BigDog."
50
167574
1168
„MareleCâine.”
02:48
It's got a gyroscope that helps stabilize it.
51
168766
3310
Are un giroscop care îl ajută să se stabilizeze.
02:52
It's got sensors and a control computer.
52
172100
3336
Are senzori şi un calculator de control.
02:55
Here's a Cheetah robot that's running with a galloping gait,
53
175460
3167
Iată un robot Ghepard care aleargă la galop,
02:58
where it recycles its energy,
54
178651
1696
conservându-şi energia,
03:00
it bounces on the ground,
55
180371
1567
sare pe pământ,
03:01
and it's computing all the time
56
181962
1554
şi calculează mereu
03:03
in order to keep itself stabilized and propelled.
57
183540
2887
pentru a rămâne stabil şi propulsat.
03:07
And here's a bigger robot
58
187934
1828
Şi iată un robot mai mare
03:09
that's got such good locomotion using its legs,
59
189786
2705
care are o locomoţie atât de bună,
03:12
that it can go in deep snow.
60
192515
1404
încât poate merge prin zăpadă adâncă.
03:13
This is about 10 inches deep,
61
193943
2411
Are cam 25 cm adâncime,
03:16
and it doesn't really have any trouble.
62
196378
2111
şi nu are nicio problemă.
03:20
This is Spot, a new generation of robot --
63
200166
2629
Acesta este Spot, o nouă generaţie a robotului,
03:22
just slightly older than the one that came out onstage.
64
202819
2808
doar puţin mai în vârstă decât cel care a venit pe scenă.
03:26
And we've been asking the question --
65
206258
1832
Şi ne-am pus întrebarea,
03:28
you've all heard about drone delivery:
66
208114
1974
toţi aţi auzit despre livrarea cu drone:
03:30
Can we deliver packages to your houses with drones?
67
210112
2623
Putem livra pachete către casele voastre cu drone?
03:32
Well, what about plain old legged-robot delivery?
68
212759
2787
Păi, cum ar fi livrarea cu un robot vechi şi simplu?
03:35
(Laughter)
69
215570
1132
(Râsete)
03:36
So we've been taking our robot to our employees' homes
70
216726
3397
Aşa că am dus roboţii la casele angajaţilor noştri
03:40
to see whether we could get in --
71
220147
1583
să vedem dacă ar putea intra,
03:41
(Laughter)
72
221754
1024
(Râsete)
03:42
the various access ways.
73
222802
1228
prin căile de acces.
03:44
And believe me, in the Boston area,
74
224054
1884
Şi credeţi-mă, în zona din Boston,
03:45
there's every manner of stairway twists and turns.
75
225962
3174
există toate felurile de scări răsucite şi întoarse.
03:49
So it's a real challenge.
76
229160
1237
Deci chiar e o provocare.
03:50
But we're doing very well, about 70 percent of the way.
77
230421
2817
Dar ne descurcăm foarte bine, în proporţie de 70%.
03:54
And here's mobile manipulation,
78
234479
1565
Şi iată manipularea mobilă,
03:56
where we've put an arm on the robot,
79
236068
2591
unde i-am pus un braţ robotului,
03:58
and it's finding its way through the door.
80
238683
2334
şi găseşte drumul către uşă.
04:01
Now, one of the important things about making autonomous robots
81
241742
3159
Unul dintre cele mai importante lucruri despre roboţii autonomi
04:04
is to make them not do just exactly what you say,
82
244925
3220
este să-i determinăm să nu facă exact ce spunem,
04:08
but make them deal with the uncertainty of what happens in the real world.
83
248169
5141
ci să se descurce cu nesiguranţa a ceea ce se poate întâmpla în lumea reală.
04:14
So we have Steve there, one of the engineers,
84
254054
3011
Aşa că îl avem pe Steve aici, unul dintre ingineri,
04:17
giving the robot a hard time.
85
257089
1608
făcându-i viaţa grea robotului.
04:18
(Laughter)
86
258721
1032
(Râsete)
04:19
And the fact that the programming still tolerates all that disturbance --
87
259777
4190
Şi faptul că programul încă tolerează toate tulburările,
04:23
it does what it's supposed to.
88
263991
1497
face ceea ce trebuia să facă.
04:25
Here's another example, where Eric is tugging on the robot
89
265512
2791
Iată alt exemplu, unde Eric trage de robot
04:28
as it goes up the stairs.
90
268327
1298
în timp ce acesta urcă.
04:29
And believe me,
91
269649
1152
Şi credeţi-mă,
04:30
getting it to do what it's supposed to do in those circumstances
92
270825
3272
să-l determini să facă ceea ce trebuia în acele circumstanţe
04:34
is a real challenge,
93
274121
1341
este o adevărată provocare,
04:35
but the result is something that's going to generalize
94
275486
2740
dar rezultatul este ceva care va generaliza
04:38
and make robots much more autonomous than they would be otherwise.
95
278250
3871
şi va face roboţii mult mai autonomi decât ar fi altfel.
04:43
This is Atlas, a humanoid robot.
96
283317
2431
Acesta este Atlas, un robot umanoid.
04:46
It's a third-generation humanoid that we've been building.
97
286427
3905
Este a treia generaţie de umanoid pe care am construit-o.
04:50
I'll tell you a little bit about the hardware design later.
98
290671
2818
O să vă spun despre design-ul hardware-ului mai târziu.
04:53
And we've been saying:
99
293513
1176
Şi am zis:
04:54
How close to human levels of performance and speed could we get
100
294713
4423
Cât de aproape de nivelul de performanţă uman şi de viteză putem ajunge
04:59
in an ordinary task,
101
299160
1575
pentru o sarcină obişnuită,
05:00
like moving boxes around on a conveyor?
102
300759
2469
ca mutarea cutiilor în jurul unei benzi rulante ?
05:03
We're getting up to about two-thirds of the speed that a human operates
103
303931
5306
Putem ajunge la 2/3 din viteza cu care oamenii operează
05:09
on average.
104
309261
1162
în medie.
05:10
And this robot is using both hands, it's using its body,
105
310758
2929
Şi acest robot îşi foloseşte ambele mâini şi corpul,
05:13
it's stepping,
106
313711
1169
face paşi,
05:14
so it's really an example of dynamic stability,
107
314904
2727
deci este chiar un exemplu de stabilitate dinamică,
05:17
mobile manipulation
108
317655
1379
manipulare mobilă
05:19
and mobile perception.
109
319058
1611
şi percepţie mobilă.
05:22
Here --
110
322192
1173
Aici...
05:23
(Laughter)
111
323905
1907
(Râsete)
05:26
We actually have two Atlases.
112
326389
1610
Avem de fapt doi Atlas.
05:28
(Laughter)
113
328483
1185
(Râsete)
05:30
Now, everything doesn't go exactly the way it's supposed to.
114
330198
3396
Acum, nu totul merge chiar cum ar trebui.
05:33
(Laughter)
115
333618
1702
(Râsete)
05:38
(Laughter)
116
338318
1528
(Râsete)
05:40
(Laughter)
117
340536
1871
(Râsete)
05:45
And here's our latest robot, called "Handle."
118
345292
2544
Şi iată cel mai nou robot al nostru, numit „Handle"
05:48
Handle is interesting, because it's sort of half like an animal,
119
348457
4118
Handle este interesant, deoarece este jumătate animal,
05:52
and it's half something else
120
352599
2314
şi jumătate altceva
05:54
with these leg-like things and wheels.
121
354937
2756
cu aceste chestii care seamănă cu picioarele şi roţi.
05:58
It's got its arms on in kind of a funny way,
122
358141
3026
Are braţele într-un mod amuzant,
06:01
but it really does some remarkable things.
123
361191
2096
dar chiar face nişte lucruri remarcabile.
06:03
It can carry 100 pounds.
124
363311
3331
Poate căra în jur de 45 kg.
06:06
It's probably going to lift more than that,
125
366666
2059
Probabil va ridica mai mult de atât,
06:08
but so far we've done 100.
126
368749
1778
dar momentan am făcut cu 45.
06:10
It's got some pretty good rough-terrain capability,
127
370551
2436
Are o capacitate bună pe teren aspru,
06:13
even though it has wheels.
128
373011
1428
chiar dacă are roţi.
06:17
And Handle loves to put on a show.
129
377881
2366
Şi Handle iubeşte să se dea în spectacol.
06:20
(Laughter)
130
380686
1358
(Râsete)
06:24
(Applause)
131
384644
5129
(Aplauze)
06:30
I'm going to give you a little bit of robot religion.
132
390740
2998
O să vă spun ceva despre religia roboţilor.
06:34
A lot of people think that a robot is a machine where there's a computer
133
394356
4329
Mulţi oameni cred că un robot este o maşină unde se află un calculator
06:38
that's telling it what to do,
134
398709
1634
care îi spune ce să facă,
06:40
and the computer is listening through its sensors.
135
400900
2816
şi computerul ascultă prin senzorii săi.
06:44
But that's really only half of the story.
136
404349
2404
Dar aceasta este numai jumătate de poveste.
06:46
The real story is that the computer is on one side,
137
406777
3109
Adevărata poveste este că acel calculator este pe o parte,
06:49
making suggestions to the robot,
138
409910
1944
făcându-i sugestii robotului,
06:51
and on the other side are the physics of the world.
139
411878
2492
şi pe cealaltă parte sunt legile fizice ale lumii.
06:54
And that physics involves gravity, friction, bouncing into things.
140
414778
4922
Şi aceste legi implică gravitaţia, frecarea, săritul în lucruri.
07:00
In order to have a successful robot,
141
420238
1835
Ca să ai un robot de succes,
07:02
my religion is that you have to do a holistic design,
142
422097
4591
religia mea este că trebuie să faci un design holistic,
07:06
where you're designing the software, the hardware and the behavior
143
426712
3553
unde proiectezi software-ul, hardware-ul şi comportamentul
07:10
all at one time,
144
430289
1236
toate în acelaşi timp,
07:11
and all these parts really intermesh and cooperate with each other.
145
431549
3702
şi toate aceste părţi se suprapun şi cooperează una cu cealaltă.
07:15
And when you get the perfect design, you get a real harmony
146
435275
3107
Şi când ai design-ul perfect, ai armonie
07:18
between all those parts interacting with each other.
147
438406
2879
între toate acele părţi care interacţionează între ele.
07:22
So it's half software and half hardware,
148
442269
2260
Jumătate este software-ul, jumătate hardware-ul
07:24
plus the behavior.
149
444553
1291
plus comportamentul.
07:26
We've done some work lately on the hardware, where we tried to go --
150
446698
3542
Am lucrat recent la hardware, unde am încercat să mergem,
07:30
the picture on the left is a conventional design,
151
450264
2477
imaginea din stânga arată un design convenţional,
07:32
where you have parts that are all bolted together,
152
452765
2900
unde toate părțile sunt îmbinate,
07:35
conductors, tubes, connectors.
153
455689
2740
conductori, tuburi, conectori.
07:38
And on the right is a more integrated thing;
154
458453
2049
Şi în dreapta, este un lucru mai integrat;
07:40
it's supposed to look like an anatomy drawing.
155
460526
2401
trebuie să arate ca un desen de la anatomie.
07:43
Using the miracle of 3-D printing,
156
463330
2510
Folosind miracolul printării 3-D,
07:45
we're starting to build parts of robots
157
465864
2637
am început să construim părţi de roboţi
07:48
that look a lot more like the anatomy of an animal.
158
468525
2897
care arată mai mult ca anatomia unui animal.
07:51
So that's an upper-leg part that has hydraulic pathways --
159
471446
3344
Aceasta este partea superioară a unui picior care poate merge pe apă
07:54
actuators, filters --
160
474814
1930
maneta de pornire, filtre,
07:56
all embedded, all printed as one piece,
161
476768
2380
toate încorporate, printate într-o singură piesă,
07:59
and the whole structure is developed
162
479172
3202
şi toată structura este creată
08:02
with a knowledge of what the loads and behavior are going to be,
163
482398
3036
având în vedere cum vor fi comportamentul şi încărcătura,
08:05
which is available from data recorded from robots
164
485458
2903
care sunt valabile de la datele înregistrate de la roboţi
08:08
and simulations and things like that.
165
488385
1809
şi simulări şi lucruri de genul.
08:10
So it's a data-driven hardware design.
166
490218
2937
Deci este un design al hardware-ului ce ţine de date.
08:13
And using processes like that,
167
493547
1726
Şi folosind procese ca acestea,
08:15
not only the upper leg but some other things,
168
495297
2244
nu doar partea de sus a piciorului dar şi altele,
08:17
we've gotten our robots to go from big, behemoth, bulky, slow, bad robots --
169
497565
5140
i-am făcut pe roboţii noştri să fie de la mari, matahale, voluminoşi, înceţi, răi,
08:22
that one on the right, weighing almost 400 pounds --
170
502729
3619
acela din dreapta, cântărind aproape 182 kg
08:26
down to the one in the middle which was just in the video,
171
506372
3109
până la cel din mijloc care tocmai a fost în videoclip,
08:29
weighs about 190 pounds,
172
509505
1563
cântărind cam 86 kg,
08:31
just a little bit more than me,
173
511092
1697
doar puţin mai mult decât mine,
08:32
and we have a new one,
174
512813
1486
şi avem unul nou,
08:34
which is working but I'm not going to show it to you yet,
175
514323
2742
care funcţionează, dar nu o să-l arăt încă,
08:37
on the left,
176
517089
1162
în stânga,
08:38
which weighs just 165 pounds,
177
518275
1644
care cântăreşte doar 75 kg,
08:39
with all the same strength and capabilities.
178
519943
2266
cu aceeaşi putere şi aceleași capacităţi.
08:42
So these things are really getting better very quickly.
179
522233
2730
Aşadar, aceste lucruri devin mai bune foarte repede.
08:46
So it's time for Spot to come back out,
180
526280
3262
Aşa că este timpul ca Spot să revină
08:49
and we're going to demonstrate a little bit of mobility,
181
529566
3748
şi vom demonstra puţin din mobilitatea sa,
08:53
dexterity and perception.
182
533338
1600
dexteritatea şi percepţia.
08:55
This is Seth Davis, who's my robot wrangler today,
183
535681
3764
Acesta este Seth Davis, care este cowboy-ul robotului meu azi,
08:59
and he's giving Spot some general direction
184
539469
3040
şi îi oferă lui Spot câteva direcţii generale
09:02
by steering it around,
185
542533
1826
plimbându-l în jur,
09:04
but all the coordination of the legs and the sensors
186
544383
3071
dar toată coordonarea picioarelor şi a senzorilor
09:07
is done by the robot's computers on board.
187
547478
2509
sunt făcute de calculatoarele robotului.
09:10
The robot can walk with a number of different gaits;
188
550543
3446
Robotul poate să meargă în diferite moduri;
09:14
it's got a gyro,
189
554013
2159
are un giroscop,
09:16
or a solid-state gyro,
190
556196
1337
sau un giroscop solid,
09:17
an IMU on board.
191
557557
1420
un IMU încorporat.
09:19
Obviously, it's got a battery, and things like that.
192
559442
3027
Desigur, are o baterie, şi lucruri de genul ăsta.
09:23
One of the cool things about a legged robot is,
193
563352
2506
Ce e cel mai tare la roboţii cu picioare
09:25
it's omnidirectional.
194
565882
1449
este că e omnidirecţional.
09:27
In addition to going forward, it can go sideways,
195
567355
2773
În plus faţă de mersul în faţă, poate să meargă lateral,
09:31
it can turn in place.
196
571413
1440
poate să se întoarcă pe loc.
09:36
And this robot is a little bit of a show-off.
197
576482
2268
Şi acest robot se cam dă în spectacol.
09:39
It loves to use its dynamic gaits,
198
579675
1960
Iubeşte să-şi folosească mersul dinamic,
09:41
like running --
199
581659
1158
precum alergarea...
09:42
(Laughter)
200
582841
1044
09:43
And it's got one more.
201
583909
1516
(Râsete)
Şi mai are ceva.
09:47
(Laughter)
202
587104
1830
(Râsete)
09:49
Now if it were really a show-off, it would be hopping on one foot,
203
589858
3236
Acum dacă chiar s-ar da în spectacol, ar sări într-un picior,
09:53
but, you know.
204
593118
1168
dar, ştiţi voi.
09:54
Now, Spot has a set of cameras here, stereo cameras,
205
594310
4043
Acum, Spot are un set de camere aici, camere stereo,
09:58
and we have a feed up in the center.
206
598377
1830
şi am pus mai multe în centru.
10:00
It's kind of dark out in the audience,
207
600591
1824
Este cam întuneric în public,
10:02
but it's going to use those cameras in order to look at the terrain
208
602439
3220
dar va folosi acele camere ca să se uite la terenul
10:05
right in front of it,
209
605683
1173
din faţa lui,
10:06
while it goes over these obstacles back here.
210
606880
2761
în timp ce trece de aceste obstacole.
10:09
For this demo, Seth is steering,
211
609665
3313
Pentru această demonstraţie, Seth îl conduce,
10:13
but the robot's doing all its own terrain planning.
212
613002
2505
dar robotul îşi planifică singur terenul
10:15
This is a terrain map,
213
615531
1502
Iată o hartă a terenului,
10:17
where the data from the cameras is being developed in real time,
214
617057
5170
unde datele de la camere sunt create în timp real,
10:22
showing the red spots, which are where it doesn't want to step,
215
622251
3237
arătând locurile roșii, unde nu ar trebui să calce,
10:25
and the green spots are the good places.
216
625512
1991
şi locurile verzi care sunt locuri bune.
10:27
And here it's treating them like stepping-stones.
217
627527
2449
Şi aici le vede ca pe nişte trepte.
10:30
So it's trying to stay up on the blocks,
218
630000
2755
Aşa că încearcă să stea pe blocuri,
10:32
and it adjusts its stride,
219
632779
1273
şi îşi ajustează mersul,
10:34
and there's a ton of planning
220
634076
1461
şi sunt multe de planificat
10:35
that has to go into an operation like that,
221
635561
2241
pentru o operaţie ca aceasta,
10:37
and it does all that planning in real time,
222
637826
2262
şi face toată planificarea în timp real,
10:40
where it adjusts the steps a little bit longer
223
640112
2430
unde îşi ajustează paşii puţin mai lungi
10:42
or a little bit shorter.
224
642566
1276
sau mai scurţi.
10:45
Now we're going to change it into a different mode,
225
645216
2430
Acum îl vom schimba pe un mod diferit,
10:47
where it's just going to treat the blocks like terrain
226
647670
3423
şi va vedea blocurile ca pe un teren
10:51
and decide whether to step up or down
227
651117
3719
şi va decide dacă să urce sau să coboare
10:54
as it goes.
228
654860
1285
în timp ce merge.
10:57
So this is using dynamic balance
229
657085
2969
Astfel foloseşte echilibrul dinamic
11:00
and mobile perception,
230
660078
1858
şi percepţia mobilă,
11:01
because it has to coordinate what it sees along with how it's moving.
231
661960
5387
pentru că trebuie să coordoneze ce vede şi cum se mişcă.
11:08
The other thing Spot has is a robot arm.
232
668988
4318
Un alt lucru pe care Spot îl are este un braţ de robot.
11:14
Some of you may see that as a head and a neck,
233
674337
2490
Unii îl puteţi vedea ca pe un cap sau gât,
11:16
but believe me, it's an arm.
234
676851
1585
dar credeţi-mă, este un braţ.
11:18
Seth is driving it around.
235
678460
1765
Seth conduce în jur.
11:20
He's actually driving the hand and the body is following.
236
680249
3768
Conduce, de fapt, mâna şi corpul o urmează.
11:24
So the two are coordinated in the way I was talking about before --
237
684041
4133
Aşa că cele două sunt coordonate în modul despre care vorbeam anterior,
11:28
in the way people can do that.
238
688198
1864
în modul în care oamenii fac asta.
11:30
In fact, one of the cool things Spot can do we call, "chicken-head mode,"
239
690086
4643
Cel mai tare lucru pe care Spot îl face l-am numit „modul cap de găină,"
11:34
and it keeps its head in one place in space,
240
694753
3184
şi îşi ţine capul într-un loc în spaţiu,
11:37
and it moves its body all around.
241
697961
1845
şi îşi mişcă corpul în jur.
11:40
There's a variation of this that's called "twerking" --
242
700553
2602
Există o variaţie a acestei mişcări numită „dans lasciv",
11:43
(Laughter)
243
703179
1016
(Râsete)
11:44
but we're not going to use that today.
244
704219
1823
dar nu vom folosi asta azi.
11:46
(Laughter)
245
706066
1071
(Râsete)
11:47
So, Spot: I'm feeling a little thirsty. Could you get me a soda?
246
707161
3586
Deci, Spot: Mi-e puţin sete. Poţi să-mi aduci o doză de suc?
11:51
For this demo, Seth is not doing any driving.
247
711293
3773
Pentru această demonstraţie, Seth nu îl va conduce deloc.
11:55
We have a LIDAR on the back of the robot,
248
715090
2113
Avem un LIDAR în spatele robotului,
11:57
and it's using these props we've put on the stage
249
717227
2537
şi foloseşte recuzita pe care am adus-o pe scenă
11:59
to localize itself.
250
719788
1393
ca să se localizeze,
12:01
It's gone over to that location.
251
721205
2281
S-a dus către locaţie.
12:03
Now it's using a camera that's in its hand
252
723510
2882
Acum foloseşte camera din mâna sa
12:06
to find the cup,
253
726416
1786
ca să găsească cana,
12:08
picks it up --
254
728853
1255
s-o ridice,
12:10
and again, Seth's not driving.
255
730132
1951
şi din nou, Seth nu-l conduce.
12:13
We've planned out a path for it to go --
256
733372
3241
Am planificat un drum pe care să meargă,
12:16
it looked like it was going off the path --
257
736637
2107
se pare ca a ieşit din traseu,
12:18
and now Seth's going to take over control again,
258
738768
2358
şi acum Seth îl va controla din nou,
12:21
because I'm a little bit chicken about having it do this by itself.
259
741150
3449
deoarece sunt puţin cam laş ca să-l las să meargă singur.
12:24
Thank you, Spot.
260
744623
1376
Mulţumesc, Spot.
12:28
(Applause)
261
748231
5283
(Aplauze)
12:34
So, Spot:
262
754889
1590
Deci, Spot:
12:36
How do you feel about having just finished your TED performance?
263
756503
3567
Cum te simţi acum că ai terminat reprezentaţia ta de la TED?
12:41
(Laughter)
264
761014
2689
(Râsete)
12:44
Me, too!
265
764068
1152
Şi eu!
12:45
(Laughter)
266
765244
1032
(Râsete)
12:46
Thank you all,
267
766300
1816
Vă mulţumesc tuturor,
12:48
and thanks to the team at Boston Dynamics,
268
768140
2395
şi mulţumesc echipei de la Boston Dynamics,
12:50
who did all the hard work behind this.
269
770559
2114
care a făcut toată munca grea din spate.
12:52
(Applause)
270
772697
2123
(Aplauze)
13:03
Helen Walters: Marc, come back in the middle.
271
783059
2163
Helen Walters: Marc, revino în centru.
13:05
Thank you so much.
272
785246
1154
Vă mulţumesc mult!
13:06
Come over here, I have questions.
273
786424
2095
Vino aici, am nişte întrebări.
13:08
So, you mentioned the UPS and the package delivery.
274
788543
3415
Deci, ai menționat de UPS şi de livrarea coletelor.
13:11
What are the other applications that you see for your robots?
275
791982
3937
Care sunt celelalte aplicaţii pe care le vezi pentru roboţii tăi?
13:15
Marc Raibert: You know, I think that robots
276
795943
2027
Marc Raibert: Vezi tu, cred că roboţii
13:17
that have the capabilities I've been talking about
277
797994
2406
care au capacităţile despre care am vorbit,
13:20
are going to be incredibly useful.
278
800424
1660
vor fi foarte folositori.
13:22
About a year ago, I went to Fukushima
279
802108
2497
Cu un an în urmă, am mers la Fukushima
13:24
to see what the situation was there,
280
804629
2031
ca să văd care era situaţia acolo,
13:26
and there's just a huge need
281
806684
1877
şi este o nevoie uriaşă
13:28
for machines that can go into some of the dirty places
282
808585
3338
de maşini care pot merge în unele locuri murdare
13:31
and help remediate that.
283
811947
1968
şi să ajute la remedierea situaţiei.
13:34
I think it won't be too long until we have robots like this in our homes,
284
814528
4599
Nu cred că va mai fi mult până vom avea roboţi ca acesta în casele noastre,
13:39
and one of the big needs is to take care of the aging
285
819151
5321
şi una dintre marile nevoi este să aibă grijă de cei în vârstă
13:44
and invalids.
286
824496
1366
şi de invalizi.
13:45
I think that it won't be too long till we're using robots
287
825886
3989
Nu cred că va mai dura mult până vom folosi roboţii
13:49
to help take care of our parents,
288
829899
2462
ca să ne ajute să avem grijă de părinţii noştri,
13:52
or probably more likely, have our children help take care of us.
289
832385
4415
sau mai probabil să-i ajute pe copiii noştri să aibă grijă de noi.
13:57
And there's a bunch of other things.
290
837721
1750
Şi mai sunt multe alte lucruri.
13:59
I think the sky's the limit.
291
839495
1366
Cred că cerul este limita.
14:00
Many of the ideas we haven't thought of yet,
292
840885
2258
Multe idei la care nu ne-am gândit încă,
14:03
and people like you will help us think of new applications.
293
843167
3595
şi oameni ca voi ne vor ajuta să ne gândim la aplicaţii noi.
14:06
HW: So what about the dark side?
294
846786
1587
HW: Şi despre partea întunecată?
14:08
What about the military?
295
848397
1833
Cum rămâne cu armata?
14:10
Are they interested?
296
850254
1503
Sunt interesaţi?
14:12
MR: Sure, the military has been a big funder of robotics.
297
852441
3634
MR: Desigur, armata a finanţat foarte mult robotica.
14:16
I don't think the military is the dark side myself,
298
856099
4202
Nu cred că armata are o parte întunecată,
14:20
but I think, as with all advanced technology,
299
860325
3871
dar cred că, ca și cu toată tehnologia avansată,
14:24
it can be used for all kinds of things.
300
864220
2047
poate fi folosită în diverse scopuri.
14:26
HW: Awesome. Thank you so much.
301
866291
1641
HW: Minunat. Mulţumesc mult.
14:27
MR: OK, you're welcome.
302
867956
1405
MR: Ok, cu plăcere!
14:29
Thank you.
303
869385
1152
Vă mulţumesc!
14:30
(Applause)
304
870561
1586
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7