How video game skills can get you ahead in life | William Collis

121,855 views ・ 2021-03-25

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Sandra Reitan Reviewer: Thomas Bedin
I 2019,
var verdens beste betalte idrettsutøver
den argentinske fotballspilleren Lionel Messi.
Og talentet hans?
00:13
In 2019,
1
13130
1533
Drible en ball på fotballbanen og få den i mål.
00:14
the highest paid athlete in the world
2
14697
1933
00:16
was an Argentine footballer named Lionel Messi.
3
16630
3167
Dette talentet er så aktet av fans og sponsorer,
00:20
And his talent?
4
20130
1400
at i 2019,
00:21
Dribbling a ball down a pitch and booting it past a goalkeeper.
5
21563
3034
tjente Messi 104 millioner dollar.
00:25
It's a skill so revered by fans and corporate sponsors alike,
6
25130
3800
Det er nesten 2 millioner dollar for hvert mål den sesongen.
00:28
that in 2019,
7
28963
1467
00:30
Messi took home 104 million dollars.
8
30430
3167
Han er en spektakulær idrettsutøver.
00:33
That's almost two million dollars for every goal he scored in season.
9
33630
4900
Men hvorfor er akkurat Messi’s talent så verdifullt?
Det er helt klart åpenbare svar på dette.
00:38
He's a pretty spectacular athlete by any standard.
10
38530
3500
Vi respekterer dyktige idrettsutøvere,
00:42
But why is it Messi's particular skills are so valuable?
11
42030
4067
vi elsker konkurranser mellom mennesker,
og sport forener generasjoner.
00:46
Sure, there are obvious answers.
12
46130
2033
Du kan se fotball sammen med bestefaren din
00:48
We just have enormous respect for athletic prowess,
13
48163
2434
eller barnebarnet ditt.
00:50
we love human competition,
14
50630
1967
Men da jeg vokste opp, beundret jeg en annen type utøver.
00:52
and sports unite generations.
15
52597
2233
00:54
You can enjoy watching soccer with your grandfather
16
54863
2400
Jeg ville ikke spille ball som Beckham.
00:57
and your granddaughter alike.
17
57297
1766
Jeg elsket dataspill
00:59
But growing up, I admired a different sort of athlete.
18
59097
3900
og jeg ble helt satt ut av de kompliserte stategiene
01:02
I didn't just want to bend it like Beckham.
19
62997
2466
og refleksene en måtte ha for å spille bra,
Like formidabelt
01:05
I loved video games
20
65497
2666
som alt som foregikk på stadioner rundt i verden.
01:08
and I was floored by the intricate strategies
21
68163
2467
01:10
and precision reflexes required to play them well.
22
70663
2634
Det mener jeg enda.
Jeg elsker fortsatt dataspill,
01:13
To me, they were equally admirable
23
73330
2200
Jeg har grunnlagt suksessrike bedrifter
01:15
to anything taking place in stadia around the world.
24
75563
3267
og jeg har skrevet en bok om industrien.
01:18
And I still feel that way.
25
78830
2267
Men først og fremst,
01:21
Today, I still love video games,
26
81130
2267
jeg oppdaget at jeg ikke er alene,
01:23
I founded successful companies in the space
27
83397
2466
Spillindustrien utviklet seg i takt med oppveksten.
01:25
and I've even written a book about the industry.
28
85897
2466
I dag spiller millioner rundt om i verden,
01:28
But most importantly,
29
88397
1633
de konkurrerer på e-sportsentre
01:30
I've discovered I'm not alone,
30
90063
2167
som i dette rommet,
01:32
because as I've grown up, so has gaming.
31
92263
2467
og i store turneringer,
for eksempel VM i Leauge of Legends
01:35
And today, millions of players around the world
32
95197
2400
01:37
need to compete in gaming centers
33
97597
2466
kan engasjere over 100 millioner seere på nettet.
01:40
like this helix,
34
100097
1833
Det er mer enn noen Super Bowls.
01:41
and large gaming tournaments,
35
101930
1500
Og Messi er ikke den eneste som får betalt for ferdighetene sine.
01:43
like the League of Legends World Championships
36
103463
2300
01:45
can reach over 100 million viewers online.
37
105797
3066
De beste gaming-lagene kan vinne 15 millioner dollar eller mer
01:48
That's more than some Super Bowls.
38
108897
2333
01:51
And Lionel Messi isn’t the only pro getting [paid] for his skills.
39
111263
3900
fra en turnering, som Dota’s Invitational.
Og dette er grunnen til at idrettsutøvere som
01:55
Top gaming teams can take home 15 million dollars or more
40
115163
4467
David Beckham og Shaquille O’Neal,
01:59
from a single tournament like Dota's Invitational.
41
119630
2967
investerer i konkurransedrevne dataspill,
og spillindustrien har endret seg,
02:03
And all this is why traditional sports stars,
42
123063
2634
til det vi nå kaller e-sport,
til å bli et 27-milliard-dollar-fenomen, nesten over natten.
02:05
from David Beckham to Shaquille O'Neal,
43
125730
2233
02:07
are investing in competitive games,
44
127997
2100
02:10
transforming our industry,
45
130130
1633
Til tross for dette,
02:11
now called esports,
46
131797
1466
får man ikke respekt for ferdighetene som trengs for å bli en profesjonell gamer.
02:13
into a 27-billion-dollar phenomenon, almost overnight.
47
133297
4600
Foreldre vil at barna heller skal være ute enn å game,
02:18
But despite all this,
48
138797
2033
02:20
the skills required to be a pro gamer still don't get much respect.
49
140863
3800
holde på med en ekte idrett.
Jeg mener ikke at fysisk aktivitet ikke er viktig,
02:24
Parents hound their gamer-loving kids to go outside, do something useful,
50
144697
5066
eller at e-sport er bedre enn tradisjonell idrett.
02:29
take up a real sport.
51
149763
1700
Men jeg vil poengtere
02:31
And I'm not saying that physical activity isn't important,
52
151497
3433
at man må ha ekte ferdigheter for å kunne konkurrere i e-sport.
02:34
or that esports are somehow better than traditional sports.
53
154963
3334
Vi kan se på hva som skal til for å vinne i Fortnite,
02:38
What I want to argue
54
158297
1233
02:39
is that it takes real skill to be good at competitive video games.
55
159530
4033
League of Legends, Rocket League,
noen av dagens mest populære e-sporter.
02:44
So let's take a look at the skills required to win in Fortnite,
56
164130
4533
Alle disse spillene er veldig forskjellige.
I League of Legends kontrollerer du en magisk helt
02:48
League of Legends, Rocket League,
57
168697
1600
og beleirer motpartens festning med formler og evner.
02:50
some of today's most popular esports.
58
170330
2267
02:52
Now, all of these games are very different.
59
172597
2233
I Fortnite hopper du i fallskjerm ned til en “alle mot alle” kamp
02:54
League of Legends is about controlling a magical champion
60
174863
2934
på en tropisk øy
02:57
as they siege an opposing fortress with spells and abilities.
61
177830
3733
og Rocket Leauge er fotball med biler,
03:01
Fortnite is about parachuting into 100-person free-for-all
62
181563
3500
som høre rart ut, men jeg lover, det er kjempegøy.
Alle disse tre e-sportene,
03:05
on a tropical island paradise
63
185063
2234
og de fleste konkurransedrevne spill, selv om de er forskjellige,
03:07
and Rocket League is soccer with cars,
64
187330
2467
03:09
which, while it may sound strange, I promise, is incredibly fun.
65
189830
3167
krever like ferdigheter.
03:13
And yet, all of these three esports,
66
193397
1933
Jeg skal gå gjennom dem hver for seg.
03:15
despite their differences, and most competitive games, actually
67
195363
3567
For det første må du ha god koordinasjon og reaksjonsevne for å bli en god gamer,
03:18
have three common categories of skill.
68
198963
2767
noen ganger kalt micro.
03:21
And I'm going to take you through each in turn.
69
201763
2467
Denne ferdigheten brukes til å aktivere evner i spillet og å sikte
03:24
The first type of skill required to master esports is mechanical skill,
70
204263
4400
med ekstrem presisjon.
03:28
sometimes referred to as micro.
71
208697
2200
Det kan sammenlignes med å spille piano.
03:30
Mechanical skill governs activating and aiming in-game abilities
72
210930
3833
Det er en flyt i spillet og timing er viktig for å kunne
03:34
with pixel-perfect accuracy.
73
214797
2566
lese motstanderens handlinger og reaksjoner.
03:37
And I'd most liken mechanical skill to playing an instrument like piano.
74
217763
3734
Og akkurat som i et pianostykke,
trykker proffe gamere på dusinvis av taster på en gang.
03:41
There's a musical flow and a timing to predict
75
221897
2600
03:44
in your opponent's actions and reactions.
76
224530
2100
Gamerne oppnår regelmessig APM’er, eller handlinger per minutt,
03:46
And crucially, just like piano,
77
226630
2467
på 300 eller mer,
03:49
top esports pros hit dozens of keys at once.
78
229097
3466
det er cirka fem kommandoer i sekundet
03:52
Gamers regularly achieve APMs, or actions per minute,
79
232597
3300
og i e-sport som krever koordinasjon og reaksjonsevne,
03:55
of 300 or more,
80
235930
2233
som StarCraft,
får de beste proffene 600 eller flere handlinger per minutt,
03:58
which is roughly one command every fifth of a second
81
238197
3366
dette gir dem mulighet til å kontrollere store hærer, en enhet av gangen.
04:01
and in particularly mechanically demanding esports,
82
241597
2700
04:04
like StarCraft,
83
244297
1300
04:05
top pros achieve APMs of 600 or more,
84
245630
3467
Et eksempel på hvor vanskelig dette er,
se for deg det klassiske spillet Super Mario.
04:09
allowing them to literally control entire armies one unit at a time.
85
249097
4666
Men i stedet for en Mario, er det 200,
04:13
To give you an idea of how difficult this is,
86
253763
2167
og i stedet for å spille på en skjerm, spiller du på dusinvis,
04:15
imagine a classic game like Super Mario Brothers.
87
255963
2734
og hver skjerm er forskjellig.
04:18
But instead of controlling one Mario, there are now two hundred,
88
258697
3500
Mario kan ikke bare løpe eller hoppe, han har nye evner,
04:22
and instead of playing on one screen, you're playing across dozens,
89
262230
3133
han teleporterer, skyter med kanon, og så videre,
04:25
each set to a different level or stage.
90
265397
2166
og alt han kan må aktiveres med sylskarp timing.
04:27
And now Mario can't just run or jump, but he has new powers,
91
267597
3433
Ja, det er skikkelig vanskelig
å spille mekanisk krevende e-sportspill som StarCraft godt.
04:31
teleportations, cannon blast, things like that,
92
271063
2734
04:33
that have to be activated with split-second timing.
93
273830
2900
Den andre ferdigheten som skal til for å mestre e-sport
04:36
Yeah, it is really hard
94
276763
1867
er strategi, også kalt makro.
04:38
to play mechanically demanding esports like StarCraft well.
95
278663
3634
Dette omfatter de større taktiske beslutningene gameren tar.
04:42
Now the second category of skill required to master esports
96
282663
3234
Dette kan sammenlignes med å spille sjakk på høyt nivå.
04:45
is strategic skill, sometimes called macro.
97
285930
2600
Du må planlegge angrep og motangrep
04:48
And this governs the larger tactical choices gamers make.
98
288563
3867
og manipulere den digitale slagmarken til din fordel.
04:52
And I'd liken and strategic skill to mastery of chess.
99
292430
3067
I motsetning til sjakk, utvikler e-sport seg konstant.
04:55
You have to plan attacks and counterattacks
100
295830
2333
04:58
and manipulate the digital battlefield to your advantage.
101
298197
3000
Til en populær e-sport som Fortnite kan det komme en ny oppdatering hver uke.
05:01
But crucially, unlike chess, esports are constantly evolving.
102
301697
4933
Og i de aller mest populære spillene,
som Rainbow Six Siege, oppdateres en gang i kvarteret,
05:06
A popular esport like Fortnite can patch almost every week.
103
306930
4133
og forandringene er ikke bare kosmetiske.
De tilføyer nye ferdigheter, nye helter, nye kart.
05:11
And even the most competitive esports
104
311097
2133
05:13
like Rainbow Six Siege update every quarter,
105
313263
2567
Konstant forandring krever tilpasningsdyktighet.
05:15
and these changes aren't just cosmetic.
106
315863
2234
E-sportutøvere må gjøre mer enn bare å øve
05:18
They introduce new abilities, new heroes, new maps.
107
318130
3467
de må teoretisere og finne opp.
05:21
Constant change requires adaptivity.
108
321997
2966
Gamere kaller denne konstante utviklingen av strategier
05:24
It asks esports pros to do more than just practice
109
324997
2866
meta, kort for “metagame”.
05:27
but to theorize and invent.
110
327897
1433
Hvis vi med noen ukers mellomrom
05:29
Now, gamers call this constantly evolving suite of strategies
111
329663
3600
skulle endret reglene i basketball.
Kanskje trepoengere blir verdt fem poeng,
05:33
the meta, short for the "metagame."
112
333297
2566
05:35
And it would be like if every few weeks
113
335897
2300
eller NBA spillere kan drible utenfor banen.
05:38
the rules of basketball fundamentally evolved.
114
338197
2800
Hvis dette skjedde,
ville det vært tillatt med nye regler for å vinne i basket,
05:41
Maybe three-pointers are now worth five points,
115
341030
2533
05:43
or NBA pros can dribble out of bounds.
116
343597
2900
og lagene som oppdaget disse nye strategiene først
05:46
If this happened,
117
346530
1967
ville hatt en stor, midlertidig fordel.
05:48
basketball would permit for new strategies to win games
118
348530
3633
Det er dette som skjer i e-sport,
hver gang det er en oppdatering.
05:52
and the teams that discovered these new strategies first
119
352197
2633
Konkurransedrevne spill belønner de mest kreative
05:54
would have a big, if temporary, advantage.
120
354863
2600
og ukonvensjonelle problemløsere med gratise seire.
05:57
And this is exactly what happens in esports
121
357497
2366
Den siste ferdigheten en trenger for å være god e-sport er ledelse,
05:59
every time there's a patch or update.
122
359897
1833
06:01
Competitive gaming rewards its most creative
123
361730
2367
noen ganger kalt “shot calling”.
06:04
and unconventional thinkers with free wins.
124
364130
2467
E-sport proffene bruker voice-chat til å kommunisere konstant
06:07
Now, the last category of skill required to be good at esports is leadership,
125
367430
4000
med lagkameratene,
supplert av et system av pings i spillet.
06:11
sometimes referred to as shot calling.
126
371430
2200
Det er slik proffene i League of Legends
06:14
Esports pros are constantly in private voice-chat communications
127
374063
3600
koordinerer spektakulære angrep med hele laget,
06:17
with their teammates,
128
377697
1233
06:18
supplemented by a system of in-game pings.
129
378963
2534
og utnytter små feilplasseringer av motstanderen.
06:21
This is what allows a team of League of Legends pros
130
381530
3100
06:24
to coordinate a spectacular barrage of five-man ultimates,
131
384663
3800
Og talent for lederskap samler laget
06:28
flashing in to capitalize on a minor mispositioning by their opponents.
132
388463
3900
i avgjørende øyeblikk,
og inspirerer til et siste avgjørende og risikabelt angrep
06:32
And leadership skill is also what allows game captains to rally their teammates
133
392697
5433
på motstanderens base.
Og jeg mener at dette er den samme type lederskap
06:38
in moments of crisis
134
398163
1467
vi ser hos ledere og lagkapteiner over alt.
06:39
and inspire them to make one last risky all-in assault
135
399663
2900
06:42
on the opposing base.
136
402597
1466
Å kunne se å gripe muligheter,
06:44
And I'd argue this is the same type of leadership
137
404430
2633
klart og tydelig formidle avgjørelser
06:47
exuded by executives and team captains everywhere.
138
407063
3834
og inspirere andre til å følge deg.
06:50
It's the ability to seize opportunity,
139
410930
2200
Disse tre ferdighetene,
06:53
clearly and decisively communicate decisions
140
413130
3033
koordinasjon og reaksjonsevne, strategi og lederskap,
har en avgjørende ting til felles.
06:56
and inspire others to follow your lead.
141
416197
3266
De er nesten fullstendige mentale ferdigheter.
06:59
And all these three categories of skill,
142
419497
2066
07:01
mechanical, strategic and leadership,
143
421597
2566
I motsetning til min evne til å ha en basketkarriere med en høyde på 178 cm,
07:04
they have a crucial element in common.
144
424197
2466
spiller ikke høyde noen rolle i e-sport,
07:06
They're all almost entirely mental.
145
426697
3133
hvilket kjønn jeg har, hvor gammel jeg er.
07:09
Unlike my ability to have a basketball career at five-foot-ten,
146
429863
3700
E-sport utstyr kan faktisk tilpasses
07:13
esports doesn’t care how tall I am,
147
433563
2400
til proffer med unike fysiske behov.
07:15
what gender I identify as, how old I am.
148
435997
3266
Se på spillere som “Brolylegs”, han har ikke bevegelse i armer og ben,
07:19
In fact, esports controllers can even be adapted
149
439263
2834
eller “Halfcoordinated”, med begrenset bevegelse i høyre hånd.
07:22
to pros with unique physical needs.
150
442130
2067
Disse to gjør mer enn å konkurrere, de setter rekorder.
07:24
Look at gamers like "Brolylegs" who can't move his arms or legs
151
444230
3467
Nå er ikke jeg her for å argumentere med at e-sport er et likestilt paradis.
07:27
or "Halfcoordinated," who has limited use of his right hand.
152
447697
2866
07:30
And these pros don't just compete, they set records.
153
450597
3200
Bransjen vår har reelle problemer å ta tak i,
spesielt når det kommer til å inkludere kvinner,
07:34
Now, I'm not here to argue that esports is some sort of egalitarian paradise.
154
454563
4934
marginaliserte grupper og de uten tilgang til skikkelig teknologi.
07:39
Our industry has real issues to address,
155
459497
2633
Men bare fordi e-sport har en lang vei å gå,
07:42
particularly around inclusivity for women,
156
462163
2234
betyr det ikke at ferdighetene ikke fortjener respekt.
07:44
marginalized groups and those without equitable access to technology.
157
464430
4300
Og det som plager meg spesielt
07:48
But just because esports has a long way to go,
158
468763
2767
er hvor ofte vi opphøyer
07:51
doesn't mean its skills don't deserve respect.
159
471563
2767
tradisjonelle idrettsutøvere utenfor idretten.
07:54
And what particularly bugs me
160
474363
2400
Hvor mange ganger har vi for eksempel vært på jobbintervju,
07:56
is how often we ascribe such enormous value
161
476797
2700
og hørt noen si noe om,
07:59
to traditional athletic talents off the field.
162
479530
2700
“John er en fenomenalt god kandidat.
Han var kaptein på lacrosselaget sitt i college.”
08:02
How many times have we been in a job interview setting, let's say,
163
482863
3134
Virkelig?
John skal bli en god digital markedsfører
08:06
and heard somebody say something like,
164
486030
1833
08:07
"Well, John is a phenomenally qualified candidate.
165
487863
2367
fordi han kan kaste en ball veldig langt med en kjepp?
08:10
He was captain of his college lacrosse team."
166
490230
2667
Den logikken kan vi ikke bruke noe annet sted.
08:12
Really?
167
492930
1367
08:14
John is going to be a great digital marketer
168
494330
2067
“Et steg til siden, vitenskapsmenn,
08:16
because he can hurl a ball really far with a stick?
169
496397
2833
Sarah er valget mitt til å reparere denne kjernereaktoren.
08:19
Come on, we would not apply that logic anywhere else.
170
499563
3934
Hun spilte tross alt fotball da hun gikk på universitetet.”
Nei, det vi mener når vi sier
08:23
"Stand aside, scientists,
171
503530
1800
at John eller Sarah er fenomenalt godt kvalifisert for en jobb
08:25
Sarah is my choice to repair this nuclear reactor.
172
505363
2734
08:28
After all, she played varsity soccer."
173
508130
2667
er fordi deres erfaring med tradisjonell idrett,
08:31
No, what we mean when we say
174
511097
1933
har gitt dem egenskaper som har reell verdi for arbeidsplassen:
08:33
John or Sarah is phenomenally qualified for a job
175
513030
3600
flid, utholdenhet, lagarbeid.
08:36
is that because of their experiences playing traditional sports,
176
516663
3467
Tenk på hvordan jeg akkurat har beskrevet e-sport for deg.
08:40
they have developed traits with real value in the workplace:
177
520163
3067
De som er gode på mekanikk, strategi, lederskap,
08:43
diligence, perseverance, teamwork.
178
523263
3334
ville ikke de utviklet de samme egenskapene?
08:46
And think of how I've just described esports to you.
179
526630
3567
Og enda viktigere,
i dagens raske, digitale kontormiljø,
08:50
Doesn't it sound like mechanical skill, strategic skill, leadership,
180
530230
3400
ville jeg heller hatt en proff gamer på laget mitt enn en idrettsutøver.
08:53
wouldn't those develop all those same traits too?
181
533663
2934
08:56
And more to the point,
182
536897
1400
Jeg vet at de kan være sjarmerende og målbevisste på voice chat
08:58
in today's fast-paced digital-office environment,
183
538330
2800
og Zoom-samtaler er en stor del av min arbeidshverdag.
09:01
I think I might rather have a pro gamer on my team than a traditional athlete.
184
541163
4334
Så nå har jeg kanskje overbevist deg
09:05
After all, I know they can be charismatic and decisive over voice chat
185
545530
3900
om at e-sport og dataspill fortjener litt mer respekt.
09:09
and I'm sure doing a lot of Zoom calls today in my business.
186
549463
3934
Hvis ikke, la meg gjøre en siste appell.
09:13
So maybe now I've convinced you
187
553430
2567
Fordi samfunnet forandrer seg.
09:16
that esports and video games deserve a little more respect.
188
556030
3067
09:19
But if not, let me try to make one last final appeal.
189
559130
3667
Teknologi infiltreres i alle deler av hverdagen vår,
09:23
Because look at it this way.
190
563397
1600
det forandrer på alt fra hvordan vi jobber til hvordan vi forelsker oss.
09:24
Our society is changing.
191
564997
2166
09:27
Technology is fundamentally infiltrating every aspect of our daily lives,
192
567530
4900
Hvorfor skal det være annerledes når det kommer til sport?
Jeg tenker på min egen oppvekst.
09:32
transforming everything from how we work to how we fall in love.
193
572463
3434
Jeg vokste opp med å se World Cup med familien,
09:35
Why should sports be any different?
194
575930
2700
og lærte å elske fotball fordi jeg så det sammen med faren min.
09:39
You know, I think of my own childhood, you know.
195
579197
2600
09:41
I grew up watching the World Cup with my family,
196
581830
3133
Jeg hadde elsket å gjøre hva som helst med ham.
Og nå tenker jeg på mine egne sønner.
09:44
and I learned to love soccer in large part because I watched it with my dad.
197
584997
4533
men i stedet for fotball ser vi på e-sport,
09:49
And I would have loved doing anything with him.
198
589530
2567
de som ikke er voldelige.
Men jeg lager de samme minnene med mine barn
09:52
And now I think of my own sons.
199
592463
1867
09:54
But instead of soccer, we're watching esports,
200
594363
3300
som min far gjorde med meg.
Vi beundrer ferdighetene og nyter seieren.
09:57
not the violent ones, mind you.
201
597663
2067
09:59
But I'm building the same sorts of memories with my kids
202
599763
3600
Ærefrykten og spenningen er den samme.
10:03
that my father did with me.
203
603397
1666
10:05
We're marveling at the same skill and reveling in the same victory.
204
605097
4900
Det er bare et annet spill.
Tusen takk.
10:09
It is an identical feeling of pure awe and excitement.
205
609997
3700
10:14
It's just a different game.
206
614497
1766
10:16
Thank you very much.
207
616963
1400
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7