How video game skills can get you ahead in life | William Collis

119,078 views ・ 2021-03-25

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Traducător: Tîrban Emilian Corector: Claudia Pravat
În 2019,
cel mai bine plătit sportiv din lume
a fost un fotbalist argentinian pe nume Lionel Messi.
Iar talentul său?
00:13
In 2019,
1
13130
1533
Să dribleze mingea și s-o trimită pe lângă portar.
00:14
the highest paid athlete in the world
2
14697
1933
00:16
was an Argentine footballer named Lionel Messi.
3
16630
3167
E o abilitate atât de venerată de fani și de sponsori deopotrivă,
00:20
And his talent?
4
20130
1400
încât în 2019,
00:21
Dribbling a ball down a pitch and booting it past a goalkeeper.
5
21563
3034
Messi a încasat 104 milioane de dolari.
00:25
It's a skill so revered by fans and corporate sponsors alike,
6
25130
3800
Asta înseamnă două milioane de dolari pentru fiecare gol marcat.
00:28
that in 2019,
7
28963
1467
00:30
Messi took home 104 million dollars.
8
30430
3167
E un atlet cu totul extraordinar după orice standard.
00:33
That's almost two million dollars for every goal he scored in season.
9
33630
4900
Dar de ce aptitudinile lui Messi sunt atât de valoroase?
Sigur, există răspunsuri evidente.
00:38
He's a pretty spectacular athlete by any standard.
10
38530
3500
Avem un respect enorm pentru probele sportive,
00:42
But why is it Messi's particular skills are so valuable?
11
42030
4067
iubim competiția umană,
iar sportul unește generații.
00:46
Sure, there are obvious answers.
12
46130
2033
Te poți bucura de fotbal cu bunicul tău
00:48
We just have enormous respect for athletic prowess,
13
48163
2434
și cu nepoata ta deopotrivă.
00:50
we love human competition,
14
50630
1967
Dar în copilărie am admirat un alt fel de atlet.
00:52
and sports unite generations.
15
52597
2233
00:54
You can enjoy watching soccer with your grandfather
16
54863
2400
Nu-mi doream celebritatea lui Beckham.
00:57
and your granddaughter alike.
17
57297
1766
Îmi plăceau jocurile video
00:59
But growing up, I admired a different sort of athlete.
18
59097
3900
și eram uimit de strategiile complicate
01:02
I didn't just want to bend it like Beckham.
19
62997
2466
și reflexele de precizie necesare pentru a juca bine.
Pentru mine, erau la fel de admirabile
01:05
I loved video games
20
65497
2666
ca tot ce se întâmpla pe stadioanele din întreaga lume.
01:08
and I was floored by the intricate strategies
21
68163
2467
01:10
and precision reflexes required to play them well.
22
70663
2634
Și încă mai am această părere.
Astăzi, încă iubesc jocurile video,
01:13
To me, they were equally admirable
23
73330
2200
am fondat o firmă de succes în acest domeniu
01:15
to anything taking place in stadia around the world.
24
75563
3267
și am scris și o carte despre această industrie.
01:18
And I still feel that way.
25
78830
2267
Dar cel mai important,
01:21
Today, I still love video games,
26
81130
2267
am descoperit că nu sunt singur,
01:23
I founded successful companies in the space
27
83397
2466
iar pe măsură ce am crescut, s-au dezvoltat și jocurile.
01:25
and I've even written a book about the industry.
28
85897
2466
Astăzi, milioane de jucători din întreaga lume
01:28
But most importantly,
29
88397
1633
concurează în centre de jocuri
01:30
I've discovered I'm not alone,
30
90063
2167
cum e această încăpere,
01:32
because as I've grown up, so has gaming.
31
92263
2467
și marile turnee de gaming,
cum ar fi Campionatul Mondial League of Legends,
01:35
And today, millions of players around the world
32
95197
2400
01:37
need to compete in gaming centers
33
97597
2466
pot ajunge la peste 100 de milioane de telespectatori.
01:40
like this helix,
34
100097
1833
E mai mult decât unele Super Bowl-uri.
01:41
and large gaming tournaments,
35
101930
1500
Iar Lionel Messi nu e singurul care e plătit pentru abilitățile sale.
01:43
like the League of Legends World Championships
36
103463
2300
01:45
can reach over 100 million viewers online.
37
105797
3066
Echipe de jocuri de top pot lua acasă 15 milioane de dolari sau mai mult,
01:48
That's more than some Super Bowls.
38
108897
2333
01:51
And Lionel Messi isn’t the only pro getting [paid] for his skills.
39
111263
3900
de la un singur turneu, cum ar fi Dota’s Invitational.
De aceea vedetele sportive,
01:55
Top gaming teams can take home 15 million dollars or more
40
115163
4467
de la David Beckham la Shaquille O’Neal,
01:59
from a single tournament like Dota's Invitational.
41
119630
2967
investesc în jocuri competitive,
transformând industria noastră,
02:03
And all this is why traditional sports stars,
42
123063
2634
numită acum esports,
într-o industrie de 27 miliarde de dolari aproape peste noapte.
02:05
from David Beckham to Shaquille O'Neal,
43
125730
2233
02:07
are investing in competitive games,
44
127997
2100
02:10
transforming our industry,
45
130130
1633
Dar, în ciuda tuturor acestor lucruri,
02:11
now called esports,
46
131797
1466
abilitățile unui jucător profesionist încă nu se bucură de prea mult respect.
02:13
into a 27-billion-dollar phenomenon, almost overnight.
47
133297
4600
Părinții își obligă copiii pasionați să iasă afară, să facă ceva util,
02:18
But despite all this,
48
138797
2033
02:20
the skills required to be a pro gamer still don't get much respect.
49
140863
3800
să se apuce de un sport adevărat.
Nu spun că activitatea fizică nu e bună,
02:24
Parents hound their gamer-loving kids to go outside, do something useful,
50
144697
5066
sau că esports sunt cumva mai bune decât sporturile tradiționale.
02:29
take up a real sport.
51
149763
1700
Ceea ce vreau să spun
02:31
And I'm not saying that physical activity isn't important,
52
151497
3433
e că ai nevoie de o abilitate reală pentru a fi bun la esports.
02:34
or that esports are somehow better than traditional sports.
53
154963
3334
Să vedem de ce abilități e nevoie pentru a câștiga în Fortnite,
02:38
What I want to argue
54
158297
1233
02:39
is that it takes real skill to be good at competitive video games.
55
159530
4033
League of Legends, Rocket League,
unele dintre cele mai populare esports din ziua de azi.
02:44
So let's take a look at the skills required to win in Fortnite,
56
164130
4533
Toate aceste jocuri sunt foarte diferite.
League of Legends e despre cum să controlezi un campion magic
02:48
League of Legends, Rocket League,
57
168697
1600
în timp ce o fortăreață adversă e asediată prin puteri și vrăji.
02:50
some of today's most popular esports.
58
170330
2267
02:52
Now, all of these games are very different.
59
172597
2233
Fortnite e despre cum să te parașutezi între 100 de persoane care luptă
02:54
League of Legends is about controlling a magical champion
60
174863
2934
pe o insulă tropicală de vis,
02:57
as they siege an opposing fortress with spells and abilities.
61
177830
3733
iar Rocket League e fotbal cu mașini,
03:01
Fortnite is about parachuting into 100-person free-for-all
62
181563
3500
ceea ce, deși poate suna ciudat, vă garantez că e distractiv.
Și totuși, toate aceste trei esports,
03:05
on a tropical island paradise
63
185063
2234
în ciuda diferențelor dintre ele, și majoritatea esports, de fapt,
03:07
and Rocket League is soccer with cars,
64
187330
2467
03:09
which, while it may sound strange, I promise, is incredibly fun.
65
189830
3167
au trei categorii comune de abilități.
03:13
And yet, all of these three esports,
66
193397
1933
Am să vi le prezint pe fiecare în parte.
03:15
despite their differences, and most competitive games, actually
67
195363
3567
Prima abilitate e îndemânarea mecanică,
03:18
have three common categories of skill.
68
198963
2767
numită uneori micro.
03:21
And I'm going to take you through each in turn.
69
201763
2467
Abilitatea mecanică guvernează activarea și țintirea
03:24
The first type of skill required to master esports is mechanical skill,
70
204263
4400
cu o precizie perfectă.
03:28
sometimes referred to as micro.
71
208697
2200
Aș asemăna mult îndemânarea mecanică cu cântatul la un instrument, pianul.
03:30
Mechanical skill governs activating and aiming in-game abilities
72
210930
3833
Există un flux muzical și o sincronizare persistentă
03:34
with pixel-perfect accuracy.
73
214797
2566
în reacțiile adversarului tău.
03:37
And I'd most liken mechanical skill to playing an instrument like piano.
74
217763
3734
Și în mod decisiv, la fel ca la pian,
cei mai buni din esports lovesc zeci de taste în același timp.
03:41
There's a musical flow and a timing to predict
75
221897
2600
03:44
in your opponent's actions and reactions.
76
224530
2100
Jucătorii ating în mod regulat APM-uri, sau acțiuni pe minut,
03:46
And crucially, just like piano,
77
226630
2467
de 300 sau mai mult,
03:49
top esports pros hit dozens of keys at once.
78
229097
3466
ceea ce înseamnă aproximativ o comandă la fiecare cincime de secundă,
03:52
Gamers regularly achieve APMs, or actions per minute,
79
232597
3300
și în esporturile deosebit de solicitante mecanic,
03:55
of 300 or more,
80
235930
2233
cum ar fi StarCraft,
profesioniștii de top ating APM-uri de 600 sau mai mult,
03:58
which is roughly one command every fifth of a second
81
238197
3366
ceea ce le permite să controleze armate întregi, una câte una.
04:01
and in particularly mechanically demanding esports,
82
241597
2700
04:04
like StarCraft,
83
244297
1300
04:05
top pros achieve APMs of 600 or more,
84
245630
3467
Ca să vă faceți o idee despre dificultate,
imaginați-vă un joc clasic precum Super Mario Brothers.
04:09
allowing them to literally control entire armies one unit at a time.
85
249097
4666
Dar în loc să controlați un singur Mario, aveți acum două sute,
04:13
To give you an idea of how difficult this is,
86
253763
2167
și în loc să jucați pe un singur ecran, aveți zeci de ecrane,
04:15
imagine a classic game like Super Mario Brothers.
87
255963
2734
fiecare setat pe un nivel diferit.
04:18
But instead of controlling one Mario, there are now two hundred,
88
258697
3500
Mario acum nu doar aleargă, ci are puteri noi,
04:22
and instead of playing on one screen, you're playing across dozens,
89
262230
3133
teleportarea, explozia tunurilor, lucruri de genul ăsta,
04:25
each set to a different level or stage.
90
265397
2166
care trebuie să fie activate într-o fracțiune de secundă.
04:27
And now Mario can't just run or jump, but he has new powers,
91
267597
3433
Da, e foarte greu
să joci esporturi solicitante mecanic precum StarCraft.
04:31
teleportations, cannon blast, things like that,
92
271063
2734
04:33
that have to be activated with split-second timing.
93
273830
2900
A doua abilitate
04:36
Yeah, it is really hard
94
276763
1867
e aptitudinea strategică, numită uneori macro.
04:38
to play mechanically demanding esports like StarCraft well.
95
278663
3634
Aceasta guvernează alegerile tactice mai mari pe care le fac jucătorii.
04:42
Now the second category of skill required to master esports
96
282663
3234
Aș asemăna abilitatea strategică cu jocul de șah.
04:45
is strategic skill, sometimes called macro.
97
285930
2600
Trebuie să plănuiești atacuri și contraatacuri
04:48
And this governs the larger tactical choices gamers make.
98
288563
3867
și să manipulezi câmpul de luptă digital în favoarea ta.
04:52
And I'd liken and strategic skill to mastery of chess.
99
292430
3067
Dar, spre deosebire de șah, esports sunt în continuă evoluție.
04:55
You have to plan attacks and counterattacks
100
295830
2333
04:58
and manipulate the digital battlefield to your advantage.
101
298197
3000
Un esport popular precum Fortnite poate fi modificat în fiecare săptămână.
05:01
But crucially, unlike chess, esports are constantly evolving.
102
301697
4933
Și chiar și cele mai dure esports,
precum Rainbow Six Siege, sunt actualizate trimestrial,
05:06
A popular esport like Fortnite can patch almost every week.
103
306930
4133
iar schimbările nu sunt doar cosmetice.
Sunt introduse noi abilități, noi eroi, noi hărți.
05:11
And even the most competitive esports
104
311097
2133
05:13
like Rainbow Six Siege update every quarter,
105
313263
2567
Schimbările necesită adaptabilitate.
05:15
and these changes aren't just cosmetic.
106
315863
2234
Aceasta le cere jucătorilor să facă mai mult decât să exerseze,
05:18
They introduce new abilities, new heroes, new maps.
107
318130
3467
să teoretizeze, să inventeze.
05:21
Constant change requires adaptivity.
108
321997
2966
Pasionații de jocuri numesc această suită de strategii în schimbare
05:24
It asks esports pros to do more than just practice
109
324997
2866
meta, prescurtare de la „metagame”.
05:27
but to theorize and invent.
110
327897
1433
Ca și cum la fiecare câteva săptămâni
05:29
Now, gamers call this constantly evolving suite of strategies
111
329663
3600
regulile baschetului ar fi evoluat în mod fundamental.
Aruncările de trei puncte sunt acum de cinci puncte,
05:33
the meta, short for the "metagame."
112
333297
2566
05:35
And it would be like if every few weeks
113
335897
2300
sau cei din NBA pot dribla în afara terenului.
05:38
the rules of basketball fundamentally evolved.
114
338197
2800
Dacă s-ar întâmpla asta,
baschetul ar permite noi strategii pentru a câștiga meciurile,
05:41
Maybe three-pointers are now worth five points,
115
341030
2533
05:43
or NBA pros can dribble out of bounds.
116
343597
2900
iar primele echipe care au descoperit aceste strategii
05:46
If this happened,
117
346530
1967
ar avea un avantaj mare, deși temporar.
05:48
basketball would permit for new strategies to win games
118
348530
3633
Acest lucru se întâmplă în esports
de câte ori se face o actualizare.
05:52
and the teams that discovered these new strategies first
119
352197
2633
Jocurile competitive îi recompensează cu victorii gratuite
05:54
would have a big, if temporary, advantage.
120
354863
2600
pe cei mai creativi și mai deștepți.
05:57
And this is exactly what happens in esports
121
357497
2366
Ultima categorie de abilități e poziția de lider,
05:59
every time there's a patch or update.
122
359897
1833
06:01
Competitive gaming rewards its most creative
123
361730
2367
adică cine ia deciziile.
06:04
and unconventional thinkers with free wins.
124
364130
2467
Cei mai experimentați comunică în privat prin voice-chat
06:07
Now, the last category of skill required to be good at esports is leadership,
125
367430
4000
cu coechipierii lor,
completat de un sistem de semnale în timpul jocului.
06:11
sometimes referred to as shot calling.
126
371430
2200
Asta permite unei echipe de profesioniști din League of Legends
06:14
Esports pros are constantly in private voice-chat communications
127
374063
3600
să formeze un baraj spectaculos de cinci eroi,
06:17
with their teammates,
128
377697
1233
06:18
supplemented by a system of in-game pings.
129
378963
2534
pentru a profita de o poziționare greșită a adversarilor.
06:21
This is what allows a team of League of Legends pros
130
381530
3100
06:24
to coordinate a spectacular barrage of five-man ultimates,
131
384663
3800
Iar abilitatea de lider permite căpitanilor de joc
06:28
flashing in to capitalize on a minor mispositioning by their opponents.
132
388463
3900
să-și coordoneze coechipierii în momente de criză
și să-i inspire pentru un ultim asalt riscant și total
06:32
And leadership skill is also what allows game captains to rally their teammates
133
392697
5433
asupra bazei adverse.
Aș spune că e același tip de conducere
06:38
in moments of crisis
134
398163
1467
pe care îl aplică directorii și căpitanii de echipă de pretutindeni.
06:39
and inspire them to make one last risky all-in assault
135
399663
2900
06:42
on the opposing base.
136
402597
1466
Abilitatea de a profita de oportunități,
06:44
And I'd argue this is the same type of leadership
137
404430
2633
de a comunica deciziile în mod clar și hotărât
06:47
exuded by executives and team captains everywhere.
138
407063
3834
și de a-i inspira să le urmeze exemplul.
06:50
It's the ability to seize opportunity,
139
410930
2200
Toate aceste categorii de abilități,
06:53
clearly and decisively communicate decisions
140
413130
3033
tehnică, strategie și conducere,
au un element comun esențial.
06:56
and inspire others to follow your lead.
141
416197
3266
Toate sunt aproape în întregime mentale.
06:59
And all these three categories of skill,
142
419497
2066
07:01
mechanical, strategic and leadership,
143
421597
2566
Spre deosebire de abilitatea mea de a juca baschet la 1,70 m,
07:04
they have a crucial element in common.
144
424197
2466
esports nu ține cont de cât sunt de înalt,
07:06
They're all almost entirely mental.
145
426697
3133
cu ce sex mă identific, câți ani am.
07:09
Unlike my ability to have a basketball career at five-foot-ten,
146
429863
3700
La esports, telecomenzile pot fi adaptate
07:13
esports doesn’t care how tall I am,
147
433563
2400
pentru jucătorii cu handicap fizic.
07:15
what gender I identify as, how old I am.
148
435997
3266
Sunt jucători ca „Brolylegs”, care nu-și poate mișca membrele,
07:19
In fact, esports controllers can even be adapted
149
439263
2834
sau „Halfcoordinated”, cu probleme la mâna dreaptă.
07:22
to pros with unique physical needs.
150
442130
2067
Acești jucatori nu doar concurează, ci stabilesc recorduri.
07:24
Look at gamers like "Brolylegs" who can't move his arms or legs
151
444230
3467
N-o să pretind că esports e un paradis egalitarist.
07:27
or "Halfcoordinated," who has limited use of his right hand.
152
447697
2866
07:30
And these pros don't just compete, they set records.
153
450597
3200
Industria noastră are probleme,
în special incluziunea femeilor,
07:34
Now, I'm not here to argue that esports is some sort of egalitarian paradise.
154
454563
4934
grupurile marginalizate și cei fără acces echitabil la tehnologie.
07:39
Our industry has real issues to address,
155
459497
2633
Dar doar pentru că esports sunt la început de drum,
07:42
particularly around inclusivity for women,
156
462163
2234
nu înseamnă că abilitățile nu merită respect.
07:44
marginalized groups and those without equitable access to technology.
157
464430
4300
Ce mă deranjează în mod deosebit
07:48
But just because esports has a long way to go,
158
468763
2767
e cât de des asociem aceste valorile
07:51
doesn't mean its skills don't deserve respect.
159
471563
2767
cu cele ale sportivilor de pe teren.
07:54
And what particularly bugs me
160
474363
2400
De câte ori am fost la un interviu de angajare
07:56
is how often we ascribe such enormous value
161
476797
2700
și am auzit pe cineva spunând:
07:59
to traditional athletic talents off the field.
162
479530
2700
„John e un candidat excelent.
În facultate, a fost căpitan în echipa de lacrosse.”
08:02
How many times have we been in a job interview setting, let's say,
163
482863
3134
Serios?
John e un specialist în marketing digital
08:06
and heard somebody say something like,
164
486030
1833
08:07
"Well, John is a phenomenally qualified candidate.
165
487863
2367
pentru că poate arunca o minge foarte departe cu un băț?
08:10
He was captain of his college lacrosse team."
166
490230
2667
Desigur că n-am aplica această logică în altă parte.
08:12
Really?
167
492930
1367
08:14
John is going to be a great digital marketer
168
494330
2067
„Dați-vă la o parte, experților,
08:16
because he can hurl a ball really far with a stick?
169
496397
2833
Sarah e alegerea mea pentru a repara acest reactor.
08:19
Come on, we would not apply that logic anywhere else.
170
499563
3934
La urma urmei, a jucat fotbal în echipa facultății.”
De fapt, când spunem
08:23
"Stand aside, scientists,
171
503530
1800
că John sau Sarah sunt calificați pentru un loc de muncă,
08:25
Sarah is my choice to repair this nuclear reactor.
172
505363
2734
08:28
After all, she played varsity soccer."
173
508130
2667
înseamnă că datorită experiențelor lor în sporturi tradiționale,
08:31
No, what we mean when we say
174
511097
1933
au dezvoltat trăsături cu valoare reală la locul de muncă:
08:33
John or Sarah is phenomenally qualified for a job
175
513030
3600
sârguința, perseverența, munca în echipă.
08:36
is that because of their experiences playing traditional sports,
176
516663
3467
Gândiți-vă la cum am descris sporturile electronice.
08:40
they have developed traits with real value in the workplace:
177
520163
3067
Nu pare că îndemânarea tehnică, abilitățile strategice, leadershipul
08:43
diligence, perseverance, teamwork.
178
523263
3334
ar dezvolta toate aceste trăsături?
08:46
And think of how I've just described esports to you.
179
526630
3567
Și mai mult decât atât,
în ritmul rapid de astăzi al mediului digital de lucru,
08:50
Doesn't it sound like mechanical skill, strategic skill, leadership,
180
530230
3400
aș prefera un profesionist în echipă decât un sportiv tradițional.
08:53
wouldn't those develop all those same traits too?
181
533663
2934
08:56
And more to the point,
182
536897
1400
La urma urmei, sunt carismatici și importanți pe chat-ul vocal,
08:58
in today's fast-paced digital-office environment,
183
538330
2800
iar eu știu asta, cu toate întâlnirile pe Zoom de astăzi.
09:01
I think I might rather have a pro gamer on my team than a traditional athlete.
184
541163
4334
Poate că acum v-am convins
09:05
After all, I know they can be charismatic and decisive over voice chat
185
545530
3900
că esports și jocurile video merită puțin mai mult respect.
09:09
and I'm sure doing a lot of Zoom calls today in my business.
186
549463
3934
În caz contrar, fac o ultimă încercare.
09:13
So maybe now I've convinced you
187
553430
2567
Gândiți-vă așa:
09:16
that esports and video games deserve a little more respect.
188
556030
3067
societatea noastră se schimbă,
09:19
But if not, let me try to make one last final appeal.
189
559130
3667
tehnologia pătrunde în fiecare aspect al vieții noastre,
09:23
Because look at it this way.
190
563397
1600
transformând totul, de la cum lucrăm la cum ne îndrăgostim.
09:24
Our society is changing.
191
564997
2166
09:27
Technology is fundamentally infiltrating every aspect of our daily lives,
192
567530
4900
De ce ar trebui ca sportul să fie diferit?
Mă gândesc la propria mea copilărie.
09:32
transforming everything from how we work to how we fall in love.
193
572463
3434
Am crescut uitându-mă cu familia mea la Cupa Mondială
09:35
Why should sports be any different?
194
575930
2700
și am învățat să iubesc fotbalul pentru că îl urmăream cu tatăl meu.
09:39
You know, I think of my own childhood, you know.
195
579197
2600
09:41
I grew up watching the World Cup with my family,
196
581830
3133
Și mi-ar fi plăcut să fac orice cu el.
Iar acum mă gândesc la copiii mei.
09:44
and I learned to love soccer in large part because I watched it with my dad.
197
584997
4533
În loc de fotbal, ne uităm la sporturi electronice,
09:49
And I would have loved doing anything with him.
198
589530
2567
dar nu la cele violente.
Dar construiesc cu copiii mei
09:52
And now I think of my own sons.
199
592463
1867
09:54
But instead of soccer, we're watching esports,
200
594363
3300
aceleași amintiri pe care le am cu tatăl meu.
Ne minunăm de aceeași îndemânare și ne bucurăm de aceeași victorie.
09:57
not the violent ones, mind you.
201
597663
2067
09:59
But I'm building the same sorts of memories with my kids
202
599763
3600
E același sentiment de uimire și emoție pură.
10:03
that my father did with me.
203
603397
1666
10:05
We're marveling at the same skill and reveling in the same victory.
204
605097
4900
Doar jocul e diferit.
Vă mulțumesc!
10:09
It is an identical feeling of pure awe and excitement.
205
609997
3700
10:14
It's just a different game.
206
614497
1766
10:16
Thank you very much.
207
616963
1400
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7