How video game skills can get you ahead in life | William Collis

119,067 views ・ 2021-03-25

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Çeviri: Beyza Bilir Yılmaz Gözden geçirme: Esra Çakmak
2019′da, dünyanın maaşı en yüksek atleti Arjantinli futbolcu Lionel Messi’ydi.
Peki ya yeteneği?
00:13
In 2019,
1
13130
1533
Bir topu saha boyunca sürmek ve kalecinin yanından tekmelemek.
00:14
the highest paid athlete in the world
2
14697
1933
00:16
was an Argentine footballer named Lionel Messi.
3
16630
3167
Bu, hem hayranlar hem de sponsorların o kadar beğendiği bir yetenekti ki,
00:20
And his talent?
4
20130
1400
Messi 2019′da 104 milyon dolar kazandı.
00:21
Dribbling a ball down a pitch and booting it past a goalkeeper.
5
21563
3034
00:25
It's a skill so revered by fans and corporate sponsors alike,
6
25130
3800
Bu, sezon boyunca attığı her gol başına neredeyse 2 milyon dolar demek.
00:28
that in 2019,
7
28963
1467
00:30
Messi took home 104 million dollars.
8
30430
3167
O, her açıdan olağanüstü bir sporcu.
00:33
That's almost two million dollars for every goal he scored in season.
9
33630
4900
Ama özellikle Messi’nin yeteneklerini bu kadar değerli kılan nedir?
Tabii ki, bazı bariz cevaplar mevcut.
00:38
He's a pretty spectacular athlete by any standard.
10
38530
3500
Atletik hünerlere büyük saygı duyuyoruz.
00:42
But why is it Messi's particular skills are so valuable?
11
42030
4067
İnsan rekabetini seviyoruz ve spor, farklı jenerasyonları bir araya getiriyor.
00:46
Sure, there are obvious answers.
12
46130
2033
Futbolu dedenizle de, torununuzla da izleyebilirsiniz.
00:48
We just have enormous respect for athletic prowess,
13
48163
2434
00:50
we love human competition,
14
50630
1967
Ama büyürken, farklı türde bir sporcuya hayranlık duydum.
00:52
and sports unite generations.
15
52597
2233
00:54
You can enjoy watching soccer with your grandfather
16
54863
2400
Sadece Beckham gibi çalımlamak istemedim.
00:57
and your granddaughter alike.
17
57297
1766
Video oyunlarını severdim
00:59
But growing up, I admired a different sort of athlete.
18
59097
3900
ve karmaşık stratejilerle yere serildim
01:02
I didn't just want to bend it like Beckham.
19
62997
2466
ve onları oynamak için hassas refleksler gerekiyor.
Bence, dünyada stadyumda gerçekleşen
01:05
I loved video games
20
65497
2666
her şey eşit olarak takdire değerdi.
01:08
and I was floored by the intricate strategies
21
68163
2467
01:10
and precision reflexes required to play them well.
22
70663
2634
Hâlâ daha öyle hissediyorum.
Bugün, hâlâ video oyunlarını seviyorum.
01:13
To me, they were equally admirable
23
73330
2200
Bu alandaki başarılı şirketleri kurdum
01:15
to anything taking place in stadia around the world.
24
75563
3267
ve hatta haklarında bir kitap yazdım.
01:18
And I still feel that way.
25
78830
2267
Ama en önemlisi,
01:21
Today, I still love video games,
26
81130
2267
yalnız olmadığımı keşfettim,
01:23
I founded successful companies in the space
27
83397
2466
çünkü ben büyürken oyunlar da büyüdü.
01:25
and I've even written a book about the industry.
28
85897
2466
Bugün dünya çapında
01:28
But most importantly,
29
88397
1633
milyonlarca oyuncu
01:30
I've discovered I'm not alone,
30
90063
2167
bu helix gibi,
01:32
because as I've grown up, so has gaming.
31
92263
2467
büyük oyun merkezlerinde
yarışmaya ihtiyaç duyuyor
01:35
And today, millions of players around the world
32
95197
2400
01:37
need to compete in gaming centers
33
97597
2466
ve 100 milyon online izleyiciye ulaşabiliyor.
01:40
like this helix,
34
100097
1833
Bu bazı Super Bowl’lardan daha fazla.
01:41
and large gaming tournaments,
35
101930
1500
Lionel Messi yetenekleri için ödeme yapılan tek kişi değil.
01:43
like the League of Legends World Championships
36
103463
2300
01:45
can reach over 100 million viewers online.
37
105797
3066
Dota’s Invitational gibi en iyi oyun takımları
01:48
That's more than some Super Bowls.
38
108897
2333
01:51
And Lionel Messi isn’t the only pro getting [paid] for his skills.
39
111263
3900
tek bir turnuvadan evlerine 15 milyon dolar ya da fazlasını götürebiliyor.
David Beckham’dan Shaquille O’Neal’e,
01:55
Top gaming teams can take home 15 million dollars or more
40
115163
4467
geleneksel spor yıldızlarının
01:59
from a single tournament like Dota's Invitational.
41
119630
2967
bu oyunlara yatırım yapmasının nedeni,
şimdi e-spor denilen endüstrimizi,
02:03
And all this is why traditional sports stars,
42
123063
2634
neredeyse bir gecede
27 milyar dolarlık fenomene dönüştürüyor.
02:05
from David Beckham to Shaquille O'Neal,
43
125730
2233
02:07
are investing in competitive games,
44
127997
2100
02:10
transforming our industry,
45
130130
1633
Ama tüm bunlara karşın,
02:11
now called esports,
46
131797
1466
profesyonel bir oyuncu olmak için gerekli beceriler hâlâ pek saygı görmüyor.
02:13
into a 27-billion-dollar phenomenon, almost overnight.
47
133297
4600
Ebeveynler oyun seven çocuklarını dışarı çıkmak ve gerçek spor gibi faydalı bir şey
02:18
But despite all this,
48
138797
2033
02:20
the skills required to be a pro gamer still don't get much respect.
49
140863
3800
yapmaları için avlıyor.
Fiziksel aktivitenin önemli olmadığını ya da e-sporların bir şekilde
02:24
Parents hound their gamer-loving kids to go outside, do something useful,
50
144697
5066
geleneksel sporlardan daha iyi olduğunu söylemiyorum.
02:29
take up a real sport.
51
149763
1700
Tartışmak istediğim şey,
02:31
And I'm not saying that physical activity isn't important,
52
151497
3433
rekabetçi video oyunlarında iyi olmanın gerçek yetenek gerektiriyor olması.
02:34
or that esports are somehow better than traditional sports.
53
154963
3334
Hadi günümüzün en popüler e-sporlarından Fortnite, League of Legends,
02:38
What I want to argue
54
158297
1233
02:39
is that it takes real skill to be good at competitive video games.
55
159530
4033
Rocket League’de kazanmak için
ne gerektiğine bakalım.
02:44
So let's take a look at the skills required to win in Fortnite,
56
164130
4533
Bu oyunların hepsi çok farklı.
League of Legends, büyüler ve yeteneklerle
02:48
League of Legends, Rocket League,
57
168697
1600
karşı kuleyi kuşatırken büyülü bir savunmayı kontrol etmekle alakalı.
02:50
some of today's most popular esports.
58
170330
2267
02:52
Now, all of these games are very different.
59
172597
2233
Fortnite herkes için ücretsiz 100 kişilik bir tropik ada cennetine
02:54
League of Legends is about controlling a magical champion
60
174863
2934
paraşütle atlamakla ilgili
02:57
as they siege an opposing fortress with spells and abilities.
61
177830
3733
ve Rocket League arabalarla futbol oyunu,
03:01
Fortnite is about parachuting into 100-person free-for-all
62
181563
3500
bu çok değişik gelebilir, söz veriyorum inanılmaz eğlenceli.
Yine de bu üç e-spor,
03:05
on a tropical island paradise
63
185063
2234
bütün farklılıklarına karşın, en rekabetçi oyunlar,
03:07
and Rocket League is soccer with cars,
64
187330
2467
03:09
which, while it may sound strange, I promise, is incredibly fun.
65
189830
3167
üç ortak yetenek kategorisine sahipler.
03:13
And yet, all of these three esports,
66
193397
1933
Sırayla size hepsini aktaracağım.
03:15
despite their differences, and most competitive games, actually
67
195363
3567
E-sporda ustalaşmak için gereken ilk beceri türü mekanik beceridir,
03:18
have three common categories of skill.
68
198963
2767
bazen mikro da denir.
03:21
And I'm going to take you through each in turn.
69
201763
2467
Mekanik yetenekler oyun içi yapılabilecekleri hatasız piksel doğruluğu
03:24
The first type of skill required to master esports is mechanical skill,
70
204263
4400
ile aktive etmeyi ve hedeflemeyi yönetir.
03:28
sometimes referred to as micro.
71
208697
2200
Ben en çok mekanik beceriyi severdim, piyano gibi bir enstrüman çalmak gibi.
03:30
Mechanical skill governs activating and aiming in-game abilities
72
210930
3833
Rakibinizin hareketlerini ve tepkilerini tahmin etmekte
03:34
with pixel-perfect accuracy.
73
214797
2566
müzikal bir akış var.
03:37
And I'd most liken mechanical skill to playing an instrument like piano.
74
217763
3734
En önemlisi, tıpkı piyano gibi,
en iyi e-sporcular da bir kerede onlarca tuşa basıyor.
03:41
There's a musical flow and a timing to predict
75
221897
2600
03:44
in your opponent's actions and reactions.
76
224530
2100
Oyuncular düzenli olarak APM’lere ya da dakika başına hareket eder,
03:46
And crucially, just like piano,
77
226630
2467
300 veya daha fazla,
03:49
top esports pros hit dozens of keys at once.
78
229097
3466
bu da kabaca saniyenin %1′inde bir komuttur
03:52
Gamers regularly achieve APMs, or actions per minute,
79
232597
3300
ve özellikle mekanik olarak zorlu sporlarda,
03:55
of 300 or more,
80
235930
2233
Starcraft gibi,
en iyi profesyoneller 600 ya da daha fazlasını başarır, tam anlamıyla
03:58
which is roughly one command every fifth of a second
81
238197
3366
bütün orduların tek seferde tek bir ünite olarak kontrol etmelerine fırsat verir.
04:01
and in particularly mechanically demanding esports,
82
241597
2700
04:04
like StarCraft,
83
244297
1300
04:05
top pros achieve APMs of 600 or more,
84
245630
3467
Bunun ne kadar zor olduğunu anlamak için,
Super Mario Kardeşler gibi klasik bir oyun hayal edin.
04:09
allowing them to literally control entire armies one unit at a time.
85
249097
4666
Ama sadece bir Mario yerine şimdi 200 tane var
04:13
To give you an idea of how difficult this is,
86
253763
2167
ve sadece bir ekranda oynamak yerine onlarcasında oynuyorsunuz,
04:15
imagine a classic game like Super Mario Brothers.
87
255963
2734
her biri farklı bir seviye veya aşamada.
04:18
But instead of controlling one Mario, there are now two hundred,
88
258697
3500
Mario artık koşup zıplayamıyor ama yeni güçleri var,
04:22
and instead of playing on one screen, you're playing across dozens,
89
262230
3133
bölünmüş saniye zamanlamasıyla etkinleştirilmesi gereken,
04:25
each set to a different level or stage.
90
265397
2166
ışınlanma, bomba patlatma ve bunun gibi şeyler.
04:27
And now Mario can't just run or jump, but he has new powers,
91
267597
3433
Evet, StarCraft gibi,
mekanik olarak zorlu e-sporları iyi oynamak gerçekten zor.
04:31
teleportations, cannon blast, things like that,
92
271063
2734
04:33
that have to be activated with split-second timing.
93
273830
2900
E-sporlarda ustalaşmak için gereken ikinci beceri
04:36
Yeah, it is really hard
94
276763
1867
bazen makro da denilen, stratejik beceri.
04:38
to play mechanically demanding esports like StarCraft well.
95
278663
3634
Bu oyuncuların yaptığı daha büyük taktiksel seçimleri yönetiyor.
04:42
Now the second category of skill required to master esports
96
282663
3234
Ben stratejik beceriyi satranç ustalığına benzetiyorum.
04:45
is strategic skill, sometimes called macro.
97
285930
2600
Atakları ve karşı atakları planlamak
04:48
And this governs the larger tactical choices gamers make.
98
288563
3867
ve dijital savaş alanını lehinize yönlendirmek zorundasınız.
04:52
And I'd liken and strategic skill to mastery of chess.
99
292430
3067
Ama en önemlisi, satrançın aksine, e-sporlar sürekli gelişiyor.
04:55
You have to plan attacks and counterattacks
100
295830
2333
04:58
and manipulate the digital battlefield to your advantage.
101
298197
3000
Fortnite gibi popüler bir e-spor neredeyse her hafta yama yapabiliyor.
05:01
But crucially, unlike chess, esports are constantly evolving.
102
301697
4933
Hatta Rainbow Six Siege gibi en rekabetçi e-sporlar
yılın her çeyreğinde güncelleme yapıyor
05:06
A popular esport like Fortnite can patch almost every week.
103
306930
4133
ve bu değişiklikler sadece kozmetik değil.
Yeni yetenekleri, yeni kahramanları, yeni haritaları tanıtıyorlar.
05:11
And even the most competitive esports
104
311097
2133
05:13
like Rainbow Six Siege update every quarter,
105
313263
2567
Sürekli değişim, uyum gerektirir.
05:15
and these changes aren't just cosmetic.
106
315863
2234
E-sporcuların pratik yapmaktan fazlasını,
05:18
They introduce new abilities, new heroes, new maps.
107
318130
3467
teorize etmesini ve icat etmesini istiyor.
05:21
Constant change requires adaptivity.
108
321997
2966
Şimdi, oyuncular sürekli değişen bu strateji paketlerine
05:24
It asks esports pros to do more than just practice
109
324997
2866
“metagame” kısaltması olarak meta diyor.
05:27
but to theorize and invent.
110
327897
1433
Bu baskeetbolun temel kurallarının
05:29
Now, gamers call this constantly evolving suite of strategies
111
329663
3600
her hafta geliştirilmesine benziyor.
Belki üçlükler beş puan değerinde olabilir,
05:33
the meta, short for the "metagame."
112
333297
2566
05:35
And it would be like if every few weeks
113
335897
2300
ya da NBA profesyonelleri saha dışında dribling yapabilir.
05:38
the rules of basketball fundamentally evolved.
114
338197
2800
Bu olsaydı
basketbol kazanmak için yeni stratejilere izin verir
05:41
Maybe three-pointers are now worth five points,
115
341030
2533
05:43
or NBA pros can dribble out of bounds.
116
343597
2900
ve bu yeni stratejileri ilk keşfeden takımlar
05:46
If this happened,
117
346530
1967
geçici de olsa büyük avantaj sağlarlardı.
05:48
basketball would permit for new strategies to win games
118
348530
3633
Her yama veya güncelleme geldiğinde e-sporlarda
olan şey tamamen bu.
05:52
and the teams that discovered these new strategies first
119
352197
2633
Rekabetçi oyunlar, en yaratıcı ve en geleneksel
05:54
would have a big, if temporary, advantage.
120
354863
2600
olmayanları bedava kazançlarla ödüllendiriyor.
05:57
And this is exactly what happens in esports
121
357497
2366
E-sporlarda iyi olmak için gereken son yetenek atış çağrısı da denilen
05:59
every time there's a patch or update.
122
359897
1833
06:01
Competitive gaming rewards its most creative
123
361730
2367
liderlik yeteneği.
06:04
and unconventional thinkers with free wins.
124
364130
2467
E-sporcular takım arkadaşlarıyla
06:07
Now, the last category of skill required to be good at esports is leadership,
125
367430
4000
sürekli olarak bir oyun içi ping sistemiylede desteklenen
06:11
sometimes referred to as shot calling.
126
371430
2200
özel sesli-sohbetle iletişim kuruyorlar.
Bu bir League of Legends profesonelleri takımının
06:14
Esports pros are constantly in private voice-chat communications
127
374063
3600
beş kişilik büyük bir barajı koordine etmelerini, rakipleri tarafından
06:17
with their teammates,
128
377697
1233
06:18
supplemented by a system of in-game pings.
129
378963
2534
yanlış konumlanmalarından yararlanılmaması için uyarılıyor.
06:21
This is what allows a team of League of Legends pros
130
381530
3100
06:24
to coordinate a spectacular barrage of five-man ultimates,
131
384663
3800
Liderlik yeteneği takım kaptanlarının kriz anlarında takım arkadaşlarını toplaması
06:28
flashing in to capitalize on a minor mispositioning by their opponents.
132
388463
3900
ve karşı üstte
son bir riskli saldırıda bulunmaları için
06:32
And leadership skill is also what allows game captains to rally their teammates
133
392697
5433
ilham vermesini sağlıyor.
Bunun her yerde takım kaptanlarının
06:38
in moments of crisis
134
398163
1467
ve yöneticilerinin uyguladığı ile aynı liderlik olduğunu iddia ediyorum.
06:39
and inspire them to make one last risky all-in assault
135
399663
2900
06:42
on the opposing base.
136
402597
1466
Bu fırsatları yakalama,
06:44
And I'd argue this is the same type of leadership
137
404430
2633
açık ve kesin olarak kararlarını iletme ve diğerlerine
06:47
exuded by executives and team captains everywhere.
138
407063
3834
liderliğini takip etmeleri içi ilham verme yeteneğidir.
06:50
It's the ability to seize opportunity,
139
410930
2200
Bu bu iç kategorideki becerilerin,
06:53
clearly and decisively communicate decisions
140
413130
3033
mekanik stratejik ve liderlik,
çok kritik bir ortak unsurları var.
06:56
and inspire others to follow your lead.
141
416197
3266
Hepsi neredeyse tamamen zihinsel.
06:59
And all these three categories of skill,
142
419497
2066
07:01
mechanical, strategic and leadership,
143
421597
2566
Benim 1.77 boyumla basketbol kariyeri yapma becerimin aksine,
07:04
they have a crucial element in common.
144
424197
2466
e-sporlar benim ne kadar uzun olduğumu
07:06
They're all almost entirely mental.
145
426697
3133
ya da cinsiyetimi, kim olduğumu umursamıyor.
07:09
Unlike my ability to have a basketball career at five-foot-ten,
146
429863
3700
Hatta e-spor kontrolleri benzersiz fiziksel ihtiyacı
07:13
esports doesn’t care how tall I am,
147
433563
2400
olan profesyonellere uyarlanabilir.
07:15
what gender I identify as, how old I am.
148
435997
3266
“Brolylegs” gibi ellerini ve kollarını oynatamayan, “Halfcoordinated”
07:19
In fact, esports controllers can even be adapted
149
439263
2834
gibi sağ el kullanımı sınırlı oyunculara bakın.
07:22
to pros with unique physical needs.
150
442130
2067
Bu oyuncular sadece yarışmıyor, rekorlar kırıyorlar.
07:24
Look at gamers like "Brolylegs" who can't move his arms or legs
151
444230
3467
Burada esporun bir tür eşitlikçi cennet olduğunu söylemiyorum.
07:27
or "Halfcoordinated," who has limited use of his right hand.
152
447697
2866
07:30
And these pros don't just compete, they set records.
153
450597
3200
Endüstrimizin ele alınması gereken
gerçek sorunları var; bilhassa kadınlar,
07:34
Now, I'm not here to argue that esports is some sort of egalitarian paradise.
154
454563
4934
dışlanan gruplar ve teknolojiye erişim imkanı olmayanlar hususunda.
07:39
Our industry has real issues to address,
155
459497
2633
Ama sırf e-sporların daha kat edecek çok yolu olması
07:42
particularly around inclusivity for women,
156
462163
2234
becerilerinin saygı hak etmediği anlamına gelmiyor.
07:44
marginalized groups and those without equitable access to technology.
157
464430
4300
Beni özellikle rahatsız eden
07:48
But just because esports has a long way to go,
158
468763
2767
geleneksel saha dışında kalan yeteneklere ne sıklıkta
07:51
doesn't mean its skills don't deserve respect.
159
471563
2767
büyük değerler atfediyor olduğumuz.
07:54
And what particularly bugs me
160
474363
2400
Kaç kez bir iş görüşmesi ortamında,
07:56
is how often we ascribe such enormous value
161
476797
2700
birinin böyle söylediğini duyduk,
07:59
to traditional athletic talents off the field.
162
479530
2700
“Evet, John olağanüstü yetenekli bir aday.
Okulda Lakros takımı kaptanıydı.”
08:02
How many times have we been in a job interview setting, let's say,
163
482863
3134
Gerçekten mi?
John bir topu sopayla uzağa fırlatabildiği
08:06
and heard somebody say something like,
164
486030
1833
08:07
"Well, John is a phenomenally qualified candidate.
165
487863
2367
için muhteşem bir dijital pazarlamacı mı olacak?
08:10
He was captain of his college lacrosse team."
166
490230
2667
Hadi, bu mantığa başka hiç bir yerde başvurmayız.
08:12
Really?
167
492930
1367
08:14
John is going to be a great digital marketer
168
494330
2067
“Açılın bilim adamları,
08:16
because he can hurl a ball really far with a stick?
169
496397
2833
bu nükleer reaktörün tamiri için benim seçimim Sarah.
08:19
Come on, we would not apply that logic anywhere else.
170
499563
3934
Sonuçta, üniversitede futbol oynadı.”
Hayır, Sarah ya da John’un bir iş için
08:23
"Stand aside, scientists,
171
503530
1800
olağanüstü yetenekli adaylar olduğunu söylediğimizde
08:25
Sarah is my choice to repair this nuclear reactor.
172
505363
2734
08:28
After all, she played varsity soccer."
173
508130
2667
aslında geleneksel sporlardaki tecrübeleri nedeniyle,
08:31
No, what we mean when we say
174
511097
1933
iş hayatında gerçek değeri olan çalışkanlık,
08:33
John or Sarah is phenomenally qualified for a job
175
513030
3600
azim, ekip çalışması gibi özellikler geliştirdiklerini söylüyoruz.
08:36
is that because of their experiences playing traditional sports,
176
516663
3467
Az önce size e-sporu nasıl anlattığımı düşünün.
08:40
they have developed traits with real value in the workplace:
177
520163
3067
Mekanik beceri, stratejik beceri, liderlik
08:43
diligence, perseverance, teamwork.
178
523263
3334
kulağa bu aynı özellikleri geliştirebilir gibi gelmiyor mu ?
08:46
And think of how I've just described esports to you.
179
526630
3567
Daha da önemlisi,
bugünün hızlı dijital ofis ortamında,
08:50
Doesn't it sound like mechanical skill, strategic skill, leadership,
180
530230
3400
Sanırım ben geleneksel bir sporcu yerine bir e-sporcu tercih ederim.
08:53
wouldn't those develop all those same traits too?
181
533663
2934
08:56
And more to the point,
182
536897
1400
Sonuçta, sesli sohbette karizmatik ve belirleyici olabileceklerini biliyorum
08:58
in today's fast-paced digital-office environment,
183
538330
2800
ve bugünlerde işimde çok fazla Zoom araması yapıyorum.
09:01
I think I might rather have a pro gamer on my team than a traditional athlete.
184
541163
4334
Bu yüzden belki sizi e-sporlar ve video oyunlarının
09:05
After all, I know they can be charismatic and decisive over voice chat
185
545530
3900
biraz daha saygı hak ettiğine ikna ettim.
09:09
and I'm sure doing a lot of Zoom calls today in my business.
186
549463
3934
Ama etmedimse, son bir itirazda bulunmama izin verin
09:13
So maybe now I've convinced you
187
553430
2567
çünkü bir de şöyle bakın.
09:16
that esports and video games deserve a little more respect.
188
556030
3067
Toplumumuz değişiyor.
09:19
But if not, let me try to make one last final appeal.
189
559130
3667
Teknoloji temelde hayatımızın bütün alanarına sızıyor,
09:23
Because look at it this way.
190
563397
1600
nasıl çalıştığımızdan nasıl aşık olduğumuza kadar her şeyi dönüştürüyor.
09:24
Our society is changing.
191
564997
2166
09:27
Technology is fundamentally infiltrating every aspect of our daily lives,
192
567530
4900
Sporlar için neden farklı olsun?
Kendi çocukluğumu düşündüğümde, biliyorsunuz.
09:32
transforming everything from how we work to how we fall in love.
193
572463
3434
Ben ailemle dünya kupası izleyerek büyüdüm
09:35
Why should sports be any different?
194
575930
2700
ve futbolu sevmemin büyük ölçüde nedeni onu babamla izliyor olmamdı.
09:39
You know, I think of my own childhood, you know.
195
579197
2600
09:41
I grew up watching the World Cup with my family,
196
581830
3133
Onunla herhangi bir şey yapmayı çok severdim.
Şimdi kendi oğullarımı düşünüyorum.
09:44
and I learned to love soccer in large part because I watched it with my dad.
197
584997
4533
Ama futbol yerine e-sporları izliyoruz,
09:49
And I would have loved doing anything with him.
198
589530
2567
şiddet içerikli olanları değil, uyarayım.
Babamın benimle yaptığı gibi çocuklarmla aynı türde anılar
09:52
And now I think of my own sons.
199
592463
1867
09:54
But instead of soccer, we're watching esports,
200
594363
3300
inşa diyorum.
Aynı yeteneğe hayran kalıyor aynı zaferin tadını çıkarıyoruz.
09:57
not the violent ones, mind you.
201
597663
2067
09:59
But I'm building the same sorts of memories with my kids
202
599763
3600
Bu saf korku ve heyecandan oluşan özdeş bir duygu.
10:03
that my father did with me.
203
603397
1666
10:05
We're marveling at the same skill and reveling in the same victory.
204
605097
4900
Sadece başka bir oyun.
Çok teşekkür ederim.
10:09
It is an identical feeling of pure awe and excitement.
205
609997
3700
10:14
It's just a different game.
206
614497
1766
10:16
Thank you very much.
207
616963
1400
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7