How video game skills can get you ahead in life | William Collis

119,078 views ・ 2021-03-25

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Tradutor: Kley Halisson Revisor: Jorge Santos
Em 2019,
o atleta mais bem pago do mundo
foi um jogador de futebol argentino chamado Lionel Messi.
Seu talento?
00:13
In 2019,
1
13130
1533
Conduzir uma bola por um campo e fazer ela passar por um goleiro.
00:14
the highest paid athlete in the world
2
14697
1933
00:16
was an Argentine footballer named Lionel Messi.
3
16630
3167
É uma habilidade tão reverenciada pelos fãs e por empresas patrocinadoras
00:20
And his talent?
4
20130
1400
que em 2019,
00:21
Dribbling a ball down a pitch and booting it past a goalkeeper.
5
21563
3034
Messi ganhou US$ 104 milhões.
00:25
It's a skill so revered by fans and corporate sponsors alike,
6
25130
3800
É quase US$ 2 milhões para cada gol que ele fez na temporada.
00:28
that in 2019,
7
28963
1467
00:30
Messi took home 104 million dollars.
8
30430
3167
Ele é um atleta espetacular por qualquer padrão.
00:33
That's almost two million dollars for every goal he scored in season.
9
33630
4900
Mas, porque essas habilidades de Messi são tão valiosas?
Claro, há as respostas óbvias.
00:38
He's a pretty spectacular athlete by any standard.
10
38530
3500
Apenas temos um enorme respeito por proezas atléticas,
00:42
But why is it Messi's particular skills are so valuable?
11
42030
4067
amamos a competição humana
e os esportes unem gerações.
00:46
Sure, there are obvious answers.
12
46130
2033
Você pode assistir futebol tanto com seu avô
00:48
We just have enormous respect for athletic prowess,
13
48163
2434
quanto com sua neta.
00:50
we love human competition,
14
50630
1967
Mas enquanto crescia, eu admirava um tipo diferente de atleta.
00:52
and sports unite generations.
15
52597
2233
00:54
You can enjoy watching soccer with your grandfather
16
54863
2400
Eu não queria apenas chutar como Beckham.
00:57
and your granddaughter alike.
17
57297
1766
Eu amava videogames
00:59
But growing up, I admired a different sort of athlete.
18
59097
3900
e fiquei chocado com as complexas estratégias
01:02
I didn't just want to bend it like Beckham.
19
62997
2466
e reflexos precisos necessários para jogá-los bem.
Para mim, eles eram igualmente admiráveis
01:05
I loved video games
20
65497
2666
a qualquer coisa que aconteça nos estádios ao redor do mundo.
01:08
and I was floored by the intricate strategies
21
68163
2467
01:10
and precision reflexes required to play them well.
22
70663
2634
E ainda me sinto assim.
Hoje, ainda amo videogames,
01:13
To me, they were equally admirable
23
73330
2200
fundei empresas de sucesso na área
01:15
to anything taking place in stadia around the world.
24
75563
3267
e até mesmo escrevi um livro sobre a indústria.
01:18
And I still feel that way.
25
78830
2267
Ainda mais importante,
01:21
Today, I still love video games,
26
81130
2267
descobri que não estou sozinho,
01:23
I founded successful companies in the space
27
83397
2466
porque assim como eu cresci, os jogos também.
01:25
and I've even written a book about the industry.
28
85897
2466
E hoje, milhões de jogadores ao redor do mundo
01:28
But most importantly,
29
88397
1633
precisam competir em centros de jogos
01:30
I've discovered I'm not alone,
30
90063
2167
como este “Helix”,
01:32
because as I've grown up, so has gaming.
31
92263
2467
e grandes torneios de jogos,
como o Campeonato Mundial de “League of Legends”
01:35
And today, millions of players around the world
32
95197
2400
01:37
need to compete in gaming centers
33
97597
2466
podem atingir mais de 100 milhões de espectadores online.
01:40
like this helix,
34
100097
1833
Isso é mais do que alguns “Super Bowls”.
01:41
and large gaming tournaments,
35
101930
1500
E Lionel Messi não é o único profissional sendo pago por suas habilidades.
01:43
like the League of Legends World Championships
36
103463
2300
01:45
can reach over 100 million viewers online.
37
105797
3066
Times de jogadores de elite chegam a receber US$ 15 milhões ou mais
01:48
That's more than some Super Bowls.
38
108897
2333
01:51
And Lionel Messi isn’t the only pro getting [paid] for his skills.
39
111263
3900
por um único torneio como o “The International”.
E é por isso que estrelas dos esportes tradicionais,
01:55
Top gaming teams can take home 15 million dollars or more
40
115163
4467
desde David Beckham até Shaquille O’Neal,
01:59
from a single tournament like Dota's Invitational.
41
119630
2967
estão investindo em jogos competitivos,
transformando nossa indústria,
02:03
And all this is why traditional sports stars,
42
123063
2634
agora chamados “eSports”,
em um fenômeno de US$ 27 bilhões quase da noite para o dia.
02:05
from David Beckham to Shaquille O'Neal,
43
125730
2233
02:07
are investing in competitive games,
44
127997
2100
02:10
transforming our industry,
45
130130
1633
Mas apesar de tudo isso,
02:11
now called esports,
46
131797
1466
as habilidades de um “gamer” profissional ainda não são muito respeitadas.
02:13
into a 27-billion-dollar phenomenon, almost overnight.
47
133297
4600
Os pais tentam fazer seus filhos amantes de jogos a ir lá fora, fazer algo útil,
02:18
But despite all this,
48
138797
2033
02:20
the skills required to be a pro gamer still don't get much respect.
49
140863
3800
praticar um esporte de verdade.
Não estou dizendo que atividade física não é importante,
02:24
Parents hound their gamer-loving kids to go outside, do something useful,
50
144697
5066
ou que eSports são de alguma forma melhores do que os tradicionais.
02:29
take up a real sport.
51
149763
1700
O que quero discutir
02:31
And I'm not saying that physical activity isn't important,
52
151497
3433
é que precisa de habilidades reais para ser bom em videogames competitivos.
02:34
or that esports are somehow better than traditional sports.
53
154963
3334
Então vamos dar uma olhada nas habilidades necessárias para vencer “Fortnite”,
02:38
What I want to argue
54
158297
1233
02:39
is that it takes real skill to be good at competitive video games.
55
159530
4033
League of Legends, “Rocket League”,
alguns dos eSports mais populares hoje.
02:44
So let's take a look at the skills required to win in Fortnite,
56
164130
4533
Todos estes jogos são muito diferentes.
League of Legends é sobre controlar um campeão mágico
02:48
League of Legends, Rocket League,
57
168697
1600
enquanto cercam uma fortaleza inimiga com feitiços e habilidades.
02:50
some of today's most popular esports.
58
170330
2267
02:52
Now, all of these games are very different.
59
172597
2233
Fortnite é sobre 100 pessoas, cada um por si, caírem de paraquedas
02:54
League of Legends is about controlling a magical champion
60
174863
2934
em uma paradisíaca ilha tropical
02:57
as they siege an opposing fortress with spells and abilities.
61
177830
3733
e Rocket League é futebol com carros,
03:01
Fortnite is about parachuting into 100-person free-for-all
62
181563
3500
o que pode parecer estranho, mas eu prometo que é muito divertido.
Apesar da suas diferenças,
03:05
on a tropical island paradise
63
185063
2234
todos estes três eSports e a maioria dos jogos mais competitivos,
03:07
and Rocket League is soccer with cars,
64
187330
2467
03:09
which, while it may sound strange, I promise, is incredibly fun.
65
189830
3167
tem em comum três categorias de habilidades.
03:13
And yet, all of these three esports,
66
193397
1933
E vou guiar você em cada uma delas.
03:15
despite their differences, and most competitive games, actually
67
195363
3567
O primeiro tipo de habilidade necessária para dominar eSports é a mecânica,
03:18
have three common categories of skill.
68
198963
2767
às vezes referida como micro.
03:21
And I'm going to take you through each in turn.
69
201763
2467
A habilidade mecânica faz ativar e mirar com precisão de um pixel
03:24
The first type of skill required to master esports is mechanical skill,
70
204263
4400
as habilidades no jogo.
03:28
sometimes referred to as micro.
71
208697
2200
Eu compararia a habilidade mecânica à tocar um instrumento como o piano.
03:30
Mechanical skill governs activating and aiming in-game abilities
72
210930
3833
Há um fluxo musical e um tempo para prever
03:34
with pixel-perfect accuracy.
73
214797
2566
as ações e reações do seu oponente.
03:37
And I'd most liken mechanical skill to playing an instrument like piano.
74
217763
3734
É crucial que, assim como no piano,
a elite dos jogadores eSports apertam dezenas de teclas ao mesmo tempo.
03:41
There's a musical flow and a timing to predict
75
221897
2600
03:44
in your opponent's actions and reactions.
76
224530
2100
Gamers regularmente atingem APMs, ou ações por minuto,
03:46
And crucially, just like piano,
77
226630
2467
de 300 ou mais,
03:49
top esports pros hit dozens of keys at once.
78
229097
3466
que é basicamente um comando a cada um quinto de segundo
03:52
Gamers regularly achieve APMs, or actions per minute,
79
232597
3300
e em eSports especialmente exigentes na mecânica,
03:55
of 300 or more,
80
235930
2233
como “StarCraft”,
profissionais atingem APMs de 600 ou mais,
03:58
which is roughly one command every fifth of a second
81
238197
3366
permitindo que literalmente controlem
04:01
and in particularly mechanically demanding esports,
82
241597
2700
exércitos inteiros uma unidade de cada vez.
04:04
like StarCraft,
83
244297
1300
04:05
top pros achieve APMs of 600 or more,
84
245630
3467
Para você ter uma ideia da dificuldade disso,
imagine um jogo clássico como “Super Mario Bros”.
04:09
allowing them to literally control entire armies one unit at a time.
85
249097
4666
Mas ao invés de controlar apenas um Mario, agora há 200,
04:13
To give you an idea of how difficult this is,
86
253763
2167
e ao invés de jogar em uma tela, você está jogando em dezenas,
04:15
imagine a classic game like Super Mario Brothers.
87
255963
2734
cada uma em um nível ou estágio diferente.
04:18
But instead of controlling one Mario, there are now two hundred,
88
258697
3500
Agora, Mario não pode apenas correr ou pular, ele tem novos poderes,
04:22
and instead of playing on one screen, you're playing across dozens,
89
262230
3133
teletransporte, canhões de plasma, e coisas desse tipo,
04:25
each set to a different level or stage.
90
265397
2166
que devem ser ativados em frações de segundo.
04:27
And now Mario can't just run or jump, but he has new powers,
91
267597
3433
Sim, é muito difícil
jogar bem eSports exigentes mecanicamente como StarCraft.
04:31
teleportations, cannon blast, things like that,
92
271063
2734
04:33
that have to be activated with split-second timing.
93
273830
2900
Agora, a segunda categoria de habilidade necessária para dominar eSports
04:36
Yeah, it is really hard
94
276763
1867
é a estratégica, às vezes chamada de macro.
04:38
to play mechanically demanding esports like StarCraft well.
95
278663
3634
E ela governa as grandes decisões táticas que um gamer faz.
04:42
Now the second category of skill required to master esports
96
282663
3234
Eu compararia a habilidade estratégica com o domínio do xadrez.
04:45
is strategic skill, sometimes called macro.
97
285930
2600
Você tem que planejar ataques e contra-ataques
04:48
And this governs the larger tactical choices gamers make.
98
288563
3867
e manipular o campo de batalha digital para sua vantagem.
04:52
And I'd liken and strategic skill to mastery of chess.
99
292430
3067
Mas, crucialmente, diferente do xadrez, eSports estão sempre evoluindo.
04:55
You have to plan attacks and counterattacks
100
295830
2333
04:58
and manipulate the digital battlefield to your advantage.
101
298197
3000
Um eSport popular como Fortnite, atualiza quase toda semana.
05:01
But crucially, unlike chess, esports are constantly evolving.
102
301697
4933
Até mesmo os eSports mais competitivos,
como “Rainbow Six Siege” atualizam trimestralmente,
05:06
A popular esport like Fortnite can patch almost every week.
103
306930
4133
e as mudanças não são apenas cosméticas.
Elas trazem novas habilidades, novos heróis, novos mapas.
05:11
And even the most competitive esports
104
311097
2133
05:13
like Rainbow Six Siege update every quarter,
105
313263
2567
Mudanças constantes requer adaptabilidade.
05:15
and these changes aren't just cosmetic.
106
315863
2234
Exige que profissionais dos eSports façam mais do que praticar
05:18
They introduce new abilities, new heroes, new maps.
107
318130
3467
mas sim teorizar e inventar.
05:21
Constant change requires adaptivity.
108
321997
2966
Agora, gamers chamam este naipe de estratégias em constante evolução
05:24
It asks esports pros to do more than just practice
109
324997
2866
de “meta”, abreviação de “metagame”.
05:27
but to theorize and invent.
110
327897
1433
E seria como se a cada algumas semanas
05:29
Now, gamers call this constantly evolving suite of strategies
111
329663
3600
as regras do basquete fundamentalmente evoluíssem.
Talvez cesta de três pontos passem a valer cinco,
05:33
the meta, short for the "metagame."
112
333297
2566
05:35
And it would be like if every few weeks
113
335897
2300
ou profissionais da NBA podem driblar fora da linha limítrofe.
05:38
the rules of basketball fundamentally evolved.
114
338197
2800
Se isso acontecesse,
o basquete iria permitir novas estratégias para vencer os jogos
05:41
Maybe three-pointers are now worth five points,
115
341030
2533
05:43
or NBA pros can dribble out of bounds.
116
343597
2900
e os times que descobrirem novas estratégias primeiro
05:46
If this happened,
117
346530
1967
teriam uma grande vantagem, mesmo que temporária.
05:48
basketball would permit for new strategies to win games
118
348530
3633
É exatamente isso que acontece em eSports
toda vez que há uma atualização.
05:52
and the teams that discovered these new strategies first
119
352197
2633
Jogos competitivos recompensam seus pensadores
05:54
would have a big, if temporary, advantage.
120
354863
2600
mais criativos e originais com vitórias grátis.
05:57
And this is exactly what happens in esports
121
357497
2366
Agora, a última categoria necessária para ser bom em eSports é liderança,
05:59
every time there's a patch or update.
122
359897
1833
06:01
Competitive gaming rewards its most creative
123
361730
2367
às vezes chamado de “Shot Caller”.
06:04
and unconventional thinkers with free wins.
124
364130
2467
Profissionais do eSport estão sempre em comunicação privada via chat de voz
06:07
Now, the last category of skill required to be good at esports is leadership,
125
367430
4000
com seus companheiros,
auxiliados com um sistema de marcação.
06:11
sometimes referred to as shot calling.
126
371430
2200
Isso permite que um time profissional do League of Legends
06:14
Esports pros are constantly in private voice-chat communications
127
374063
3600
coordenem uma enxurrada espetacular de cinco campeões “ultimates”,
06:17
with their teammates,
128
377697
1233
06:18
supplemented by a system of in-game pings.
129
378963
2534
teleportando para aproveitar qualquer brecha no posicionamento dos oponentes.
06:21
This is what allows a team of League of Legends pros
130
381530
3100
06:24
to coordinate a spectacular barrage of five-man ultimates,
131
384663
3800
E a habilidade de liderança também permite aos capitães reagrupar
06:28
flashing in to capitalize on a minor mispositioning by their opponents.
132
388463
3900
em momentos de crise
e inspirar os colegas a fazer um último e perigoso ataque
06:32
And leadership skill is also what allows game captains to rally their teammates
133
392697
5433
à base oponente.
E eu defendo que este é o mesmo tipo de liderança
06:38
in moments of crisis
134
398163
1467
exalado pelos executivos e capitães em todo o mundo.
06:39
and inspire them to make one last risky all-in assault
135
399663
2900
06:42
on the opposing base.
136
402597
1466
É a habilidade de aproveitar a oportunidade,
06:44
And I'd argue this is the same type of leadership
137
404430
2633
comunicar decisões claras e decisivas
06:47
exuded by executives and team captains everywhere.
138
407063
3834
e inspirar outros a seguir sua liderança.
06:50
It's the ability to seize opportunity,
139
410930
2200
E estas três categorias de habilidades,
06:53
clearly and decisively communicate decisions
140
413130
3033
mecânica, estratégica e liderança,
tem um elemento crucial em comum.
06:56
and inspire others to follow your lead.
141
416197
3266
Elas são quase totalmente mentais.
06:59
And all these three categories of skill,
142
419497
2066
07:01
mechanical, strategic and leadership,
143
421597
2566
Diferente da minha capacidade em ter uma carreira no basquete com 1,78 m,
07:04
they have a crucial element in common.
144
424197
2466
eSports não ligam para minha altura,
07:06
They're all almost entirely mental.
145
426697
3133
com qual gênero me identifico, ou a minha idade.
07:09
Unlike my ability to have a basketball career at five-foot-ten,
146
429863
3700
Na verdade, controles de eSports podem até ser adaptados
07:13
esports doesn’t care how tall I am,
147
433563
2400
para profissionais com necessidades físicas.
07:15
what gender I identify as, how old I am.
148
435997
3266
Veja gamers como “Brolylegs” que não pode mover seus braços e pernas
07:19
In fact, esports controllers can even be adapted
149
439263
2834
ou “Halfcoordinated”, que tem o uso da mão direita limitado.
07:22
to pros with unique physical needs.
150
442130
2067
E estes profissionais não apenas competem, eles quebram recordes.
07:24
Look at gamers like "Brolylegs" who can't move his arms or legs
151
444230
3467
Não estou aqui para dizer que os eSports são algum tipo de paraíso igualitário.
07:27
or "Halfcoordinated," who has limited use of his right hand.
152
447697
2866
07:30
And these pros don't just compete, they set records.
153
450597
3200
Nossa indústria tem questões reais para resolver,
particularmente sobre inclusão das mulheres,
07:34
Now, I'm not here to argue that esports is some sort of egalitarian paradise.
154
454563
4934
grupos marginalizados e aqueles sem acesso igual à tecnologia.
07:39
Our industry has real issues to address,
155
459497
2633
Mas, só porque eSports ainda tem um longo caminho,
07:42
particularly around inclusivity for women,
156
462163
2234
não significa que suas habilidades não merecem respeito.
07:44
marginalized groups and those without equitable access to technology.
157
464430
4300
E o que particularmente me incomoda
07:48
But just because esports has a long way to go,
158
468763
2767
é as muitas vezes que atribuímos enormes valores
07:51
doesn't mean its skills don't deserve respect.
159
471563
2767
à talentos atléticos tradicionais fora dos campos.
07:54
And what particularly bugs me
160
474363
2400
Quantas vezes estivemos em um, digamos, ambiente de entrevista de emprego
07:56
is how often we ascribe such enormous value
161
476797
2700
e ouvimos alguém dizer algo como:
07:59
to traditional athletic talents off the field.
162
479530
2700
“Bem, John é fenomenalmente qualificado.
Ele foi capitão da equipe universitária de lacrosse.”
08:02
How many times have we been in a job interview setting, let's say,
163
482863
3134
Sério?
John será um ótimo mercadólogo digital
08:06
and heard somebody say something like,
164
486030
1833
08:07
"Well, John is a phenomenally qualified candidate.
165
487863
2367
porque pode lançar uma bola com um taco bem longe?
08:10
He was captain of his college lacrosse team."
166
490230
2667
Por favor! Não aplicaríamos essa lógica em lugar nenhum.
08:12
Really?
167
492930
1367
08:14
John is going to be a great digital marketer
168
494330
2067
“Afastem-se cientistas,
08:16
because he can hurl a ball really far with a stick?
169
496397
2833
Sarah é a minha escolha para reparar este reator nuclear.
08:19
Come on, we would not apply that logic anywhere else.
170
499563
3934
Afinal, ela foi titular no futebol universitário.”
Não, o que queremos dizer quando falamos
08:23
"Stand aside, scientists,
171
503530
1800
que John ou Sarah são fenomenalmente qualificados para um trabalho
08:25
Sarah is my choice to repair this nuclear reactor.
172
505363
2734
08:28
After all, she played varsity soccer."
173
508130
2667
por causa de características realmente valiosas no local de trabalho,
08:31
No, what we mean when we say
174
511097
1933
provindas das suas experiências jogando esportes tradicionais.
08:33
John or Sarah is phenomenally qualified for a job
175
513030
3600
Como diligência, perseverança e trabalho em equipe.
08:36
is that because of their experiences playing traditional sports,
176
516663
3467
E veja como descrevi eSports para você.
08:40
they have developed traits with real value in the workplace:
177
520163
3067
Não parece que as habilidades mecânicas, estratégicas e de liderança
08:43
diligence, perseverance, teamwork.
178
523263
3334
vão desenvolver essas mesmas características?
08:46
And think of how I've just described esports to you.
179
526630
3567
E mais especificamente,
no ambiente de escritório digital e acelerado de hoje,
08:50
Doesn't it sound like mechanical skill, strategic skill, leadership,
180
530230
3400
penso que preferiria um gamer profissional em meu time do que um atleta tradicional.
08:53
wouldn't those develop all those same traits too?
181
533663
2934
08:56
And more to the point,
182
536897
1400
Afinal, eu sei que podem ser carismáticos e decisivos no chat de voz
08:58
in today's fast-paced digital-office environment,
183
538330
2800
e com certeza hoje faço muitas reuniões pelo Zoom na minha empresa.
09:01
I think I might rather have a pro gamer on my team than a traditional athlete.
184
541163
4334
Então talvez eu tenha convencido você
09:05
After all, I know they can be charismatic and decisive over voice chat
185
545530
3900
que eSports e videogames merecem um pouco mais de respeito.
09:09
and I'm sure doing a lot of Zoom calls today in my business.
186
549463
3934
Mas se não, me deixe fazer um último apelo.
09:13
So maybe now I've convinced you
187
553430
2567
Porque olhe dessa maneira.
09:16
that esports and video games deserve a little more respect.
188
556030
3067
Nossa sociedade está mudando.
09:19
But if not, let me try to make one last final appeal.
189
559130
3667
A tecnologia está se infiltrando na fundação de cada aspecto da nossa vida,
09:23
Because look at it this way.
190
563397
1600
transformando tudo desde o modo como trabalhamos até como nos apaixonamos.
09:24
Our society is changing.
191
564997
2166
09:27
Technology is fundamentally infiltrating every aspect of our daily lives,
192
567530
4900
Por que eSports devem ser diferentes?
Sabe, eu penso na minha própria infância.
09:32
transforming everything from how we work to how we fall in love.
193
572463
3434
Cresci assistindo a Copa do Mundo com minha família,
09:35
Why should sports be any different?
194
575930
2700
e aprendi a amar o futebol mais porque eu assistia com o meu pai.
09:39
You know, I think of my own childhood, you know.
195
579197
2600
09:41
I grew up watching the World Cup with my family,
196
581830
3133
E eu teria amado fazer qualquer coisa com ele.
E agora penso nos meus próprios filhos.
09:44
and I learned to love soccer in large part because I watched it with my dad.
197
584997
4533
Mas ao invés de futebol, assistimos eSports,
09:49
And I would have loved doing anything with him.
198
589530
2567
mas não os violentos, claro.
Mas estou criando os mesmos tipos de memórias com meus filhos
09:52
And now I think of my own sons.
199
592463
1867
09:54
But instead of soccer, we're watching esports,
200
594363
3300
que meu pai fez comigo.
Nos maravilhamos com as mesmas habilidade e nos deleitamos com as mesmas vitórias.
09:57
not the violent ones, mind you.
201
597663
2067
09:59
But I'm building the same sorts of memories with my kids
202
599763
3600
É um sentimento idêntico de pura admiração e entusiasmo.
10:03
that my father did with me.
203
603397
1666
10:05
We're marveling at the same skill and reveling in the same victory.
204
605097
4900
Só é um jogo diferente.
Muito obrigado.
10:09
It is an identical feeling of pure awe and excitement.
205
609997
3700
10:14
It's just a different game.
206
614497
1766
10:16
Thank you very much.
207
616963
1400
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7