How video game skills can get you ahead in life | William Collis

119,078 views ・ 2021-03-25

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Tłumaczenie: Monika Drobiszewska Korekta: Małgorzata Ciborska
W 2019 roku
najwięcej zarabiającym sportowcem na świecie
był Lionel Messi - piłkarz z Argentyny.
Jaki był jego talent?
00:13
In 2019,
1
13130
1533
Drybling i strzały przemykające obok bramkarza.
00:14
the highest paid athlete in the world
2
14697
1933
00:16
was an Argentine footballer named Lionel Messi.
3
16630
3167
Ten dar tak bardzo szanują fani i sponsorzy,
00:20
And his talent?
4
20130
1400
że w 2019 roku
00:21
Dribbling a ball down a pitch and booting it past a goalkeeper.
5
21563
3034
Messi zarobił 104 miliony dolarów.
00:25
It's a skill so revered by fans and corporate sponsors alike,
6
25130
3800
To prawie dwa miliony dolarów za każdy strzelony gol w sezonie.
00:28
that in 2019,
7
28963
1467
00:30
Messi took home 104 million dollars.
8
30430
3167
Jest fenomenalnym sportowcem pod każdym względem.
00:33
That's almost two million dollars for every goal he scored in season.
9
33630
4900
Ale dlaczego jego umiejętności są tak wartościowe?
Pewnie, istnieją oczywiste odpowiedzi.
00:38
He's a pretty spectacular athlete by any standard.
10
38530
3500
Po prostu ogromnie szanujemy sprawność fizyczną,
00:42
But why is it Messi's particular skills are so valuable?
11
42030
4067
uwielbiamy rywalizację,
a sporty łączą pokolenia.
00:46
Sure, there are obvious answers.
12
46130
2033
Możesz oglądać piłkę nożną zarówno z dziadkiem,
00:48
We just have enormous respect for athletic prowess,
13
48163
2434
jak i z wnuczką.
00:50
we love human competition,
14
50630
1967
Jednak kiedy byłem młodszy, podziwiałem inny typ sportowca.
00:52
and sports unite generations.
15
52597
2233
00:54
You can enjoy watching soccer with your grandfather
16
54863
2400
Nie chciałem po prostu podkręcać piłki jak Beckham.
00:57
and your granddaughter alike.
17
57297
1766
Uwielbiałem gry wideo
00:59
But growing up, I admired a different sort of athlete.
18
59097
3900
i byłem zszokowany złożonymi strategiami
01:02
I didn't just want to bend it like Beckham.
19
62997
2466
i precyzyjnymi odruchami niezbędnymi do grania dobrze.
Dla mnie były tak samo godne podziwu,
01:05
I loved video games
20
65497
2666
jak wszystkie wydarzenia mające miejsce na światowych stadionach.
01:08
and I was floored by the intricate strategies
21
68163
2467
01:10
and precision reflexes required to play them well.
22
70663
2634
Nadal tak uważam.
Dziś nadal kocham gry wideo,
01:13
To me, they were equally admirable
23
73330
2200
założyłem firmy związane z nimi i odnoszące sukces,
01:15
to anything taking place in stadia around the world.
24
75563
3267
nawet napisałem książkę o tej branży.
01:18
And I still feel that way.
25
78830
2267
Co jednak najważniejsze,
01:21
Today, I still love video games,
26
81130
2267
odkryłem, że nie jestem sam,
01:23
I founded successful companies in the space
27
83397
2466
bo razem ze mną dojrzewały też gry.
01:25
and I've even written a book about the industry.
28
85897
2466
Dzisiaj miliony graczy na świecie
01:28
But most importantly,
29
88397
1633
bierze udział w konkursach w centrach gamingowych,
01:30
I've discovered I'm not alone,
30
90063
2167
jak tu w Helixie,
01:32
because as I've grown up, so has gaming.
31
92263
2467
a duże turnieje,
takie jak Mistrzostwa Świata w League of Legends,
01:35
And today, millions of players around the world
32
95197
2400
01:37
need to compete in gaming centers
33
97597
2466
mają nawet 100 milionów widzów online.
01:40
like this helix,
34
100097
1833
To więcej niż niektóre Super Bowl.
01:41
and large gaming tournaments,
35
101930
1500
A Messi to nie jedyny profesjonalista, któremu płaci się za zdolności.
01:43
like the League of Legends World Championships
36
103463
2300
01:45
can reach over 100 million viewers online.
37
105797
3066
Najlepsze drużyny gamingowe mogą zarobić co najmniej 15 milionów dolarów
01:48
That's more than some Super Bowls.
38
108897
2333
01:51
And Lionel Messi isn’t the only pro getting [paid] for his skills.
39
111263
3900
w jednym turnieju, takim jak Dota’s Invitational.
Właśnie dlatego tradycyjne gwiazdy sportu,
01:55
Top gaming teams can take home 15 million dollars or more
40
115163
4467
od Davida Beckhama po Shaquille’a O’Neala,
01:59
from a single tournament like Dota's Invitational.
41
119630
2967
inwestują w gry ze współzawodnictwem,
zmieniając naszą branżę,
02:03
And all this is why traditional sports stars,
42
123063
2634
którą nazywamy esportami,
w zjawisko warte 27 miliardów dolarów, praktycznie od razu.
02:05
from David Beckham to Shaquille O'Neal,
43
125730
2233
02:07
are investing in competitive games,
44
127997
2100
02:10
transforming our industry,
45
130130
1633
Pomimo tego
02:11
now called esports,
46
131797
1466
umiejętności niezbędne do bycia profesjonalnym graczem nie są szanowane.
02:13
into a 27-billion-dollar phenomenon, almost overnight.
47
133297
4600
Rodzice gonią swoje kochające gry dzieci na dwór,
02:18
But despite all this,
48
138797
2033
do zrobienia czegoś pożytecznego,
02:20
the skills required to be a pro gamer still don't get much respect.
49
140863
3800
do uprawiania prawdziwego sportu.
Oczywiście nie mówię, że aktywność fizyczna nie jest ważna,
02:24
Parents hound their gamer-loving kids to go outside, do something useful,
50
144697
5066
ani że esporty są lepsze niż sporty tradycyjne.
02:29
take up a real sport.
51
149763
1700
Jednak będę bronił tego,
02:31
And I'm not saying that physical activity isn't important,
52
151497
3433
że potrzeba prawdziwych umiejętności, aby być dobrym w takich grach wideo.
02:34
or that esports are somehow better than traditional sports.
53
154963
3334
Spójrzmy na umiejętności potrzebne do wygranej w Fortnite’a,
02:38
What I want to argue
54
158297
1233
02:39
is that it takes real skill to be good at competitive video games.
55
159530
4033
League of Legends, Rocket League,
jednych z popularniejszych dziś esportów.
02:44
So let's take a look at the skills required to win in Fortnite,
56
164130
4533
Wszystkie te gry są bardzo różne.
W League of Legends jesteśmy magicznym czempionem,
02:48
League of Legends, Rocket League,
57
168697
1600
który oblega wrogą fortecę zaklęciami i zdolnościami.
02:50
some of today's most popular esports.
58
170330
2267
02:52
Now, all of these games are very different.
59
172597
2233
W Fortnite skaczemy spadochronem z setką innych graczy
02:54
League of Legends is about controlling a magical champion
60
174863
2934
na idylliczną tropikalną wyspę,
02:57
as they siege an opposing fortress with spells and abilities.
61
177830
3733
a Rocket League to piłka nożna tylko że samochodowa,
03:01
Fortnite is about parachuting into 100-person free-for-all
62
181563
3500
co mimo że brzmi dziwnie, jest świetną zabawą, naprawdę.
A jednak wszystkie te trzy esporty,
03:05
on a tropical island paradise
63
185063
2234
mimo że tak bardzo różne, jak większość gier wyczynowych,
03:07
and Rocket League is soccer with cars,
64
187330
2467
03:09
which, while it may sound strange, I promise, is incredibly fun.
65
189830
3167
zawierają trzy takie same kategorie umiejętności.
03:13
And yet, all of these three esports,
66
193397
1933
Omówię je wszystkie po kolei.
03:15
despite their differences, and most competitive games, actually
67
195363
3567
Pierwszy typ potrzebny do opanowania esportów to umiejętności mechaniczne,
03:18
have three common categories of skill.
68
198963
2767
czasem nazywane mikro.
03:21
And I'm going to take you through each in turn.
69
201763
2467
Umiejętności mechaniczne pozwalają aktywować i kontrolować zdolności w grze
03:24
The first type of skill required to master esports is mechanical skill,
70
204263
4400
z dokładnością co do piksela.
03:28
sometimes referred to as micro.
71
208697
2200
Porównałbym umiejętności mechaniczne do grania na pianinie.
03:30
Mechanical skill governs activating and aiming in-game abilities
72
210930
3833
Musimy przewidzieć muzyczny tok i odpowiedni moment
03:34
with pixel-perfect accuracy.
73
214797
2566
w akcjach i reakcjach naszego przeciwnika.
03:37
And I'd most liken mechanical skill to playing an instrument like piano.
74
217763
3734
Nasi czołowi esportowcy muszą koniecznie,
tak jak na pianinie, wciskać dziesiątki przycisków na raz.
03:41
There's a musical flow and a timing to predict
75
221897
2600
03:44
in your opponent's actions and reactions.
76
224530
2100
Gracze często osiągają nawet 300 ANM,
03:46
And crucially, just like piano,
77
226630
2467
czyli akcji na minutę,
03:49
top esports pros hit dozens of keys at once.
78
229097
3466
co daję nam około jedno polecenie na każdą jedną piątą sekundy,
03:52
Gamers regularly achieve APMs, or actions per minute,
79
232597
3300
a w wyjątkowo wymagających mechanicznie esportach,
03:55
of 300 or more,
80
235930
2233
takich jak StarCraft,
profesjonaliści osiągają 600 ANM, a nawet więcej,
03:58
which is roughly one command every fifth of a second
81
238197
3366
dzięki temu dosłownie kontrolują całe armie, jeden oddział po drugim.
04:01
and in particularly mechanically demanding esports,
82
241597
2700
04:04
like StarCraft,
83
244297
1300
04:05
top pros achieve APMs of 600 or more,
84
245630
3467
Aby zobrazować jak trudne to jest,
wyobraź sobie klasyczną grę, na przykład Super Mario.
04:09
allowing them to literally control entire armies one unit at a time.
85
249097
4666
Ale nie sterujesz tylko jednym Mario, ale dwustoma,
04:13
To give you an idea of how difficult this is,
86
253763
2167
a zamiast grać na jednym ekranie, grasz na dziesiątkach ekranów,
04:15
imagine a classic game like Super Mario Brothers.
87
255963
2734
a każdy ustawiony jest na inny poziom.
04:18
But instead of controlling one Mario, there are now two hundred,
88
258697
3500
Mario nie może tylko biegać i skakać, ma nowe moce,
04:22
and instead of playing on one screen, you're playing across dozens,
89
262230
3133
takie jak teleportacja czy strzelanie z armaty,
04:25
each set to a different level or stage.
90
265397
2166
a aktywować je trzeba w ułamku sekundy.
04:27
And now Mario can't just run or jump, but he has new powers,
91
267597
3433
Tak, bardzo trudno jest
dobrze grać w trudne gry pod względem mechanicznym, takie jak StarCraft.
04:31
teleportations, cannon blast, things like that,
92
271063
2734
04:33
that have to be activated with split-second timing.
93
273830
2900
Drugą kategorią umiejętności wymaganych do opanowania gry w esporty
04:36
Yeah, it is really hard
94
276763
1867
jest strategia, czasem nazywana makro.
04:38
to play mechanically demanding esports like StarCraft well.
95
278663
3634
Wpływa ona na poważniejsze, taktyczne decyzje graczy.
04:42
Now the second category of skill required to master esports
96
282663
3234
Porównałbym umiejętności strategiczne do mistrzostwa w szachach.
04:45
is strategic skill, sometimes called macro.
97
285930
2600
Musisz planować ataki i kontrataki,
04:48
And this governs the larger tactical choices gamers make.
98
288563
3867
sterować wirtualnym polem walki na swoją korzyść.
04:52
And I'd liken and strategic skill to mastery of chess.
99
292430
3067
Co ważne, w przeciwieństwie do szachów, esporty ciągle ewoluują.
04:55
You have to plan attacks and counterattacks
100
295830
2333
04:58
and manipulate the digital battlefield to your advantage.
101
298197
3000
Poprawki do esportów takich jak Fortnite, pojawiają się nawet co tydzień.
05:01
But crucially, unlike chess, esports are constantly evolving.
102
301697
4933
Esporty z największą ilością rywalizacji,
takie jak Rainbow Six Siege, aktualizuje się co kwartał
05:06
A popular esport like Fortnite can patch almost every week.
103
306930
4133
i nie są to kosmetyczne zmiany.
Wprowadza się nowe zdolności, bohaterów i mapy.
05:11
And even the most competitive esports
104
311097
2133
05:13
like Rainbow Six Siege update every quarter,
105
313263
2567
Ciągłe zmiany wymagają adaptacyjności.
05:15
and these changes aren't just cosmetic.
106
315863
2234
Profesjonalni gracze muszą nie tylko ćwiczyć,
05:18
They introduce new abilities, new heroes, new maps.
107
318130
3467
ale teoretyzować i tworzyć.
05:21
Constant change requires adaptivity.
108
321997
2966
Gracze nazywają te ciągle ewoluujące strategie
05:24
It asks esports pros to do more than just practice
109
324997
2866
metą, to skrót od “metagra”.
05:27
but to theorize and invent.
110
327897
1433
Porównywalnym byłoby, gdyby co parę tygodni,
05:29
Now, gamers call this constantly evolving suite of strategies
111
329663
3600
zasady koszykówki zmieniały się diametralnie.
Może trzy punkty byłby warte tyle, co pięć,
05:33
the meta, short for the "metagame."
112
333297
2566
05:35
And it would be like if every few weeks
113
335897
2300
a gracze NBA mogliby dryblować za linią.
05:38
the rules of basketball fundamentally evolved.
114
338197
2800
Jeśli tak by się stało,
koszykówka pozwoliłaby na nowe strategie wygranej,
05:41
Maybe three-pointers are now worth five points,
115
341030
2533
05:43
or NBA pros can dribble out of bounds.
116
343597
2900
a drużyny, które odkryłyby je pierwsze,
05:46
If this happened,
117
346530
1967
miałyby ogromną przewagę, nawet jeśli tylko chwilową.
05:48
basketball would permit for new strategies to win games
118
348530
3633
Tak właśnie dzieje się w esportach
przy poprawce czy aktualizacji.
05:52
and the teams that discovered these new strategies first
119
352197
2633
Gry z rywalizacją nagradzają kreatywne
05:54
would have a big, if temporary, advantage.
120
354863
2600
i niekonwencjonalne umysły łatwymi zwycięstwami.
05:57
And this is exactly what happens in esports
121
357497
2366
Ostatnią kategorią umiejętności niezbędnych do opanowania esportów
05:59
every time there's a patch or update.
122
359897
1833
06:01
Competitive gaming rewards its most creative
123
361730
2367
są umiejętności przywódcze.
06:04
and unconventional thinkers with free wins.
124
364130
2467
Profesjonalni gracze są w stałym, prywatnym kontakcie
06:07
Now, the last category of skill required to be good at esports is leadership,
125
367430
4000
z graczami z drużyny,
uzupełnianym przez system powiadomień w grze.
06:11
sometimes referred to as shot calling.
126
371430
2200
Pozwala to drużynie profesjonalnych graczy w League of Legends
06:14
Esports pros are constantly in private voice-chat communications
127
374063
3600
skoordynować spektakularną zaporę pięcioosobowych ataków,
06:17
with their teammates,
128
377697
1233
06:18
supplemented by a system of in-game pings.
129
378963
2534
błyskawicznie wykorzystując drobny błąd przeciwników.
06:21
This is what allows a team of League of Legends pros
130
381530
3100
06:24
to coordinate a spectacular barrage of five-man ultimates,
131
384663
3800
Umiejętności przywódcze pozwalają również kapitanom mobilizować kolegów z drużyny
06:28
flashing in to capitalize on a minor mispositioning by their opponents.
132
388463
3900
w kryzysowych chwilach
i inspirować ich do ostatniej, ryzykownej szarży na całego
06:32
And leadership skill is also what allows game captains to rally their teammates
133
392697
5433
na bazę przeciwnika.
Uważam, że jest to ten sam rodzaj przywództwa
06:38
in moments of crisis
134
398163
1467
używany wszędzie przez liderów i kierowników.
06:39
and inspire them to make one last risky all-in assault
135
399663
2900
06:42
on the opposing base.
136
402597
1466
To umiejętność wykorzystania okazji,
06:44
And I'd argue this is the same type of leadership
137
404430
2633
jasnego i stanowczego komunikowania decyzji
06:47
exuded by executives and team captains everywhere.
138
407063
3834
i inspirowania innych do pójścia za tobą.
06:50
It's the ability to seize opportunity,
139
410930
2200
Te trzy kategorie umiejętności,
06:53
clearly and decisively communicate decisions
140
413130
3033
mechanicznych, strategicznych i przywódczych,
mają jeden kluczowy, wspólny element.
06:56
and inspire others to follow your lead.
141
416197
3266
Wszystkie są praktycznie całkowicie umysłowe.
06:59
And all these three categories of skill,
142
419497
2066
07:01
mechanical, strategic and leadership,
143
421597
2566
W koszykówce mam ogromne szanse na karierę ze wzrostem 180 centymetrów,
07:04
they have a crucial element in common.
144
424197
2466
ale esportu nie obchodzi mój wzrost,
07:06
They're all almost entirely mental.
145
426697
3133
moja płeć, czy wiek.
07:09
Unlike my ability to have a basketball career at five-foot-ten,
146
429863
3700
Kontrolery w esportach można nawet dostosować
07:13
esports doesn’t care how tall I am,
147
433563
2400
do graczy z różnymi potrzebami fizycznymi.
07:15
what gender I identify as, how old I am.
148
435997
3266
Przykładem jest Brolylegs, który nie ma czucia w rękach i nogach,
07:19
In fact, esports controllers can even be adapted
149
439263
2834
lub Halfcoordinated z nie w pełni sprawną prawą dłonią.
07:22
to pros with unique physical needs.
150
442130
2067
Nie tylko startują w turniejach, oni biją rekordy.
07:24
Look at gamers like "Brolylegs" who can't move his arms or legs
151
444230
3467
Nie uważam, że esporty to egalitarny raj.
07:27
or "Halfcoordinated," who has limited use of his right hand.
152
447697
2866
07:30
And these pros don't just compete, they set records.
153
450597
3200
Nasza branża ma swoje realne problemy,
w szczególności jeśli chodzi o kobiety,
07:34
Now, I'm not here to argue that esports is some sort of egalitarian paradise.
154
454563
4934
marginalizowane grupy, czy osoby bez godziwego dostępu do technologii.
07:39
Our industry has real issues to address,
155
459497
2633
Ale to, że esporty mają jeszcze długą drogę przed sobą,
07:42
particularly around inclusivity for women,
156
462163
2234
nie znaczy, że te umiejętności nie zasługują na szacunek.
07:44
marginalized groups and those without equitable access to technology.
157
464430
4300
Wyjątkowo nie lubię tego,
07:48
But just because esports has a long way to go,
158
468763
2767
jak często przypisuje się ogromne znaczenie
07:51
doesn't mean its skills don't deserve respect.
159
471563
2767
tradycyjnym talentom sportowym poza boiskiem.
07:54
And what particularly bugs me
160
474363
2400
Powiedzmy, że jesteśmy na rozmowie o pracę.
07:56
is how often we ascribe such enormous value
161
476797
2700
Ile razy słyszeliśmy:
07:59
to traditional athletic talents off the field.
162
479530
2700
“John jest ogromnie wykwalifikowanym kandydatem.
Był kapitanem drużyny lacrosse na studiach”.
08:02
How many times have we been in a job interview setting, let's say,
163
482863
3134
Serio?
John będzie świetnym marketerem cyfrowym,
08:06
and heard somebody say something like,
164
486030
1833
08:07
"Well, John is a phenomenally qualified candidate.
165
487863
2367
bo potrafi bardzo daleko popchnąć piłkę kijkiem?
08:10
He was captain of his college lacrosse team."
166
490230
2667
W innym przypadku nikt by takiej logiki nie użył.
08:12
Really?
167
492930
1367
08:14
John is going to be a great digital marketer
168
494330
2067
“Odsuńcie się, naukowcy,
08:16
because he can hurl a ball really far with a stick?
169
496397
2833
Sarah naprawi ten reaktor jądrowy.
08:19
Come on, we would not apply that logic anywhere else.
170
499563
3934
W końcu reprezentowała szkołę w piłce nożnej”.
Kiedy mówimy,
08:23
"Stand aside, scientists,
171
503530
1800
że John i Sarah są świetnie wykwalifikowani,
08:25
Sarah is my choice to repair this nuclear reactor.
172
505363
2734
08:28
After all, she played varsity soccer."
173
508130
2667
to dlatego, że podczas gry w tradycyjne sporty
08:31
No, what we mean when we say
174
511097
1933
nabyli cechy, które są bardzo cenne w miejscu pracy,
08:33
John or Sarah is phenomenally qualified for a job
175
513030
3600
czyli staranność, wytrwałość i praca zespołowa.
08:36
is that because of their experiences playing traditional sports,
176
516663
3467
Pomyśl o tym, jak opisałem esporty.
08:40
they have developed traits with real value in the workplace:
177
520163
3067
Nie uważasz, że umiejętności mechaniczne, strategiczne i przywódcze,
08:43
diligence, perseverance, teamwork.
178
523263
3334
rozwinęłyby w graczach te same cechy?
08:46
And think of how I've just described esports to you.
179
526630
3567
Mówiąc konkretniej,
w dzisiejszym dynamicznym, cyfrowym środowisku biurowym,
08:50
Doesn't it sound like mechanical skill, strategic skill, leadership,
180
530230
3400
chyba wolałbym zatrudnić
08:53
wouldn't those develop all those same traits too?
181
533663
2934
profesjonalnego gracza niż tradycyjnego sportowca.
08:56
And more to the point,
182
536897
1400
W końcu pokazują swoją charyzmę i stanowczość na czacie,
08:58
in today's fast-paced digital-office environment,
183
538330
2800
a ja dzisiaj mam dużo spotkań na Zoomie w swojej firmie.
09:01
I think I might rather have a pro gamer on my team than a traditional athlete.
184
541163
4334
Może teraz przekonałem cię,
09:05
After all, I know they can be charismatic and decisive over voice chat
185
545530
3900
że esporty i gry wideo zasługują na trochę więcej szacunku.
09:09
and I'm sure doing a lot of Zoom calls today in my business.
186
549463
3934
Jeśli nie, to spróbuję po raz ostatni.
09:13
So maybe now I've convinced you
187
553430
2567
Spójrz na to w ten sposób.
09:16
that esports and video games deserve a little more respect.
188
556030
3067
Nasze społeczeństwo się zmienia.
09:19
But if not, let me try to make one last final appeal.
189
559130
3667
Technologia dogłębnie infiltruje każdy aspekt naszego codziennego życia
09:23
Because look at it this way.
190
563397
1600
zmieniając wszystko, od tego, jak pracujemy, po to, jak się zakochujemy.
09:24
Our society is changing.
191
564997
2166
09:27
Technology is fundamentally infiltrating every aspect of our daily lives,
192
567530
4900
Dlaczego sport miałby pozostać taki sam?
Myślę o moim dzieciństwie.
09:32
transforming everything from how we work to how we fall in love.
193
572463
3434
Dorastałem oglądając Mistrzostwa Świata z rodziną
09:35
Why should sports be any different?
194
575930
2700
i pokochałem piłkę nożną, głównie dlatego, że oglądałem ją z tatą.
09:39
You know, I think of my own childhood, you know.
195
579197
2600
09:41
I grew up watching the World Cup with my family,
196
581830
3133
Pokochałbym wszystko, co robiłbym z nim.
Myślę też o moich własnych synach.
09:44
and I learned to love soccer in large part because I watched it with my dad.
197
584997
4533
Ale zamiast piłki nożnej oglądamy esporty,
09:49
And I would have loved doing anything with him.
198
589530
2567
nie te brutalne, podkreślam.
Ale tworzę ten sam rodzaj wspomnień z moimi dziećmi,
09:52
And now I think of my own sons.
199
592463
1867
09:54
But instead of soccer, we're watching esports,
200
594363
3300
jak mój tata ze mną.
Podziwiamy te same umiejętności i cieszymy się z tych samych zwycięstw.
09:57
not the violent ones, mind you.
201
597663
2067
09:59
But I'm building the same sorts of memories with my kids
202
599763
3600
To identyczne uczucie czystego zafascynowania i podekscytowania.
10:03
that my father did with me.
203
603397
1666
10:05
We're marveling at the same skill and reveling in the same victory.
204
605097
4900
To tylko inna gra.
Dziękuję bardzo.
10:09
It is an identical feeling of pure awe and excitement.
205
609997
3700
10:14
It's just a different game.
206
614497
1766
10:16
Thank you very much.
207
616963
1400
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7