How video game skills can get you ahead in life | William Collis

119,051 views ・ 2021-03-25

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Traductor: Verónica Andrea Stanta Salvati Revisor: Sebastian Betti
00:13
In 2019,
1
13130
1533
En 2019,
00:14
the highest paid athlete in the world
2
14697
1933
el atleta mejor pagado del mundo
00:16
was an Argentine footballer named Lionel Messi.
3
16630
3167
fue el futbolista argentino Lionel Messi.
00:20
And his talent?
4
20130
1400
¿Su talento?
00:21
Dribbling a ball down a pitch and booting it past a goalkeeper.
5
21563
3034
Driblar la pelota en la cancha y patearla más allá del arquero.
00:25
It's a skill so revered by fans and corporate sponsors alike,
6
25130
3800
Su habilidad es tan reverenciada por fans y auspiciantes,
00:28
that in 2019,
7
28963
1467
que en 2019,
00:30
Messi took home 104 million dollars.
8
30430
3167
Messi ganó 104 millones de dólares.
00:33
That's almost two million dollars for every goal he scored in season.
9
33630
4900
Son unos 2 millones de dólares por cada gol que hizo en la temporada.
00:38
He's a pretty spectacular athlete by any standard.
10
38530
3500
Bajo cualquier estándar, es un atleta bastante espectacular.
00:42
But why is it Messi's particular skills are so valuable?
11
42030
4067
Pero ¿por qué las habilidades de Messi son tan valiosas?
00:46
Sure, there are obvious answers.
12
46130
2033
Claro, hay razones obvias.
00:48
We just have enormous respect for athletic prowess,
13
48163
2434
Respetamos muchísimo las proezas atléticas,
00:50
we love human competition,
14
50630
1967
amamos la competición humana,
00:52
and sports unite generations.
15
52597
2233
y los deportes unen generaciones.
00:54
You can enjoy watching soccer with your grandfather
16
54863
2400
Puedes disfrutar mirando fútbol con tu abuelo
00:57
and your granddaughter alike.
17
57297
1766
al igual que con tu con tu nieta.
00:59
But growing up, I admired a different sort of athlete.
18
59097
3900
Pero al crecer, comencé a admirar a un tipo diferente de atleta.
01:02
I didn't just want to bend it like Beckham.
19
62997
2466
No quería jugar como Beckham.
01:05
I loved video games
20
65497
2666
Amaba los videojuegos
01:08
and I was floored by the intricate strategies
21
68163
2467
y estaba invadido por estrategias intrincadas
01:10
and precision reflexes required to play them well.
22
70663
2634
y requería reflejos precisos para jugarlos.
01:13
To me, they were equally admirable
23
73330
2200
Para mí, era igualmente admirable
01:15
to anything taking place in stadia around the world.
24
75563
3267
cualquier cosa que tuviera lugar en un estadio alrededor del mundo.
01:18
And I still feel that way.
25
78830
2267
Y todavía me siento así.
01:21
Today, I still love video games,
26
81130
2267
Hoy en día, todavía amo los videojuegos,
01:23
I founded successful companies in the space
27
83397
2466
fundé compañías exitosas en el espacio
01:25
and I've even written a book about the industry.
28
85897
2466
y escribí libros sobre la industria.
01:28
But most importantly,
29
88397
1633
Pero lo más importante,
01:30
I've discovered I'm not alone,
30
90063
2167
descubrí que no estoy solo,
01:32
because as I've grown up, so has gaming.
31
92263
2467
porque así como he crecido, lo han hecho los juegos.
01:35
And today, millions of players around the world
32
95197
2400
Y hoy, millones de jugadores de todo el mundo
01:37
need to compete in gaming centers
33
97597
2466
necesitan competir en un centro de juegos
01:40
like this helix,
34
100097
1833
como esta hélice,
01:41
and large gaming tournaments,
35
101930
1500
y grandes torneos de juegos,
01:43
like the League of Legends World Championships
36
103463
2300
como el Campeonato Mundial de League of Legends
01:45
can reach over 100 million viewers online.
37
105797
3066
pueden alcanzar alrededor de 100 millones de visitas online.
01:48
That's more than some Super Bowls.
38
108897
2333
Eso es más que algunos Super Bowl.
01:51
And Lionel Messi isn’t the only pro getting [paid] for his skills.
39
111263
3900
Lionel Messi no es el único profesional al que le pagan por sus habilidades.
01:55
Top gaming teams can take home 15 million dollars or more
40
115163
4467
Los mejores equipos pueden ganar 15 millones de dólares o más
01:59
from a single tournament like Dota's Invitational.
41
119630
2967
por un solo torneo como Dota’s Invitational.
02:03
And all this is why traditional sports stars,
42
123063
2634
Esa es la razón por la que estrellas deportivas,
02:05
from David Beckham to Shaquille O'Neal,
43
125730
2233
desde David Beckham a Shaquille O’Neal,
02:07
are investing in competitive games,
44
127997
2100
están invirtiendo en juegos competitivos,
02:10
transforming our industry,
45
130130
1633
transformando la industria,
02:11
now called esports,
46
131797
1466
ahora llamada esports,
02:13
into a 27-billion-dollar phenomenon, almost overnight.
47
133297
4600
en un fenómeno de 27 000 millones de dólares, de la noche a la mañana.
02:18
But despite all this,
48
138797
2033
Pero a pesar de todo,
02:20
the skills required to be a pro gamer still don't get much respect.
49
140863
3800
las habilidades necesarias para ser un jugador profesional no son respetadas.
02:24
Parents hound their gamer-loving kids to go outside, do something useful,
50
144697
5066
Los padres acosan a sus hijos amantes de los videojuegos para que salgan,
02:29
take up a real sport.
51
149763
1700
para que practiquen un deporte real.
02:31
And I'm not saying that physical activity isn't important,
52
151497
3433
No estoy diciendo que la actividad física no sea importante,
02:34
or that esports are somehow better than traditional sports.
53
154963
3334
o que los esports sean mejores que los deportes tradicionales.
02:38
What I want to argue
54
158297
1233
Lo que quiero discutir
02:39
is that it takes real skill to be good at competitive video games.
55
159530
4033
es que ser bueno en los videojuegos competitivos necesita habilidades reales.
02:44
So let's take a look at the skills required to win in Fortnite,
56
164130
4533
Miremos las habilidades requeridas para ganar al Fortnite,
02:48
League of Legends, Rocket League,
57
168697
1600
League of Legends, Rocket League,
02:50
some of today's most popular esports.
58
170330
2267
algunos de los esports más populares hoy en día.
02:52
Now, all of these games are very different.
59
172597
2233
Estos juegos son muy diferentes entre sí.
02:54
League of Legends is about controlling a magical champion
60
174863
2934
League of Legends trata sobre controlar un campeón mágico
02:57
as they siege an opposing fortress with spells and abilities.
61
177830
3733
mientras asedian una fortaleza enemiga con hechizos y habilidades.
03:01
Fortnite is about parachuting into 100-person free-for-all
62
181563
3500
Fortnite trata sobre paracaidismo libre de 100 personas
03:05
on a tropical island paradise
63
185063
2234
en una isla tropical paradisíaca
03:07
and Rocket League is soccer with cars,
64
187330
2467
y Rocket League es sobre jugar al fútbol con autos,
03:09
which, while it may sound strange, I promise, is incredibly fun.
65
189830
3167
lo que, sonará extra, es increíblemente divertido.
03:13
And yet, all of these three esports,
66
193397
1933
Y aun así, estos tres deportes,
03:15
despite their differences, and most competitive games, actually
67
195363
3567
a pesar de sus diferencias, y de la mayoría de los juegos competitivos
03:18
have three common categories of skill.
68
198963
2767
tienen tres categorías de habilidades en común.
03:21
And I'm going to take you through each in turn.
69
201763
2467
Les mostraré cada una de ellas a continuación.
03:24
The first type of skill required to master esports is mechanical skill,
70
204263
4400
La primera habilidad requerida para dominar un esport es la mecánica,
03:28
sometimes referred to as micro.
71
208697
2200
a veces referida como micro.
03:30
Mechanical skill governs activating and aiming in-game abilities
72
210930
3833
Esta destreza dirige las aptitudes de de activación y puntería en el juego
03:34
with pixel-perfect accuracy.
73
214797
2566
con una precisión de píxeles perfecta.
03:37
And I'd most liken mechanical skill to playing an instrument like piano.
74
217763
3734
Este tipo de habilidad se requiere para tocar un instrumento como el piano.
03:41
There's a musical flow and a timing to predict
75
221897
2600
Hay un flujo musical y una sincronización para predecir
03:44
in your opponent's actions and reactions.
76
224530
2100
las acciones y reacciones de tu oponente.
03:46
And crucially, just like piano,
77
226630
2467
Y es crítico, como con el piano,
03:49
top esports pros hit dozens of keys at once.
78
229097
3466
ya que los profesionales de los esport tocan docenas de teclas a la vez.
03:52
Gamers regularly achieve APMs, or actions per minute,
79
232597
3300
Regularmente, los jugadores logran APM, o acciones por minuto,
03:55
of 300 or more,
80
235930
2233
de 300 o más,
03:58
which is roughly one command every fifth of a second
81
238197
3366
que es más o menos un comando cada un quinto de segundo
04:01
and in particularly mechanically demanding esports,
82
241597
2700
y en un deporte particularmente mecánico y demandante,
04:04
like StarCraft,
83
244297
1300
como el StarCraft,
04:05
top pros achieve APMs of 600 or more,
84
245630
3467
los profesiones logran 600 APM o más,
04:09
allowing them to literally control entire armies one unit at a time.
85
249097
4666
permitiéndoles controlar, literalmente, unidades enteras de ejércitos a la vez.
04:13
To give you an idea of how difficult this is,
86
253763
2167
Para darles una idea de lo difícil que es,
04:15
imagine a classic game like Super Mario Brothers.
87
255963
2734
imaginen un juego clásico como Super Mario Brothers.
04:18
But instead of controlling one Mario, there are now two hundred,
88
258697
3500
Pero en lugar de controlar a un Mario, ahora son 200,
04:22
and instead of playing on one screen, you're playing across dozens,
89
262230
3133
y en lugar de jugar en una pantalla, están jugando en docenas,
04:25
each set to a different level or stage.
90
265397
2166
cada juego en una etapa o nivel diferente.
04:27
And now Mario can't just run or jump, but he has new powers,
91
267597
3433
Mario ahora no solo puede correr o saltar, tiene nuevos poderes,
04:31
teleportations, cannon blast, things like that,
92
271063
2734
teletransportación, cañonazos, cosas como esas,
04:33
that have to be activated with split-second timing.
93
273830
2900
que deben ser activadas en una fracción de segundo.
04:36
Yeah, it is really hard
94
276763
1867
Sí, realmente es muy difícil
04:38
to play mechanically demanding esports like StarCraft well.
95
278663
3634
jugar juegos mecánicamente demandantes como StarCraft.
04:42
Now the second category of skill required to master esports
96
282663
3234
La segunda categoría de habilidades para dominar los esport
04:45
is strategic skill, sometimes called macro.
97
285930
2600
son las destrezas estratégicas, también llamadas macro.
04:48
And this governs the larger tactical choices gamers make.
98
288563
3867
Ellas gobiernan las elecciones tácticas fundamentales que realizan los jugadores.
04:52
And I'd liken and strategic skill to mastery of chess.
99
292430
3067
Podría utilizarse esta habilidad para dominar el ajedrez.
04:55
You have to plan attacks and counterattacks
100
295830
2333
Debes planear ataques y contrataques
04:58
and manipulate the digital battlefield to your advantage.
101
298197
3000
y manipular el campo de batalla virtual para tu beneficio.
05:01
But crucially, unlike chess, esports are constantly evolving.
102
301697
4933
Pero, a diferencia del ajedrez, los esports siempre están evolucionando.
05:06
A popular esport like Fortnite can patch almost every week.
103
306930
4133
Un juego popular como el Fortnite puede actualizarse casi todas las semanas.
05:11
And even the most competitive esports
104
311097
2133
E incluso los juegos más competitivos
05:13
like Rainbow Six Siege update every quarter,
105
313263
2567
como el Rainbow Six Siege se actualizan cada trimestre
05:15
and these changes aren't just cosmetic.
106
315863
2234
y los cambios no son solo cosméticos.
05:18
They introduce new abilities, new heroes, new maps.
107
318130
3467
Introducen nuevas habilidades, nuevos héroes, nuevos mapas.
05:21
Constant change requires adaptivity.
108
321997
2966
Los cambios constantes requieren adaptabilidad.
05:24
It asks esports pros to do more than just practice
109
324997
2866
Les pide a los profesionales que hagan más que solo practicar
05:27
but to theorize and invent.
110
327897
1433
sino teorizar e inventar.
05:29
Now, gamers call this constantly evolving suite of strategies
111
329663
3600
Los jugadores llaman a esta evolución constante de estrategias
05:33
the meta, short for the "metagame."
112
333297
2566
“meta”, diminutivo de “metagame”.
05:35
And it would be like if every few weeks
113
335897
2300
Es como si cada algunas semanas
05:38
the rules of basketball fundamentally evolved.
114
338197
2800
cambiaran las reglas del básquet.
05:41
Maybe three-pointers are now worth five points,
115
341030
2533
Quizás 3 puntos ahora valdrían 5,
05:43
or NBA pros can dribble out of bounds.
116
343597
2900
o los jugadores de la NBA podrían jugar fuera de los límites.
05:46
If this happened,
117
346530
1967
Si esto sucediera,
05:48
basketball would permit for new strategies to win games
118
348530
3633
el deporte permitiría nuevas estrategias para ganar el juego
05:52
and the teams that discovered these new strategies first
119
352197
2633
y los equipos que las descubrieran primero
05:54
would have a big, if temporary, advantage.
120
354863
2600
tendrían una enorme ventaja, aunque fuera temporal.
05:57
And this is exactly what happens in esports
121
357497
2366
Esto es exactamente lo que sucede con los esports
05:59
every time there's a patch or update.
122
359897
1833
cada vez que hay una actualización.
06:01
Competitive gaming rewards its most creative
123
361730
2367
Las competencias recompensan a los pensadores
06:04
and unconventional thinkers with free wins.
124
364130
2467
más creativos y originales con free wins.
06:07
Now, the last category of skill required to be good at esports is leadership,
125
367430
4000
La última habilidad requerida para ser bueno en los esports es “liderazgo”,
06:11
sometimes referred to as shot calling.
126
371430
2200
también llamado “shot calling”.
06:14
Esports pros are constantly in private voice-chat communications
127
374063
3600
Los profesionales de los esports hablan constantemente por privado
06:17
with their teammates,
128
377697
1233
con su equipo,
06:18
supplemented by a system of in-game pings.
129
378963
2534
suplementado con un sistema de pings in-game.
06:21
This is what allows a team of League of Legends pros
130
381530
3100
Esto es lo que les permite a los equipos del League of Legends
06:24
to coordinate a spectacular barrage of five-man ultimates,
131
384663
3800
coordinar un aluvión final con los últimos cinco hombres,
06:28
flashing in to capitalize on a minor mispositioning by their opponents.
132
388463
3900
de forma intermitente para aprovechar un mínimo error de posición de sus oponentes.
06:32
And leadership skill is also what allows game captains to rally their teammates
133
392697
5433
El liderazgo también les permite a los capitanes reunir a sus compañeros
06:38
in moments of crisis
134
398163
1467
en momentos de crisis
06:39
and inspire them to make one last risky all-in assault
135
399663
2900
e inspirarlos a hacer un ataque final en conjunto
06:42
on the opposing base.
136
402597
1466
contra la base opuesta.
06:44
And I'd argue this is the same type of leadership
137
404430
2633
Argumentaré que este es el tipo de liderazgo
06:47
exuded by executives and team captains everywhere.
138
407063
3834
utilizado por ejecutivos y capitanes de equipo de todas partes.
06:50
It's the ability to seize opportunity,
139
410930
2200
Es la habilidad de aprovechar la oportunidad,
06:53
clearly and decisively communicate decisions
140
413130
3033
comunicar las decisiones de forma clara y decisiva,
06:56
and inspire others to follow your lead.
141
416197
3266
e inspirar a que otros sigan tu liderazgo.
06:59
And all these three categories of skill,
142
419497
2066
Estas tres categorías de habilidades,
07:01
mechanical, strategic and leadership,
143
421597
2566
mecánica, estratégica y liderazgo,
07:04
they have a crucial element in common.
144
424197
2466
tienen un elemento crucial en común.
07:06
They're all almost entirely mental.
145
426697
3133
Son casi por completo mentales.
07:09
Unlike my ability to have a basketball career at five-foot-ten,
146
429863
3700
A diferencia de mi posibilidad para jugar al básquet con mi altura de 1,77 m,
07:13
esports doesn’t care how tall I am,
147
433563
2400
a los esports no les importa cuánto mido,
07:15
what gender I identify as, how old I am.
148
435997
3266
con qué género me identifico, o qué edad tengo.
07:19
In fact, esports controllers can even be adapted
149
439263
2834
De hecho, los controladores pueden ser adaptados
07:22
to pros with unique physical needs.
150
442130
2067
de acuerdo a las necesidades físicas.
07:24
Look at gamers like "Brolylegs" who can't move his arms or legs
151
444230
3467
Tomen por ejemplo a “Brolylegs” que no puede mover piernas ni brazos,
07:27
or "Halfcoordinated," who has limited use of his right hand.
152
447697
2866
o a “Halfcoordinated” que tiene limitada su mano derecha.
07:30
And these pros don't just compete, they set records.
153
450597
3200
Estos profesionales no solo compiten, marcan récords.
07:34
Now, I'm not here to argue that esports is some sort of egalitarian paradise.
154
454563
4934
No estoy aquí para decir que los esports son un paraíso de igualdad.
07:39
Our industry has real issues to address,
155
459497
2633
Nuestra industria tiene problemas reales que resolver,
07:42
particularly around inclusivity for women,
156
462163
2234
en particular sobre la inclusión femenina,
07:44
marginalized groups and those without equitable access to technology.
157
464430
4300
grupos marginalizados y aquellos sin acceso equitativo a la tecnología.
07:48
But just because esports has a long way to go,
158
468763
2767
Pero que los esports tengan un largo camino por recorrer,
07:51
doesn't mean its skills don't deserve respect.
159
471563
2767
no significa que sus habilidades no merezcan respeto.
07:54
And what particularly bugs me
160
474363
2400
Y lo que personalmente me molesta
07:56
is how often we ascribe such enormous value
161
476797
2700
es cuán a menudo atribuimos esos valores
07:59
to traditional athletic talents off the field.
162
479530
2700
a los atletas tradicionales fuera del campo de juego.
08:02
How many times have we been in a job interview setting, let's say,
163
482863
3134
Cuántas veces hemos estado en una entrevista
08:06
and heard somebody say something like,
164
486030
1833
y hemos oído decir a alguien,
08:07
"Well, John is a phenomenally qualified candidate.
165
487863
2367
“John es un candidato capacitado y fenomenal.
08:10
He was captain of his college lacrosse team."
166
490230
2667
Fue capitán del equipo de lacrosse de su universidad”.
08:12
Really?
167
492930
1367
¿De verdad?
08:14
John is going to be a great digital marketer
168
494330
2067
¿John va a ser un gran experto en marketing digital
08:16
because he can hurl a ball really far with a stick?
169
496397
2833
porque puede lanzar una bola realmente lejos?
08:19
Come on, we would not apply that logic anywhere else.
170
499563
3934
Vamos, no podríamos aplicar esa lógica en ningún otro lado.
08:23
"Stand aside, scientists,
171
503530
1800
“Manténganse al margen, científicos,
08:25
Sarah is my choice to repair this nuclear reactor.
172
505363
2734
Sarah es mi elegida para reparar el reactor nuclear.
08:28
After all, she played varsity soccer."
173
508130
2667
Después de todo, jugaba fútbol universitario”.
08:31
No, what we mean when we say
174
511097
1933
No, lo que queremos decir cuando decimos
08:33
John or Sarah is phenomenally qualified for a job
175
513030
3600
que John o Sarah están sumamente calificados para el trabajo
08:36
is that because of their experiences playing traditional sports,
176
516663
3467
es que debido a sus experiencias practicando deportes tradicionales,
08:40
they have developed traits with real value in the workplace:
177
520163
3067
han desarrollado rasgos muy valorados en el ambiente laboral:
08:43
diligence, perseverance, teamwork.
178
523263
3334
diligencia, perseverancia, trabajo en equipo.
08:46
And think of how I've just described esports to you.
179
526630
3567
Así que piensen cómo he descrito los esports.
08:50
Doesn't it sound like mechanical skill, strategic skill, leadership,
180
530230
3400
¿No suena como si las habilidades mecánicas, estratégicas o de liderazgo
08:53
wouldn't those develop all those same traits too?
181
533663
2934
también pudieran desarrollar los mismos rasgos?
08:56
And more to the point,
182
536897
1400
Y para ir más al grano,
08:58
in today's fast-paced digital-office environment,
183
538330
2800
el ritmo rápido de la oficina de hoy en día,
09:01
I think I might rather have a pro gamer on my team than a traditional athlete.
184
541163
4334
prefería tener un jugador profesional antes que un atleta profesional.
09:05
After all, I know they can be charismatic and decisive over voice chat
185
545530
3900
Después de todo, sé que pueden ser firmes y carismáticos a través del chat de voz,
09:09
and I'm sure doing a lot of Zoom calls today in my business.
186
549463
3934
y sé que estoy haciendo muchas llamadas de Zoom por mi trabajo.
09:13
So maybe now I've convinced you
187
553430
2567
Así que quizás te he convencido
09:16
that esports and video games deserve a little more respect.
188
556030
3067
de que los esports y los videojuegos merecen un poco más de respeto.
09:19
But if not, let me try to make one last final appeal.
189
559130
3667
Pero si no lo he logrado, déjame hacer un último intento.
09:23
Because look at it this way.
190
563397
1600
Míralo de esta forma.
09:24
Our society is changing.
191
564997
2166
Nuestra sociedad está cambiando.
09:27
Technology is fundamentally infiltrating every aspect of our daily lives,
192
567530
4900
La tecnología se está infiltrando en cada aspecto de nuestras vidas,
09:32
transforming everything from how we work to how we fall in love.
193
572463
3434
transformando todo, desde cómo trabajamos hasta cómo nos enamoramos.
09:35
Why should sports be any different?
194
575930
2700
¿Por qué los deportes deberían ser diferentes?
09:39
You know, I think of my own childhood, you know.
195
579197
2600
Saben, pienso en mi propia infancia.
09:41
I grew up watching the World Cup with my family,
196
581830
3133
Crecí mirando la Copa Mundial con mi familia,
09:44
and I learned to love soccer in large part because I watched it with my dad.
197
584997
4533
y aprendí a amar al fútbol, en gran parte, porque lo miraba con mi padre.
09:49
And I would have loved doing anything with him.
198
589530
2567
Y amaría haber hecho cualquier cosa con él.
09:52
And now I think of my own sons.
199
592463
1867
Y ahora pienso en mis hijos.
09:54
But instead of soccer, we're watching esports,
200
594363
3300
Pero en lugar de fútbol, miramos esports,
09:57
not the violent ones, mind you.
201
597663
2067
no los violentos, no se preocupen.
09:59
But I'm building the same sorts of memories with my kids
202
599763
3600
Pero estoy construyendo la misma clase de recuerdos con mis hijos
10:03
that my father did with me.
203
603397
1666
que mi padre hizo conmigo.
10:05
We're marveling at the same skill and reveling in the same victory.
204
605097
4900
Nos maravillamos por la misma habilidad y enloquecemos por la misma victoria.
10:09
It is an identical feeling of pure awe and excitement.
205
609997
3700
Es el mismo sentimiento de puro asombro y emoción.
10:14
It's just a different game.
206
614497
1766
Solo es un juego diferente.
10:16
Thank you very much.
207
616963
1400
Muchas gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7