3 secrets of resilient people | Lucy Hone

485,127 views ・ 2020-07-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: zhila mawlood Reviewer: Daban Q Jaff
00:13
So I'd like to start, if I may, by asking you some questions.
1
13458
4476
گه‌ر بكرێت، ده‌مه‌وێت به‌ چه‌ند پرسیارێك ده‌ست پێبكه‌م.
00:17
If you've ever lost someone you truly love,
2
17958
3726
تا ئێستا كه‌سێكتان له‌ده‌ستداوه‌ به‌ڕاستی خۆشتانویستبێت،
00:21
ever had your heart broken,
3
21708
1976
تا ئێستا دڵتان شكاوه‌،
00:23
ever struggled through an acrimonious divorce,
4
23708
3476
تا ئێستا نالاندووتانه‌ به‌ده‌ست جیابوونه‌وه‌یه‌كی قیناوی،
00:27
or been the victim of infidelity,
5
27208
2851
یاخود بوون به‌ قوربانی ناپاكی ژن و مێردایه‌تی،
00:30
please stand up.
6
30083
1810
تكایه‌ هه‌ڵسنه‌ سه‌ر پێ.
00:31
If standing up isn't accessible to you, you can put your hand up.
7
31917
3934
گه‌ر هه‌ڵسانه‌وه‌ ئاسان نییه‌ بۆتان، ده‌توانن ده‌ستتان به‌رز بكه‌نه‌وه‌.
00:35
Please, stay standing,
8
35875
1893
تكایه‌، به‌ ڕاوه‌ستاوی بمێننه‌وه‌،
00:37
and keep your hand up there.
9
37792
2351
و ده‌سته‌كانتان به‌ به‌رزكراوه‌یی بێڵنه‌وه‌.
00:40
If you've ever lived through a natural disaster,
10
40167
2267
گه‌ر تا ئێستا به‌ كاره‌ساتێكی سروشتی تێپه‌ڕیون،
00:42
been bullied or been made redundant,
11
42458
2018
هه‌ڕه‌شه‌تان لێكراوه‌ یاخود كراون به‌ كه‌سێكی ناپێویست،
00:44
stand on up.
12
44500
1351
هه‌ڵسنه‌وه‌.
00:45
If you've ever had a miscarriage,
13
45875
3226
گه‌ر تا ئێستا تووشی منداڵ له‌بار بردن بوویت
00:49
if you've ever had an abortion
14
49125
1809
گه‌ر تا ئێستا منداڵت له‌بارچووه‌
00:50
or struggled through infertility,
15
50958
2935
یاخود تێكۆشاوی به‌هۆی نه‌زۆكی،
00:53
please stand up.
16
53917
1601
تكایه‌ هه‌ڵسه‌وه‌.
00:55
Finally, if you, or anyone you love,
17
55542
3392
له‌ كۆتایی، گه‌ر تۆ، یاخود هه‌ر كه‌سێك كه‌ خۆشت ده‌وێت،
00:58
has had to cope with mental illness, dementia,
18
58958
3685
پێویست بوو مامه‌ڵه‌ له‌گه‌ڵ نه‌خۆشی بیریی، شێتی،
01:02
some form of physical impairment,
19
62667
2476
هه‌ندێك باری لاوازی جه‌سته‌یی،
01:05
or cope with suicide,
20
65167
1476
یاخود مامه‌ڵه‌ له‌گه‌ڵ خۆكوشتن ده‌كات،
01:06
please stand up.
21
66667
2434
تكایه‌ هه‌ستنه‌وه‌.
01:09
Look around you.
22
69125
1851
سه‌یری چوارده‌ورتان بكه‌ن.
01:11
Adversity doesn't discriminate.
23
71000
5268
لێقه‌ومان جیاوازی ناكات.
01:16
If you are alive,
24
76292
1892
گه‌ر زیندوویت،
01:18
you are going to have to, or you've already had to,
25
78208
3851
پێویست ده‌بێت، یاخود به‌ڕاستی پێویست بوو،
01:22
deal with some tough times.
26
82083
2601
مامه‌ڵه‌ له‌گه‌ڵ هه‌ندێك كاتی دژوار بكه‌یت
01:24
Thank you, everyone, take a seat.
27
84708
2209
سوپاس، تكایه‌ هه‌مووتان دانیشن.
01:30
I started studying resilience research a decade ago,
28
90708
3851
ده‌ ساڵ پێش ئێستا ده‌ستم به‌ خوێندنی توێژینه‌وه‌ی خۆڕاگریی كرد.
01:34
at the University of Pennsylvania in Philadelphia.
29
94583
3351
له‌ زانكۆی پێنسلڤانیا له‌ فێلادلفیا.
01:37
It was an amazing time to be there,
30
97958
2351
كاتێكی زۆر خۆش بوو له‌وێ بم،
01:40
because the professors who trained me
31
100333
2393
چونكه‌ ئه‌و پرۆفیسۆرانه‌ی كه‌ ڕاهێنانیان پێم ده‌كرد
01:42
had just picked up the contract to train all 1.1 million American soldiers
32
102750
6393
تازه‌ ڕێككه‌وتنێكیان ده‌ست كه‌وتبوو بۆ ڕاهێنانی 1.1 ملیۆن سه‌ربازی ئه‌مریكی
01:49
to be as mentally fit as they always have been physically fit.
33
109167
4601
بۆ ئه‌وه‌ی له‌لایه‌نی جه‌سته‌یی و هۆشیی له‌باربن
01:53
As you can imagine,
34
113792
1267
وه‌ك چۆن دێننه‌ به‌رچاوتان،
01:55
you don't get a much more skeptical discerning audience
35
115083
4101
جه‌ماوه‌رێكی كارامه‌ی دوودڵ به‌ده‌ست ناهێنی
01:59
than the American drill sergeants returning from Afganistan.
36
119208
3851
وه‌ك له‌ ئه‌فسه‌ری هه‌ڵكه‌ندنی ئه‌مریكی كه‌ له‌ ئه‌فغانستان ده‌گه‌ڕێنه‌وه‌.
02:03
So for someone like me,
37
123083
1268
بۆیه‌ بۆ كه‌سێكی وه‌كو من،
02:04
whose main quest in life is trying to work out
38
124375
3518
كه‌ ئامانجی سه‌ره‌كیی له‌ ژیان بریتییه‌ له‌ زانینی
02:07
how we take the best of scientific findings out of academia
39
127917
4851
چۆنێتی ده‌رهێنانی باشترین ئه‌نجامه‌ زانستیه‌كان له‌ ناوه‌ندی ئه‌كادیمی
02:12
and bring them to people in their everyday lives,
40
132792
2767
و هێنانی بۆ خه‌ڵك بۆ ژیانی ڕۆژانه‌یان،
02:15
it was a pretty inspiring place to be.
41
135583
3601
شوێنێكی زۆر ئیلهام به‌خش بوو.
02:19
I finished my studies in America,
42
139208
2185
خوێندنم له‌ ئه‌مریكا ته‌واو كرد،
02:21
and I returned home here to Christchurch
43
141417
2601
گه‌رامه‌وه‌ بۆ كریس چیرچ
02:24
to start my doctoral research.
44
144042
3309
بۆ ده‌ست پێكردنی توێژینه‌وه‌ی دكتۆراكه‌م.
02:27
I'd just begun that study
45
147375
2351
تازه‌ ده‌ستم به‌و توێژینه‌وه‌یه‌ كرد بوو
02:29
when the Christchurch earthquakes hit.
46
149750
2976
كاتێك بوومه‌له‌رزه‌ له‌ كریس چێرچی دا.
02:32
So I put my research on hold,
47
152750
1976
بۆیه‌ توێژینه‌وه‌كه‌م دواخست،
02:34
and I started working with my home community
48
154750
3684
ده‌ستم به‌ ئیش كردن له‌گه‌ڵ كۆمه‌ڵگه‌كه‌م كرد
02:38
to help them through that terrible post-quake period.
49
158458
4601
بۆ یارمه‌تیدانیان له‌و كاته‌ ناخۆشه‌ی دوای بوومه‌له‌رزه‌.
02:43
I worked with all sorts of organizations
50
163083
1976
له‌گه‌ڵ هه‌موو جۆره‌ ڕێكخراوێك ئیشم كرد
02:45
from government departments to building companies,
51
165083
3435
له‌ كارگێڕییه‌ حكوومیه‌كان بۆ كۆمپانیاكانی بیناسازی،
02:48
and all sorts of community groups,
52
168542
1809
و هه‌موو جۆره‌ گروپێكی كۆمه‌ڵگه‌،
02:50
teaching them the ways of thinking and acting
53
170375
3226
فێركردنیان بۆ ڕێگەكانی بیركردنه‌وه‌ و ڕه‌فتاركردن
02:53
that we know boost resilience.
54
173625
3059
كه‌ ده‌زانین بره‌و به‌ خۆڕاگریی ده‌دات.
02:56
I thought that was my calling.
55
176708
2935
وامده‌زانی ئه‌وه‌ پیشه‌ی من بوو.
02:59
My moment to put all of that research to good use.
56
179667
5434
ساته‌كانم بۆ به‌كارهێنانی هه‌موو ئه‌و لیكۆڵینه‌وه‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی باش.
03:05
But sadly, I was wrong.
57
185125
2809
به‌ڵام به‌ خه‌مه‌وه‌، هه‌ڵه ‌بووم.
03:07
For my own true test came in 2014
58
187958
4976
ئه‌زموونی ڕاسه‌قینه‌ی خۆم له‌ 2014 ده‌ست یپێكرد
03:12
on Queen's Birthday weekend.
59
192958
2393
له‌ پشووی له‌دایكبوونی شاژن.
03:15
We and two other families had decided
60
195375
2768
له‌گه‌ڵ دوو خێزانیتر بڕیارماندا بوو
03:18
to go down to Lake Ohau and bike the outs to ocean.
61
198167
3892
بچینه‌ خوار ده‌ریاچه‌ی ئۆهاو و بۆ زه‌ریا پاسكیل لێبخوڕین.
03:22
At the last minute,
62
202083
2018
له‌ دوا چركه‌دا،
03:24
my beautiful 12-year-old daughter Abi
63
204125
3059
كچه‌ جوانه‌ 12 ساڵانه‌كه‌م ئابی
03:27
decided to hop in the car with her best friend, Ella, also 12,
64
207208
4893
بڕیاریدا له‌ ئۆتۆمبێله‌كه‌ بازبدا له‌گه‌ڵ نزیكترین هاوڕێی ئێللا، ئه‌ویش 12 ساڵ بوو،
03:32
and Ella's mom, Sally, a dear, dear friend of mine.
65
212125
3500
سالی، دایكی ئێللا، هاوڕێیه‌كی زۆر زۆر ئه‌زیزی من بوو.
03:37
On the way down, as they traveled through Rakaia
66
217000
2893
له‌ ڕێگه‌ی چوونه‌ خواره‌وه‌، هه‌ر كه‌ به‌ ڕێی ڕاكایا ڕۆیشتن
03:39
on Thompsons Track,
67
219917
1684
له‌سه‌ر ڕێڕه‌وی تۆمپسنس،
03:41
a car sped through a stop sign,
68
221625
3559
ئۆتۆمبێلێك زۆر به‌خێرایی به‌ نیشاته‌ی وه‌ستانه‌كه‌ تێپه‌ڕی،
03:45
crashing into them
69
225208
1685
كه‌وته‌ ناویان
03:46
and killing all three of them instantly.
70
226917
2666
ده‌ستبه‌جێ هه‌ر سێكیانی كوشت.
03:51
In the blink of an eye,
71
231292
2226
له‌ چاوتروكانێكدا،
03:53
I find myself flung to the other side of the equation,
72
233542
3684
خۆم له‌ لاكه‌ی تری هاوكێشه‌كه‌ ده‌بینمه‌وه‌،
03:57
waking up with a whole new identity.
73
237250
3059
به‌ بڕوانامه‌یه‌كی ته‌واو نوێ له‌خه‌و هه‌ڵده‌ستم،
04:00
Instead of being the resilience expert,
74
240333
2268
له‌بری ئه‌وه‌ی ببمه‌ شاره‌زایه‌كی خۆڕاگریی
04:02
suddenly, I'm the grieving mother.
75
242625
3059
له‌ناكاو، دایكێكی شیوه‌نگێڕم.
04:05
Waking up not knowing who I am,
76
245708
2476
هه‌ڵده‌ستم بێ ئه‌وه‌ی بزانم من كێم،
04:08
trying to wrap my head around unthinkable news,
77
248208
3310
هه‌وڵ ده‌ده‌م سه‌رم بپێچمه‌وه‌ له‌باره‌ی هه‌واڵی به‌بیردانه‌هاتوو،
04:11
my world smashed to smithereens.
78
251542
3017
جیهانه‌كه‌م بۆ پارچه‌ی ورد تێكشكا.
04:14
Suddenly, I'm the one on the end of all this expert advice.
79
254583
4851
له‌ناكاو، ئه‌و كه‌سه‌م له‌ كۆتایی هه‌موو ئه‌و ئامۆژگاری شاره‌زایانه‌م.
04:19
And I can tell you,
80
259458
1310
و ده‌توانم پێتان بڵێم،
04:20
I didn't like what I heard one little bit.
81
260792
3476
ئه‌وه‌ی كه‌ كه‌مێكم گوێ لێبوو حه‌زم پێی نه‌بوو.
04:24
In the days after Abi died,
82
264292
2226
له‌ ڕۆژانی دوای مه‌رگی ئابی،
04:26
we were told we were now prime candidates for family estrangement.
83
266542
5809
پێمان گوترا ئێستا پاڵێوراوی سه‌ره‌كین بۆ دووركه‌وتنه‌وه‌ی خێزان.
04:32
That we were likely to get divorced
84
272375
2268
زۆری نه‌ما جیابینه‌وه‌
04:34
and we were at high risk of mental illness.
85
274667
2892
له‌ ژێر هه‌ڕه‌شه‌ی نه‌خۆشی هۆشی بووین.
04:37
"Wow," I remember thinking,
86
277583
1476
بیرمه‌ بیرم ده‌كرده‌وه‌،"وای"
04:39
"Thanks for that, I though my life was already pretty shit."
87
279083
3060
سوپاس بۆ ئه‌وه‌، له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی ژیانم به‌ڕاستی پیس بوو."
04:42
(Laughter)
88
282167
1726
(پێكه‌نین)
04:43
Leaflets described the five stages of grief:
89
283917
3101
نامیلكه‌كان پێنج قۆناغه‌كانی په‌ژاره‌یان وه‌سف كردووه‌:
04:47
anger, bargaining, denial, depression, acceptance.
90
287042
3267
تووڕه‌یی،گفتوگۆ كردن، نكووڵیی، خه‌مۆكیی، قایل بوون.
04:50
Victim support arrived at our door
91
290333
2351
هاندانی قوربانییه‌كان گه‌یشته‌ به‌ر ده‌رگامان
04:52
and told us that we could expect to write off the next five years to grief.
92
292708
5667
و پێمانی گوت ڕه‌نگه‌ چاوه‌ڕوانی سڕینه‌وه‌ی پێنج ساڵی داهاتوو بین له‌پێناو په‌ژاره‌.
04:59
I know the leaflets and the resources meant well.
93
299292
4017
ده‌زانم نامیلكه‌و سه‌رچاوه‌كان مه‌به‌ستی زۆرباشیان هه‌بوو.
05:03
But in all of that advice,
94
303333
1601
به‌ڵام له‌ هه‌موو ئامۆژگارییانه‌،
05:04
they left us feeling like victims.
95
304958
3601
وایان لێ كردین وا هه‌ست بكه‌ین قوربانین.
05:08
Totally overwhelmed by the journey ahead,
96
308583
2560
به ‌ته‌واوی واق ورماو بووین له‌باره‌ی گه‌شتی داهاتوو،
05:11
and powerless to exert any influence over our grieving whatsoever.
97
311167
5434
بێ ده‌سه‌ڵات بووین له‌ جێبه‌جێكردنی هه‌ر كاریگه‌ریه‌ك له‌سه‌ر په‌ژاره‌مان هه‌رچ بێت
05:16
I didn't need to be told how bad things were.
98
316625
4143
پێویستم به‌وه‌ نه‌بوو پێم بگوترێت شته‌كان چه‌نده‌ خراپ بوون.
05:20
Believe me, I already knew things were truly terrible.
99
320792
3976
باوه‌ڕ بكه‌ن، من خۆم ده‌مزانی شته‌كان به‌راستی خراپ بوون.
05:24
What I needed most was hope.
100
324792
3083
ئه‌وه‌ی كه‌ زۆرتر پێویستم بوو هیوا بوو.
05:28
I needed a journey through all that anguish,
101
328708
4601
پێویستم به‌ گه‌شتێك بوو له‌ناو هه‌موو ئه‌و ئێش و
05:33
pain and longing.
102
333333
2768
ئازار و په‌رۆشییه‌.
05:36
Most of all,
103
336125
1268
له‌ هه‌مووی زیاتر،
05:37
I wanted to be an active participant in my grief process.
104
337417
5726
ویستم ببمه‌ به‌شداربوویه‌كی چاڵاك له‌ پرۆسه‌ی په‌ژاره‌كه‌م.
05:43
So I decided to turn my back on their advice
105
343167
3184
بۆیه‌ بڕیارمدا پشت له‌ ئامۆژگارییه‌كانیان بكه‌م
05:46
and decided instead to conduct something of a self-experiment.
106
346375
4393
له‌بری ئه‌مه‌ بڕیارمدا تاقیكردنه‌وه‌یه‌كی خودی ئه‌نجامبده‌م،
05:50
I'd done the research, I had the tools,
107
350792
2101
توێژینه‌وه‌كه‌م ته‌واوكردبوو، ئامرازه‌كانم هه‌بوو،
05:52
I wanted to know how useful they would be to me now
108
352917
3142
ویستم بزانم ئێستا تا چه‌ند سوودیان ده‌بێت بۆم
05:56
in the face of such an enormous mountain to climb.
109
356083
3976
له‌ ڕووبه‌ڕووبونه‌وه‌ی چیایه‌كی ئاوا گه‌وره‌ بۆ پیادا هه‌ڵگه‌ڕان.
06:00
Now, I have to confess at this point,
110
360083
2518
ئێستا، پێویسته‌ له‌و قۆناغه‌دا دانیپێدابنێم،
06:02
I didn't really know that any of this was going to work.
111
362625
3518
به‌ڕاستی نه‌مده‌زانی هیچ یه‌ك له‌مانه‌ ئیش ده‌كات.
06:06
Parental bereavement is widely acknowledged
112
366167
2434
به‌گشتی ده‌ركه‌وتووه‌ جه‌رگ سووتان
06:08
as the hardest of losses to bear.
113
368625
3375
قورسترین له‌ده‌ستدانه‌ بتوانیت به‌رگه‌ی بگریت.
06:13
But I can tell you now, five years on,
114
373500
3393
به‌ڵام ده‌توانم ئێستا پێتان بڵێم، دوای پێنج ساڵ،
06:16
what I already knew from the research.
115
376917
2601
ئه‌وه‌ی كه‌ به‌راستی له‌ توێژینه‌وه‌كه‌ ده‌مزانی.
06:19
That you can rise up from adversity,
116
379542
3476
كه‌ ده‌توانیت هه‌ستیه‌وه‌ سه‌رپێ له‌ لێقه‌ومان،
06:23
that there are strategies that work,
117
383042
2476
كه‌ چه‌ند ستراتیجیه‌تێك هه‌ن كه‌ ئیشده‌كه‌ن،
06:25
that it is utterly possible
118
385542
2392
كه‌ به‌ته‌واوی ده‌شێت
06:27
to make yourself think and act in certain ways
119
387958
5101
وا له‌خۆت بكه‌یت به‌ چه‌ند ڕێگه‌یه‌كی دیاریكراو بیر بكه‌یه‌وه‌ و ڕه‌فتار بكه‌یت
06:33
that help you navigate tough times.
120
393083
4893
كه‌ یارمه‌تیده‌رت ده‌بن له‌ بازدان به‌سه‌ر كاته‌ دژواره‌كاندا.
06:38
There is a monumental body of research on how to do this stuff.
121
398000
4434
كۆمه‌ڵه‌یه‌كی گه‌وره‌ی لێكۆڵینه‌وه‌ هه‌یه‌ بۆ ئه‌نجامدانی ئه‌م شتانه‌.
06:42
Today, I'm just going to share with you three strategies.
122
402458
3435
ئه‌مڕۆ، ته‌نیا سێ به‌رنامه‌ڕێژیتان بۆ باس ده‌كه‌م.
06:45
These are my go-to strategies that I relied upon
123
405917
3851
ئه‌مانه‌ ئه‌و به‌رنامه‌ڕێژییانه‌ن كه‌ پشتم پێیان به‌ست
06:49
and saved me in my darkest days.
124
409792
2601
له‌ ڕۆژه‌ هه‌ره‌ تاریكه‌كان پاراستمیان.
06:52
They're three strategies that underpin all of my work,
125
412417
3809
سێ به‌رنامه‌ڕێژین كه‌ پشتگیری هه‌موو كاره‌كانم ده‌كه‌ن،
06:56
and they're pretty readily available to us all,
126
416250
2976
و زۆر به‌ئاسانی بۆمان به‌رده‌ستن،
06:59
anyone can learn them,
127
419250
1351
هه‌موو كه‌سێك ده‌توانێت فێریان بێت،
07:00
you can learn them right here today.
128
420625
2375
ده‌توانن هه‌ر ئه‌مڕۆ لێره‌ فێری بن.
07:04
So number one,
129
424083
1476
كه‌واته‌ ژماره‌ یه‌ك،
07:05
resilient people get that shit happens.
130
425583
4560
خه‌ڵكی خۆراگر ئه‌و شته‌ پیسه‌ی ڕوده‌دات وه‌رده‌گرن.
07:10
They know that suffering is part of life.
131
430167
3767
ده‌زانن ئه‌و ئازارچه‌شتنه‌ به‌شێكه‌ له‌ ژیان.
07:13
This doesn't mean they actually welcome it in,
132
433958
2185
ئه‌مه‌ مانای ئه‌وه‌ نییه‌ ئه‌وان به‌ڕاستی به‌خێرهاتنی لێده‌كه‌ن،
07:16
they're not actually delusional.
133
436167
1851
له‌ڕاستیدا ئه‌ندێشه‌یی نین.
07:18
Just that when the tough times come,
134
438042
3142
ته‌نیا كه‌ كاته‌ دژواره‌كان دێن،
07:21
they seem to know
135
441208
1726
وا دێنه‌ به‌رچاو كه‌ ده‌زانن
07:22
that suffering is part of every human existence.
136
442958
4935
ئازارچه‌شتن به‌شێكه‌ له‌ بوونی هه‌موو مرۆڤێك.
07:27
And knowing this stops you from feeling discriminated against
137
447917
4517
و زانینی ئه‌مه‌ له‌ هه‌ستكردن به‌ جیاكراوه‌یی له‌ دژت ده‌توه‌ستێنێت
07:32
when the tough times come.
138
452458
2101
كه‌ كاتی دژوار دێت.
07:34
Never once did I find myself thinking,
139
454583
2226
هه‌رگیز خۆم نه‌بینیوه‌ بۆ جارێكیش بێت بیربكه‌مه‌وه‌،
07:36
"Why me?"
140
456833
1685
"بۆچی من؟"
07:38
In fact, I remember thinking,
141
458542
1767
له‌ راستیدا، بیرمدێ بیرمده‌كرده‌وه‌،
07:40
"Why not me?
142
460333
1935
"بۆچی من نا؟
07:42
Terrible things happen to you,
143
462292
1517
شتی سامناك بۆ تۆ ڕووده‌ده‌ن،
07:43
just like they do everybody else.
144
463833
2101
وه‌ك چۆن بۆ هه‌موو كه‌سێكیتر ڕووده‌ده‌ن.
07:45
That's your life now,
145
465958
1435
ئێستا ئه‌وه‌ ژیانی تۆیه‌،
07:47
time to sink or swim."
146
467417
2392
كاتی ئه‌وه‌یه‌ نقووم بیت یان مه‌له‌بكه‌یت."
07:49
The real tragedy
147
469833
1685
تراژیدیای ڕاسته‌قینه‌
07:51
is that not enough of us seem to know this any longer.
148
471542
3684
ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌ پێی پێویست وا ده‌رناكه‌وین چیتر ئه‌مه‌ بزانین.
وا ده‌رده‌كه‌وین له‌ سه‌رده‌مێك بژین
07:55
We seem to live in an age
149
475250
1268
07:56
where we're entitled to a perfect life,
150
476542
2142
كه‌ مافی خۆمانه‌ ژیانێكی كامل بژین،
07:58
where shiny, happy photos on Instagram are the norm,
151
478708
3685
كه‌ وێنه‌ دڵخۆش و بریسكه‌داره‌كانی ئینستگرام پێوه‌رن،
08:02
when actually,
152
482417
1684
كاتێك له‌ڕاستیدا،
08:04
as you all demonstrated at the start of my talk,
153
484125
4309
هه‌روه‌ك هه‌مووتان له‌ سه‌ره‌تای گفتوگۆكه‌مدا سه‌لماندتان،
08:08
the very opposite is true.
154
488458
2792
پێچه‌وانه‌كه‌ی ڕاسته‌.
08:12
Number two,
155
492417
1851
ژماره‌ دوو،
08:14
resilient people
156
494292
1583
كه‌سانی خۆڕاگر
08:17
are really good at choosing carefully where they select their attention.
157
497458
6334
به‌ڕاستی باشن له‌ هه‌ڵبژاردنی به‌ وریایی كه‌ سه‌رنجیان دیاریده‌كه‌ن.
08:24
They have a habit of realistically appraising situations,
158
504667
3892
خووی خه‌مڵاندنی بارودۆخه‌كانیان به‌كرداری هه‌یه‌،
08:28
and typically, managing to focus on the things that they can change,
159
508583
4851
ئاساییانه‌، توانای جه‌ختكردنه‌وه‌یان له‌سه‌ر ئه‌و شتانه‌ هه‌یه‌ كه‌ ده‌توانن
08:33
and somehow accept the things that they can't.
160
513458
5393
بیگۆڕن، هه‌رچۆنێك بێت به‌و شتانه‌ ڕازی ده‌بن كه‌ ناتوانن بیكه‌ن.
08:38
This is a vital, learnable skill for resilience.
161
518875
6000
ئه‌مه‌ كارامه‌ییه‌كی ژێوه‌ر، فێربوو بۆ خۆڕاگریی.
08:46
As humans, we are really good
162
526042
3351
وه‌كو مرۆڤ، هه‌موومان به‌ڕاستی باشین له‌
08:49
at noticing threats and weaknesses.
163
529417
3601
تێبینیكردنی هه‌ڕه‌شه‌و بێهێزییه‌كان.
08:53
We are hardwired for that negative.
164
533042
3934
ڕه‌گمانداكوتاوه‌ بۆ ئه‌م نه‌رێنییه‌.
08:57
We're really, really good at noticing them.
165
537000
3143
به‌ڕاستی زۆر باشین له‌ تێبینیكردنیان.
09:00
Negative emotions stick to us like Velcro,
166
540167
4934
هه‌سته‌ نه‌رێنییه‌كان وه‌كو ڤێڵكرۆ پێمان وه‌ده‌نووسێن،
09:05
whereas positive emotions and experiences seems to bounce off like Teflon.
167
545125
5309
له‌كاتێكا ئه‌زموون و هه‌سته‌ ئه‌رێنییه‌كان وه‌كو تیفڵۆن هه‌ڵده‌گه‌ڕێنه‌وه‌.
09:10
Being wired in this way is actually really good for us,
168
550458
3435
به‌م شێوه‌ گه‌یاندنه‌ به‌ڕاستی بۆ ئێمه‌ زۆرباشه‌،
09:13
and served us well from an evolutionary perspective.
169
553917
3601
و له‌ دیدگایه‌كی گه‌شه‌داری زۆر خزمه‌تی كردووین.
09:17
So imagine for a moment I'm a cavewoman,
170
557542
2184
بۆیه‌ بۆ ساتێك بێننه‌ به‌رچاوتان ژنێكی ئه‌شكه‌وتم،
09:19
and I'm coming out of my cave in the morning,
171
559750
2351
به‌یانی له‌ ئه‌شكه‌وته‌كه‌م دێمه‌ ده‌ره‌وه‌،
09:22
and there's a saber-toothed tiger on one side
172
562125
2143
له‌ لایه‌ك پڵینگێكی ددان چه‌ماوه‌یی هه‌یه‌
09:24
and a beautiful rainbow on the other.
173
564292
2351
و له‌لاكه‌یتر په‌لكه‌زێڕینه‌یه‌كی جوان.
09:26
It kind of pays for my survival for me to notice this tiger.
174
566667
5184
له‌ پێناو مانه‌وه‌م هانم ده‌دات تێبینی پڵینگه‌كه‌ بكه‌م.
09:31
The problem is,
175
571875
1268
كێشه‌كه‌ ئه‌وه‌یه‌،
09:33
we now live in an era where we are constantly bombarded
176
573167
4184
ئێمه‌ ئێستا له‌ سه‌رده‌مێك ده‌ژین كه‌ ڕووبه‌ڕووی بۆمبارانی به‌رده‌وامی
09:37
by threats all day long,
177
577375
2268
هه‌ڕه‌شه‌ ده‌بینه‌وه‌ به‌ درێژایی ڕۆژ،
09:39
and our poor brains treat every single one of those threats
178
579667
5017
مێشكه‌ بێگوناهه‌كانیشمان مامه‌ڵه‌ له‌گه‌ڵ هه‌ریه‌ك له‌و هه‌ڕه‌شانه‌ ده‌كات
09:44
as though they were a tiger.
179
584708
2810
وه‌كو ئه‌وه‌ی پڵینگ بن.
09:47
Our threat focus, our stress response,
180
587542
3476
جه‌ختكردنه‌وه‌ له‌سه‌ر هه‌ڕه‌شه‌، وه‌ڵامدانه‌وه‌ی به‌ فشارمان
09:51
is permanently dialed up.
181
591042
3767
هه‌میشه‌ به‌رده‌سته‌.
09:54
Resilient people don't diminish the negative,
182
594833
3393
كه‌سانی خۆراگر نه‌رێنی كه‌مناكه‌نه‌وه‌،
09:58
but they also have worked out a way
183
598250
2851
به‌ڵكو كاریان كردووه‌ له‌سه‌ر دۆزینه‌وه‌ی رێگه‌یه‌ك
10:01
of tuning into the good.
184
601125
3083
بۆ ئه‌وه‌ی گونجاوبێت بۆ چاكه‌.
10:05
One day, when doubts were threatening to overwhelm me,
185
605750
3809
ڕۆژێكیان، كاتێك گومانه‌كان هه‌ڕه‌شه‌ی له‌ناوبردنیان لێده‌كردم،
10:09
I distinctly remember thinking,
186
609583
1810
به‌ساده‌یی بیرمه‌،
10:11
"No, you do not get to get swallowed up by this.
187
611417
5142
"نه‌خێر، نابێت تۆ له‌لایه‌ن ئه‌مه‌وه‌ قوتبدرێیت.
10:16
You have to survive.
188
616583
1768
پێویسته‌ ڕزگارت بێت.
10:18
You've got so much to live for.
189
618375
2643
زۆر شتت هه‌یه‌ پێویسته‌ له‌پێناویان بژیت.
10:21
Choose life, not death.
190
621042
3059
ژیان هه‌ڵبژێره‌، نه‌ك مردن.
10:24
Don't lose what you have
191
624125
2559
ئه‌وه‌ی هه‌ته‌ له‌ده‌ستی مه‌ده‌
10:26
to what you have lost."
192
626708
2435
له‌به‌ر ئه‌و شته‌ی له‌ده‌ستت داوه‌،"
10:29
In psychology, we call this benefit finding.
193
629167
2434
له‌ ده‌روونزانی، به‌مه‌ ده‌ڵێین دۆزینه‌وه‌ی سوود.
10:31
In my brave new world,
194
631625
1726
له‌ جیهانه‌ نوێیه‌ ئازاكه‌م،
10:33
it involved trying to find things to be grateful for.
195
633375
3684
هه‌وڵی دۆزینه‌وه‌ی ئه‌و شتانه‌ی گرته‌خۆی كه‌ سوپاسگوزاربین بۆی.
به‌لایه‌نی كه‌م كچه‌ زۆر بچووكه‌كه‌مان
10:37
At least our wee girl
196
637083
1726
10:38
hadn't died of some terrible, long, drawn-out illness.
197
638833
4268
به‌هۆی نه‌خۆشییه‌كی ترسناك، درێژخایه‌ن نه‌مردبوو.
10:43
She died suddenly, instantly,
198
643125
2184
له‌ناكاو مرد، ده‌ستبه‌جێ،
10:45
sparing us and her that pain.
199
645333
3726
ئه‌و ئازاره‌ی ئێمه‌و ئه‌وی كه‌مكرده‌وه‌.
10:49
We had a huge amount of social support from family and friends
200
649083
3518
هانده‌ری كۆمه‌ڵایه‌تی زۆر گه‌وره‌مان له‌لایه‌ن هاوڕێ و خێزانه‌كانمان هه‌بوو
10:52
to help us through.
201
652625
1768
بۆ یارمه‌تیدانمان له‌ ڕێگه‌یه‌وه‌.
10:54
And most of all,
202
654417
1434
له‌هه‌مووی زیاتر،
10:55
we still had two beautiful boys to live for,
203
655875
3393
هێشتا دوو كوڕی جوانمان هه‌بوو بۆیان بژین،
10:59
who needed us now,
204
659292
1684
كه‌ ئێستا پێویستییان پێمانبوو،
11:01
and deserved to have as normal a life as we could possibly give them.
205
661000
5875
شایه‌نی ئه‌وه‌ بوون ژیانێكی ئاساییان هه‌بێت به‌ گوێره‌ی توانا پێیان ببه‌خشین.
11:08
Being able to switch the focus of your attention
206
668333
2810
توانای گۆرینی جه‌ختكردنه‌وه‌ له‌سه‌ر سه‌رنجت
11:11
to also include the good
207
671167
1934
بۆ ئه‌وه‌ی چاكه‌ش بگریته‌وه‌
11:13
has been shown by science to be a really powerful strategy.
208
673125
3934
زانست سه‌لماندوویه‌تی كه‌ به‌رنامه‌ڕێژییه‌كی به‌ڕاستی به‌هێزه‌.
11:17
So in 2005, Martin Seligman and colleagues conducted an experiment.
209
677083
4810
بۆیه‌ له‌ 2005، مارتن سێلایمان و هاوڕێكانی تاقیكردنه‌وه‌یه‌كیان ئه‌نجامدا.
11:21
And they asked people, all they asked people to do,
210
681917
4601
پرسیاریان له‌خه‌ڵك كرد، ئه‌وه‌ی كه‌ داوایان له‌ خه‌ڵكه‌كه‌ كرد بیكه‌ن،
11:26
was think of three good things that had happened to them each day.
211
686542
4601
بریتی بوو له‌ بیركردنه‌وه‌ له‌ سێ شتی باش كه‌ رۆژانه‌ بۆیان ڕووده‌دات.
11:31
What they found, over the six months course of this study,
212
691167
3601
ئه‌وه‌ی كه‌ دۆزییانه‌وه‌، له‌ماوه‌ی شه‌ش مانگی ئه‌م توێژینه‌وه‌یه‌،
11:34
was that those people showed higher levels of gratitude,
213
694792
3517
ئه‌وه‌بوو ئه‌و كه‌سانه‌ ئاستی به‌رزتری سوپاسگوزارییان پیشاندا،
11:38
higher levels of happiness
214
698333
1643
ئاستی به‌رزتری دڵخۆشی
11:40
and less depression over the course of the six-month study.
215
700000
5309
و خه‌مۆكیی كه‌متر له‌ ماوه‌ی شه‌ش مانگی توێژینه‌وه‌.
11:45
When you're going through grief,
216
705333
1524
كاتێك به‌ خه‌م تێده‌په‌ڕی،
11:46
you might need a reminder,
217
706881
2470
ڕه‌نگه‌ پێویستت به‌ ئاگاداركه‌ره‌وه‌یه‌ك هه‌بێت،
11:49
or you might need permission to feel grateful.
218
709375
3101
یاخود ره‌نگه‌ پێویستت به‌ ڕوخسه‌ت هه‌بێت بۆ ئه‌وه‌ی سوپاسگوزار بیتز
11:52
In our kitchen, we've got a bright pink neon poster
219
712500
2768
له‌ چێشتخانه‌كه‌مان، پۆسته‌رێكی بریسكه‌داری په‌مه‌یی نیۆنمان هه‌یه‌
11:55
that reminds us to "accept" the good.
220
715292
3434
كه‌ قبوڵكردنی چاكه‌مان بیردێنێته‌وه‌.
11:58
In the American army,
221
718750
1768
له‌ سوپای ئه‌مریكی،
12:00
they framed it a little bit differently.
222
720542
2059
به‌شێوه‌یه‌كی كه‌مێك جیاوازتر دایانڕشتووه‌
12:02
They talked to the army about hunting the good stuff.
223
722625
4184
له‌گه‌ڵ سوپا له‌باره‌ی ڕاوكردنی شته‌ باشه‌كان گفتوگۆیان كرد.
12:06
Find the language that works for you,
224
726833
1893
ئه‌و زمانه‌ بدۆزه‌وه‌ كه‌ بۆت ده‌ستده‌دات،
12:08
but whatever you do,
225
728750
1309
به‌ڵام هه‌رشتێك ده‌كه‌یت،
12:10
make an intentional, deliberate, ongoing effort
226
730083
4310
هه‌وڵێكی به‌رده‌وام، و به‌مه‌به‌ست بده‌
12:14
to tune into what's good in your world.
227
734417
2916
بۆ گونجانی ئه‌وه‌ی باشه‌ له‌ جیهانی تۆ.
12:18
Number three,
228
738292
1267
ژماره‌ سێ،
12:19
resilient people ask themselves,
229
739583
1935
كه‌سانی خۆڕاگر پرسیار له‌خۆیان ده‌كه‌نو
12:21
"Is what I'm doing helping or harming me?"
230
741542
3892
"ئایا ئه‌وه‌ی ده‌یكه‌م یارمه‌تیم ده‌دات یان زیانم پێده‌گه‌یه‌نێت؟"
12:25
This is a question that's used a lot in good therapy.
231
745458
3893
ئه‌مه‌ پرسیارێكه‌ له‌ چاره‌كردنی زۆرباش زۆر به‌كاردێت.
12:29
And boy, is it powerful.
232
749375
2434
و كوڕ، ئایا به‌هێزه‌.
12:31
This was my go-to question
233
751833
2976
ئه‌مه‌ خۆپه‌سه‌ندی خۆم بوو بۆ پرسیاركردن
12:34
in the days after the girls died.
234
754833
2393
له‌ ڕۆژانی دوای مه‌رگی كچه‌كان.
12:37
I would ask it again and again.
235
757250
3726
به‌به‌رده‌وامیی ئه‌م پرسیاره‌م له‌خۆم ده‌كرد.
12:41
"Should I go to the trial and see the driver?
236
761000
3018
"ئایا پێویسته‌ بچمه‌ دادگا و شوفێره‌كه‌ ببینم؟
12:44
Would that help me or would it harm me?"
237
764042
2726
ئایا ئه‌وه‌ یارمه‌تیم ده‌دات یاخود زیانم پێده‌گه‌یه‌نێت؟"
12:46
Well, that was a no-brainer for me,
238
766792
1892
باشه‌، ئه‌وه‌ بێ بیركردنه‌وه‌ بوو بۆمن،
12:48
I chose to stay away.
239
768708
1851
مانه‌وه‌ له‌ دووره‌وه‌م هه‌ڵبژارد.
12:50
But Trevor, my husband, decided to meet with the driver
240
770583
2726
به‌ڵام هاوسه‌ره‌كه‌م، تریڤه‌ر، بڕیاریدا چاوی به‌ شوفێره‌كه‌ بكه‌وێت
12:53
at a later time.
241
773333
1768
كاتێكی تر.
12:55
Late at night, I'd find myself sometimes poring over old photos of Abi,
242
775125
5351
دره‌نگانی شه‌و، له‌ تێڕامانی وێنه‌ كۆنه‌كانی ئابی خۆم ده‌دۆزییه‌وه‌،
13:00
getting more and more upset.
243
780500
1976
زیاتر و زیاتر بێزارده‌بووم.
13:02
I'd ask myself,
244
782500
1268
پرسیارم له‌خۆم ده‌كرد،
13:03
"Really? Is this helping you or is it harming you?
245
783792
3684
"به‌ڕاست؟ ئه‌مه‌ یارمه‌تیت ده‌دات یاخود زیانت پێده‌گه‌یه‌نێت؟
13:07
Put away the photos,
246
787500
1643
وێنه‌كان هه‌ڵگره‌،
13:09
go to bed for the night,
247
789167
1601
بڕۆ بنوو،
13:10
be kind to yourself."
248
790792
2000
بۆخۆت میهره‌بان به‌."
13:13
This question can be applied to so many different contexts.
249
793833
3810
ده‌كرێت ئه‌م پرسیاره‌ بۆ چه‌ندین ناوه‌ڕۆكی جیاواز جێبه‌جێ ببێت.
13:17
Is the way I'm thinking and acting helping or harming you,
250
797667
4017
به‌و ڕێگه‌یه‌ی كه‌ بیرده‌كه‌مه‌وه‌ و ڕه‌فتار ده‌كه‌م یارمه‌تیت ده‌دات یان زیان،
13:21
in your bid to get that promotion,
251
801708
3101
بۆ دادواكردن بۆ به‌ده‌ستهێنانی ئه‌م به‌رزكردنه‌وه‌یه‌،
13:24
to pass that exam,
252
804833
1601
بۆ ده‌رچوون له‌و تاقیكردنه‌وه‌یه‌،
13:26
to recover from a heart attack?
253
806458
2560
بۆ چاكبوونه‌وه‌ له‌ نۆره‌ دڵه‌؟
13:29
So many different ways.
254
809042
2559
چه‌ندین ڕێگای جیاواز.
13:31
I write a lot about resilience,
255
811625
1726
زۆر له‌باره‌ی خۆراگریی ده‌نووسم،
13:33
and over the years, this one strategy
256
813375
2809
دوای چه‌ندین ساڵ، ئه‌م تاكه‌ به‌رنامه‌ڕێژییه‌
13:36
has prompted more positive feedback than any other.
257
816208
3560
هانی ڕاوبۆچوونی ئه‌رێنی له‌ هه‌مووان زیاتر داوه‌.
13:39
I get scores of letters and emails and things
258
819792
2351
ده‌یان نامه‌و ئیمێل و شتم بۆ دێت
13:42
from all over the place of people saying
259
822167
1976
له‌ هه‌موو شوێنێك كه‌ خه‌ڵك ده‌ڵێن
13:44
what a huge impact it's had on their lives.
260
824167
2934
چه‌نده‌ كاریگه‌رییه‌كی گه‌وره‌ی هه‌بووه‌ له‌سه‌ر ژیانیان.
13:47
Whether it is forgiving family ancient transgressions, arguments
261
827125
5309
جا لێخۆشبوونی تاوانه‌ كۆنه‌كانی خێزان بێت، لێدوانی
13:52
from Christmases past,
262
832458
1935
جه‌ژنی ڕابردووی له‌دایكبوونی عیسا،
13:54
or whether it is just trolling through social media,
263
834417
3392
یاخود ته‌نیا چه‌واشه‌كاریی له‌ ڕێگه‌ی نامه‌ی تۆڕی كۆمه‌ڵایه‌تی،
13:57
whether it is asking yourself
264
837833
2351
جا ئایا پرسیاركردنه‌ له‌خۆت
14:00
whether you really need that extra glass of wine.
265
840208
3334
ئایا به‌ڕاستی پێویستت به‌و په‌رداخه‌ زیاده‌ی بیره‌ هه‌یه‌.
14:04
Asking yourself whether what you're doing, the way you're thinking,
266
844875
4059
پرسیاركردن له‌خۆت ئایا چی ده‌كه‌یت، شێوازی بیركردنه‌وه‌ت،
14:08
the way you're acting
267
848958
1268
شێوازی ڕه‌فتاركردنت
14:10
is helping or harming you,
268
850250
2934
یارمه‌تیده‌رته‌ یان زیانت پێده‌گه‌یه‌نێت.
14:13
puts you back in the driver's seat.
269
853208
2893
ده‌تگێڕێته‌وه‌ بۆ شوێنی شوفێره‌كه‌،
14:16
It gives you some control over your decision-making.
270
856125
4875
هه‌ندێك ده‌سه‌لاتت ده‌داتێ بۆ بریاردانی تایبه‌ت به‌خۆت.
14:22
Three strategies.
271
862792
1851
سێ به‌رنامه‌ڕێژیی،
14:24
Pretty simple.
272
864667
1250
زۆر ساده‌.
14:26
They're readily available to us all,
273
866875
2601
یه‌كسه‌ر بۆ هه‌موومان به‌رده‌ستن،
14:29
anytime, anywhere.
274
869500
2851
هه‌ر كاتێك، له‌ هه‌ر شوێنێك.
14:32
They don't require rocket science.
275
872375
3268
پێویستی به‌ زانستی موشه‌كیی نییه‌.
14:35
Resilience isn't some fixed trait.
276
875667
3392
خۆڕاگریی سیفه‌تێكی جێگیر نییه‌.
14:39
It's not elusive,
277
879083
1268
به‌ده‌ستهێنانی گران نییه‌،
14:40
that some people have and some people don't.
278
880375
2917
كه‌ هه‌ندێك خه‌ڵك هه‌یبێت و هه‌ندێكی تر نه‌یبێت.
14:44
It actually requires very ordinary processes.
279
884125
5101
له‌ڕاستیدا پێویستی به‌ پڕۆسه‌ی زۆر ساده‌ هه‌یه‌.
14:49
Just the willingness to give them a go.
280
889250
3268
ته‌نیا ئاماده‌باشی بۆ پێدانی ده‌رفه‌تێك پێیان.
14:52
I think we all have moments in life
281
892542
2642
وابزانم هه‌موومان چه‌ند ساتێك هه‌یه‌ له‌ ژیانمان
14:55
where our life path splits
282
895208
1893
كه‌ ڕێڕه‌وی ژیانمان دووله‌ت ده‌بێت
14:57
and the journey we thought we were going down
283
897125
2351
ئه‌و گه‌شته‌ی وامانده‌زانی بۆ ده‌ڕۆین
14:59
veers off to some terrible direction
284
899500
4309
لاده‌دات بۆ ئاڕاسته‌یه‌كی ترسناك
15:03
that we never anticipated,
285
903833
2185
كه‌ هه‌رگیز پێشبینیمان نه‌كردبوو،
15:06
and we certainly didn't want.
286
906042
2642
و به‌دڵنیاییه‌وه‌ نه‌مانویستووه‌.
15:08
It happened to me.
287
908708
1250
بۆمن ڕوویدا.
15:10
It was awful beyond imagining.
288
910875
2934
به‌شێوه‌یه‌ك جه‌رگبڕبوو وێنه‌ناكرێت.
15:13
If you ever find yourselves in a situation where you think
289
913833
5101
گه‌ر هه‌ركاتێك خۆتان له‌ بارودۆخێكدا بینییه‌وه‌ كه‌ وابیربكه‌نه‌وه‌
15:18
"There's no way I'm coming back from this,"
290
918958
3226
"هیچ رێگه‌یه‌ك نییه‌ له‌مه‌ بگه‌ڕێمه‌وه‌،"
15:22
I urge you to lean into these strategies
291
922208
3226
هانتان ده‌ده‌م ئه‌م به‌رنامه‌ڕێژییانه‌ به‌كاربێنن
15:25
and think again.
292
925458
2000
و دووباره‌ بیربكه‌نه‌وه‌.
15:28
I won't pretend
293
928958
2143
وا ده‌ریناخه‌م
15:31
that thinking this way is easy.
294
931125
2500
بیركردنه‌وه‌ به‌م شێوه‌یه‌ ئاسانه‌.
15:34
And it doesn't remove all the pain.
295
934458
3143
و هه‌موو ئازاره‌كه‌ش لانابات.
15:37
But if I've learned anything over the last five years,
296
937625
4726
به‌ڵام گه‌ر هه‌رشتێك فێربوبێتم له‌و پێنج ساڵه‌ی ڕابردوو،
15:42
it is that thinking this way really does help.
297
942375
3726
ئه‌وه‌یه‌ كه‌ بیركردنه‌وه‌ به‌م شێوه‌یه‌ یارمه‌تیده‌ره‌.
15:46
More than anything,
298
946125
1601
له‌ هه‌موو شتێك زیاتر،
15:47
it has shown me that it is possible
299
947750
3976
پێشانیدام كه‌ ده‌كرێت
15:51
to live and grieve at the same time.
300
951750
4143
له‌هه‌مان كاتدا بژیت و ئازاربچێژیت.
15:55
And for that, I would be always grateful.
301
955917
4142
هه‌میشه‌ سوپاسگوزارده‌بم بۆ ئه‌مه‌.
16:00
Thank you.
302
960083
1268
سوپاس.
16:01
(Applause)
303
961375
3042
(چه‌پڵه‌)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7