Language Shouldn't Be a Barrier to Climate Action | Sophia Kianni | TED Countdown

64,998 views

2022-02-28 ใƒป TED


New videos

Language Shouldn't Be a Barrier to Climate Action | Sophia Kianni | TED Countdown

64,998 views ใƒป 2022-02-28

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฒˆ์—ญ: Grace Kwon ๊ฒ€ํ† : Jihyeon J. Kim
00:08
At just 12 years old,
0
8916
2080
๊ฒจ์šฐ 12์‚ด ๋•Œ
00:10
I witnessed the devastating impact pollution was having on Iran,
1
10996
5000
์ €๋Š” ์˜ค์—ผ์ด ์ œ ๋ถ€๋ชจ๋‹˜์˜ ์กฐ๊ตญ์ธ ์ด๋ž€์— ๋ฏธ์น˜๋Š”
00:15
my parents' home country.
2
15996
1680
ํŒŒ๊ดด์ ์ธ ์˜ํ–ฅ์„ ๋ชฉ๊ฒฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:18
On one of my summer visits,
3
18756
1760
์—ฌ๋ฆ„ ๋ฐฉ๋ฌธ ์ค‘ ํ•œ๋ฒˆ์€
00:20
I witnessed smog so heavy it completely blanketed the air,
4
20556
4920
๋ฐคํ•˜๋Š˜์˜ ๋งคํ˜น์ ์ธ ๋ณ„๋“ค์„ ๊ฐ€๋ฆฌ๋ฉฐ
00:25
obscuring the stars I wanted to trace out of the night sky.
5
25516
3600
ํ•˜๋Š˜์„ ์™„์ „ํžˆ ๋’ค๋ฎ์„ ์ •๋„๋กœ ์ง™์€ ์Šค๋ชจ๊ทธ๋ฅผ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:30
I decided to read more about climate change in Iran,
6
30196
3720
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์ด๋ž€์˜ ๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”์— ๋Œ€ํ•ด ๋” ์•Œ์•„ ๋ณด์•˜๊ณ 
00:33
and I became increasingly alarmed,
7
33956
3200
์ ์  ๊ฒฝ๊ฐ์‹ฌ์ด ์ƒ๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:37
particularly when I learned the fact that temperatures in the Middle East
8
37156
3480
ํŠนํžˆ ์ค‘๋™์˜ ์˜จ๋„๊ฐ€
00:40
were rising more than twice the global average.
9
40636
3200
์ง€๊ตฌ ํ‰๊ท  ์˜จ๋„์˜ ๋‘ ๋ฐฐ๋กœ ์ฆ๊ฐ€ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Œ์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ์š”.
00:45
Armed with this knowledge, I decided to confront my relatives.
10
45276
3800
์ด ์ง€์‹์œผ๋กœ ๋ฌด์žฅํ•˜๊ณ ๋Š” ์นœ์ฒ™๋“ค์„ ๋งŒ๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:50
But I was shocked when they informed me
11
50396
1920
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๋“ค์ด ๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฑฐ์˜ ์•„๋ฌด ๊ฒƒ๋„ ๋ชจ๋ฅธ๋‹ค๋Š”
00:52
that they knew almost nothing about climate change.
12
52316
3720
์‚ฌ์‹ค์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋˜์–ด ์ถฉ๊ฒฉ์„ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:57
So I began to dig into the lack of climate education in Iran,
13
57756
4800
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๋ž€์˜ ๊ธฐํ›„ ๊ต์œก์˜ ๋ถ€์กฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์กฐ์‚ฌํ•˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:02
and I found a study that read
14
62556
1440
๋‹จ์ง€ 5%์˜ ์ด๋ž€ ํ•™์ƒ๋“ค์ด
01:04
only five percent of Iranian students
15
64036
2640
์˜จ์‹ค๊ฐ€์Šค ํšจ๊ณผ๋ฅผ ์ œ๋Œ€๋กœ ์„ค๋ช…ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ๋‹ค๋Š”
01:06
could properly explain the greenhouse gas effect.
16
66716
3080
์—ฐ๊ตฌ๋ฅผ ์ฐพ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:11
As I continued to scour the internet for more information,
17
71356
4680
๋” ๋งŽ์€ ์ •๋ณด๋ฅผ ์ฐพ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ธํ„ฐ๋„ท์„ ๊ณ„์† ๋’ค์ง€๋ฉด์„œ
01:16
I began to connect the dots.
18
76076
1840
๋น„๋กœ์†Œ ์ดํ•ด๊ฐ€ ๋˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:19
From what I could see,
19
79356
1200
์ œ๊ฐ€ ๋ณด๊ธฐ์—๋Š”
01:20
there was a severe lack of climate resources
20
80596
2320
์ด๋ž€์˜ ์กฐ๊ตญ์–ด์ธ ํŒŒ๋ฅด์‹œ์–ด๋กœ ๋œ
01:22
available in Farsi, Iran's native language.
21
82956
3560
๊ธฐํ›„ ์ž๋ฃŒ๊ฐ€ ์‹ฌ๊ฐํ•˜๊ฒŒ ๋ถ€์กฑํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:28
Now, I was still determined to educate my relatives,
22
88316
4360
์ €๋Š” ์—ฌ์ „ํžˆ ์นœ์ฒ™๋“ค์„ ๊ต์œก์‹œํ‚ค๋ ค๊ณ  ๊ตณ๊ฒŒ ๋‹ค์งํ–ˆ๊ธฐ์—
01:32
so I decided to work with my mom to translate climate resources into Farsi
23
92676
5520
์—„๋งˆ์™€ ๊ฐ™์ด ๊ธฐํ›„ ์ž๋ฃŒ๋“ค์„ ํŒŒ๋ฅด์‹œ์–ด๋กœ ๋ฒˆ์—ญํ•˜๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์‹ฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:38
so I could teach my aunts and uncles
24
98196
2200
๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”๋กœ ์ธํ•ด ์ƒ๊ธด ์žฌํ•ด๋“ค์ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ 100๋งŒ ์ด๋ž€ ๋ฏผ์กฑ๋“ค์—๊ฒŒ
01:40
about how climate-change-induced disasters were impacting millions of Iranians.
25
100436
5320
์–ด๋–ป๊ฒŒ ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฏธ์น˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ๊ฐ€๋ฅด์ณ ์ฃผ๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:47
As I watched my relatives read my translations,
26
107676
3280
์ €์˜ ๋ฒˆ์—ญ์„œ๋ฅผ ์ฝ๋Š” ์นœ์ฒ™๋“ค์˜
01:50
I had never been happier to see fear plastered all over their faces --
27
110996
5480
๊ณตํฌ์Šค๋Ÿฐ ์–ผ๊ตด์— ์ด๋ณด๋‹ค ๋” ๊ธฐ์œ ์ ์ด ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:56
(Laughter)
28
116516
1360
(์›ƒ์Œ)
01:57
because reading my translations had succeeded in convincing them
29
117916
3960
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์ €์˜ ๋ฒˆ์—ญ๋ณธ์ด
02:01
that climate change was a real and pressing threat.
30
121876
3480
๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”๋Š” ๋งค์šฐ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์œ„ํ˜‘์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์„ค๋“ํ•˜๋Š” ๋ฐ ์„ฑ๊ณตํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:07
Now, my story is anecdotal.
31
127116
3040
์ €์˜ ์ด์•ผ๊ธฐ๋Š” ์ผํ™”์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:11
But the fact that the vast majority of scientific research
32
131596
3120
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๊ณผํ•™์ ์ธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š”
02:14
is only available in English
33
134716
2200
์˜์–ด๋กœ๋งŒ ์ถœํŒ๋˜์–ด ์žˆ๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์€
02:16
is a big problem when it comes to climate change ...
34
136956
2720
๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”์— ์žˆ์–ด์„œ ์•„์ฃผ ํฐ ๋ฌธ์ œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:20
(Applause)
35
140876
5360
(๋ฐ•์ˆ˜)
02:26
because most people in the world don't speak English.
36
146276
4000
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์„ธ๊ณ„ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์˜์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:30
In fact, 75 percent of them do not speak English at all.
37
150956
4560
์‚ฌ์‹ค, ์ธ๋ฅ˜์˜ 75%๊ฐ€ ์˜์–ด๋ฅผ ์ „ํ˜€ ์“ฐ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:36
Yet, according to a 2012 study on Scopus,
38
156796
4120
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋™๋ฃŒ ํ‰๊ฐ€ ์ €๋„๋กœ ์„ธ๊ณ„์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ํฐ ๋ฐ์ดํ„ฐ๋ฒ ์ด์Šค๋ฅผ ๊ฐ€์ง„
02:40
the world's largest database for peer-reviewed journals,
39
160956
3720
์Šค์ฝ”ํ‘ธ์Šค์˜ 2012๋…„ ์—ฐ๊ตฌ์— ์˜ํ•˜๋ฉด
02:44
80 percent of articles are written entirely in English.
40
164676
3760
80%์˜ ๊ธฐ์‚ฌ๋“ค์€ ์ „๋ถ€ ์˜์–ด๋กœ ์“ฐ์—ฌ์กŒ๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:50
Even the United Nations' IPCC report,
41
170596
3640
์‹ฌ์ง€์–ด ์„ธ๊ณ„์—์„œ
02:54
widely regarded as one of the most renowned pieces of climate literature
42
174276
3880
๊ฐ€์žฅ ์œ ๋ช…ํ•œ ๊ธฐํ›„ ๋ฌธํ—Œ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๋กœ ๋„๋ฆฌ ์ธ์ •๋ฐ›๋Š”
02:58
in the world,
43
178156
1160
์œ ์—” IPCC ๋ณด๊ณ ์„œ๋„
02:59
is only officially available in the six UN languages:
44
179356
4600
๊ณต์‹์ ์œผ๋กœ ์•„๋ž์–ด, ์ค‘๊ตญ์–ด, ์˜์–ด, ํ”„๋ž‘์Šค์–ด, ๋Ÿฌ์‹œ์•„์–ด, ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด๋ฅผ ๋น„๋กฏํ•œ
03:03
Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.
45
183956
4120
6๊ฐœ์˜ ์œ ์—” ์–ธ์–ด๋กœ๋งŒ ์ œ๊ณต๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:09
But these are languages that account for less than half
46
189516
3320
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ด๊ฒƒ์€ ์„ธ๊ณ„ ์ธ๊ตฌ์˜ ์ ˆ๋ฐ˜๋„ ์•ˆ ๋˜๋Š”
03:12
of the world's speaking population.
47
192876
2320
์–ธ์–ด๋“ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:16
Meaning, the majority of people on our planet
48
196996
2960
์šฐ๋ฆฌ ์ง€๊ตฌ์˜ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
03:19
are unable to understand the documents and agreements
49
199996
3400
์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ๊ตญ์ œ ์ •์น˜ ๊ธฐ๊ตฌ๊ฐ€ ๋ฐœํ–‰ํ•˜๋Š”
03:23
being issued by the world's highest international political body.
50
203436
3600
์„œ๋ฅ˜๋“ค๊ณผ ๋™์˜์„œ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ•œ๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:28
This lack of easily accessible documents and resources
51
208436
3560
์‰ฝ๊ฒŒ ์ ‘ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์„œ๋ฅ˜์™€ ์ž๋ฃŒ๋“ค์˜ ๋ถ€์กฑ์€
03:32
leads to misinformation and low public interest
52
212036
3200
๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๋น„๋กฏํ•œ ๋ฌธ์ œ๋“ค์„ ํ•ด๊ฒฐํ•˜๋Š” ๋ฐฉ์•ˆ์— ๋Œ€ํ•œ
03:35
around tackling issues such as climate change.
53
215236
3120
์ž˜๋ชป๋œ ์ •๋ณด ์ „๋‹ฌ๊ณผ ๋‚ฎ์€ ๊ด€์‹ฌ๋„๋กœ ์ด์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
03:39
In fact, just six years ago,
54
219796
4160
์‚ฌ์‹ค, ๋ถˆ๊ณผ 6๋…„ ์ „๋งŒ ํ•ด๋„
03:43
40 percent of adults in the world had never heard of climate change.
55
223996
4600
์ „ ์„ธ๊ณ„ ์„ฑ์ธ์˜ 40%๋Š” ๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”์— ๋Œ€ํ•ด ๋“ค์–ด๋ณธ ์ ์ด ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:49
Let me repeat that.
56
229916
1280
๋‹ค์‹œ ํ•œ๋ฒˆ ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:52
Two out of five adults had never heard of climate change.
57
232076
4600
์„ฑ์ธ 5๋ช… ์ค‘ 2๋ช…์€ ์ง€๊ตฌ ์˜จ๋‚œํ™”์— ๋Œ€ํ•ด ๋“ค์–ด๋ณธ ์ ์ด ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:58
When looking at specific regions where this problem lies,
58
238236
4000
์ด๋Ÿฐ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ์ง€์—ญ์„ ์‚ดํŽด๋ณด๋ฉด,
04:02
we can see that multiple studies have found, in Africa,
59
242236
3800
์—ฌ๋Ÿฌ ์—ฐ๊ตฌ์—์„œ ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด์—๋Š” ํ† ์ฐฉ์–ด์™€ ํ˜„์ง€์–ด๋กœ ๋œ
04:06
there was a severe lack of climate education and curriculum
60
246036
3400
์ง€๊ตฌ ๊ต์œก๊ณผ ๊ต๊ณผ ๊ณผ์ •์ด ์‹ฌ๊ฐํ•˜๊ฒŒ ๋ถ€์กฑํ•˜๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„
04:09
available in Africaโ€™s Indigenous and local languages.
61
249476
3280
๋ฐœ๊ฒฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:14
This lack of information only hurts those who need access to it the most.
62
254476
5440
์ด๋Ÿฌํ•œ ์ •๋ณด ๋ถ€์กฑ์€ ์ ‘๊ทผ์ด ๊ฐ€์žฅ ๋งŽ์ด ํ•„์š”ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ํ”ผํ•ด๋ฅผ ์ฃผ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:21
In countries such as Japan and the Philippines,
63
261836
2960
์ผ๋ณธ๊ณผ ํ•„๋ฆฌํ•€ ๊ฐ™์€ ๋‚˜๋ผ๋“ค์—์„œ๋Š”
04:24
climate change has worsened typhoons and disrupted agricultural industries.
64
264836
5040
๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”๋Š” ํƒœํ’์„ ์•…ํ™”์‹œํ‚ค๊ณ  ๋†์—… ์‚ฐ์—…์„ ๋ถ•๊ดด์‹œ์ผฐ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:31
In these and the other 10 countries worst impacted by climate change,
65
271116
4720
์ด ๋‚˜๋ผ๋“ค๊ณผ ๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”๋กœ ์ธํ•ด ๊ฐ€์žฅ ๋งŽ์€ ํ”ผํ•ด๋ฅผ ์ž…๊ณ  ์žˆ๋Š” 10๊ฐœ๊ตญ ์ค‘์—์„œ
04:35
only one, Canada, is a majority English-speaking.
66
275836
4880
์˜ค์ง ํ•˜๋‚˜, ์บ๋‚˜๋‹ค๋งŒ์ด ์˜์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ตญ๊ฐ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:41
Languages remain a significant barrier
67
281556
2520
์–ธ์–ด๋Š” ๊ณผํ•™ ์ง€์‹์˜ ์„ธ๊ณ„์ ์ธ ์ „๋‹ฌ์—
04:44
to the global transfer of scientific knowledge --
68
284116
3400
์ค‘์š”ํ•œ ์žฅ๋ฒฝ์œผ๋กœ ๋‚จ์•„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:47
be it through the press, through schools
69
287556
2600
์–ธ๋ก ์ด๋‚˜, ํ•™๊ต๋‚˜,
04:50
or through political processes.
70
290196
2040
๊ฒฝ์น˜์  ์ ˆ์ฐจ์„ ํ†ตํ•ด์„œ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:54
In an effort to close the climate translation gap,
71
294236
3320
๊ธฐํ›„ ๋ฒˆ์—ญ ๊ฒฉ์ฐจ๋ฅผ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๋…ธ๋ ฅ์œผ๋กœ
04:57
I decided to start Climate Cardinals,
72
297556
2920
์˜์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์œ„ํ•ด
05:00
and international youth-led nonprofit
73
300476
2720
๊ธฐํ›„ ๊ต์œก์„ ๋” ์‰ฝ๊ฒŒ ์ ‘ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ•˜๋Š”
05:03
working to make climate education more accessible
74
303236
2760
Climate Cardinals ๋ผ๋Š”
05:05
to those who don't speak English.
75
305996
2000
๊ตญ์ œ ์ฒญ์†Œ๋…„ ์ฃผ๋„ ๋น„์˜๋ฆฌ ๋‹จ์ฒด๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์‹ฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:08
We work with over 8,000 bilingual student volunteers
76
308836
3840
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ง€์—ญ ๋ด‰์‚ฌ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ฐ›๊ณ  ๊ธฐํ›„ ์ •๋ณด๋ฅผ ๋ฒˆ์—ญํ•˜๋Š”
05:12
who translate climate information in exchange for community service hours.
77
312676
4440
8000๋ช…์ด ๋„˜๋Š” ํ•™์ƒ ๋ด‰์‚ฌ์ž๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:18
In just over a year,
78
318356
1200
์ผ ๋…„์ด ์กฐ๊ธˆ ๋„˜๋Š” ๊ธฐ๊ฐ„ ๋™์•ˆ
05:19
we've translated hundreds of thousands of words of climate information
79
319596
4280
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ธฐํ›„ ์ •๋ณด๋ฅผ
05:23
into over 100 languages,
80
323916
2760
์š”๋ฃจ๋ฐ”, ์†Œ๋ง๋ฆฌ์•„, ์Šค์™€ํž๋ฆฌ, ๊ตฌ์ž๋ผํ‹ฐ๋ฅผ ๋น„๋กฏํ•ด
05:26
including Yoruba, Somali, Swahili and Gujarati.
81
326716
3560
100๊ฐœ ์ด์ƒ์˜ ์–ธ์–ด๋กœ ๋ฒˆ์—ญํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:32
If a ragtag group of teenagers that congregate through social media
82
332116
4800
๋งŒ์•ฝ ์†Œ์…œ ๋ฏธ๋””์–ด๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๋ชจ์ธ 10๋Œ€์˜ ์ฒญ์†Œ๋…„๋“ค์ด
05:36
can do this work,
83
336956
1520
์ด ์ผ์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋ฉด
05:38
imagine the impact that a concentrated effort
84
338516
3360
์ •๋ถ€, ๊ณผํ•™์ž์™€ ์ •์ฑ… ์ž…์•ˆ์ž์˜ ํ†ตํ•ฉ์ ์ธ ๋…ธ๋ ฅ์˜
05:41
by governments, scientists and policymakers would have.
85
341876
3720
์˜ํ–ฅ๋ ฅ์„ ์ƒ์ƒํ•ด ๋ณด์„ธ์š”.
05:47
Groups of people
86
347236
1160
๊ธฐํ›„ ๋ณ€ํ™”๋กœ ์ธํ•ด
05:48
that are being disproportionately affected by climate change
87
348436
3080
๋ถˆ๊ท ํ˜•์ ์ธ ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฐ›๊ณ  ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
05:51
deserve to have access to the resources they need
88
351516
3120
๊ทธ๋“ค์˜ ์ง€์—ญ์„ ํŒŒ๊ดดํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ์žฌ๋‚œ๋“ค์„ ์ดํ•ดํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด
05:54
to make sense of these disasters that are destroying their communities.
89
354636
4840
ํ•„์š”ํ•œ ์ž๋ฃŒ๋“ค์— ์ ‘๊ทผํ•  ์ž๊ฒฉ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:59
(Cheers and applause)
90
359516
7000
(ํ™˜ํ˜ธ์™€ ๋ฐ•์ˆ˜)
06:06
The more people are informed about the climate crisis,
91
366916
3840
๊ธฐํ›„ ์œ„๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•ด ์•„๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋งŽ์•„์งˆ์ˆ˜๋ก
06:10
the greater chance we have to coordinate
92
370796
2640
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ง€๊ตฌ์˜ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด
06:13
collective efforts in protection of the future of our planet.
93
373476
4560
๊ณต๋™์˜ ๋…ธ๋ ฅ์„ ์œ„ํ•ด ํ˜‘๋ ฅํ•  ๊ธฐํšŒ๋„ ์ปค์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
06:18
Because every single person in the world,
94
378036
3680
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์ง€๊ตฌ์˜ ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
06:21
every single person in this room,
95
381756
2720
์ด ๋ฐฉ์— ์žˆ๋Š” ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
06:24
has the power to further climate action.
96
384516
2880
๊ธฐํ›„ ํ–‰๋™์„ ์ด‰์ง„ํ•  ํž˜์ด ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:28
So we must engage people from every country,
97
388356
4440
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ธฐํ›„ ์ •์˜๋ฅผ ์œ„ํ•œ ์‹ธ์›€์—
06:32
young and old,
98
392796
2120
๋‚จ๋…€๋…ธ์†Œ ๊ฐ€๋ฆฌ์ง€ ์•Š๊ณ 
06:34
to join the fight for climate justice.
99
394956
2600
๋ชจ๋“  ๋‚˜๋ผ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์ฐธ์—ฌํ•˜๊ฒŒ ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:39
English cannot be the barrier to entry.
100
399956
3640
์˜์–ด๊ฐ€ ๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ์ง„์ž…์˜ ์žฅ๋ฒฝ์ด ๋˜์–ด์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:44
Thank you.
101
404836
1120
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:45
(Cheers and applause)
102
405996
4080
(ํ™˜ํ˜ธ์™€ ๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7