Peter Gabriel: Fighting injustice with a videocamera

38,695 views ・ 2007-01-12

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Seo Rim Kim κ²€ν† : Young-ho Park
00:25
I love trees, and I'm very lucky,
0
25000
3000
μ €λŠ” λ‚˜λ¬΄λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•©λ‹ˆλ‹€. 그리고 μ €λŠ” 운이 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:28
because we live near a wonderful arboretum,
1
28000
3000
μ™œλƒν•˜λ©΄ μš°λ¦¬λŠ” ν›Œλ₯­ν•œ 수λͺ©μ› μ˜†μ— μ‚΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ 
00:31
and Sundays, usually, I'd go there with my wife
2
31000
3000
그리고 μΌμš”μΌμ—λŠ” 주둜 아내와 그곳에 κ°€μ§€μš”.
00:34
and now, with my four-year-old,
3
34000
2000
그리고 μ§€κΈˆμ€, 4μ‚΄μ§œλ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜ κ°€μ„œ
00:36
and we'd climb in the trees, we'd play hide and seek.
4
36000
3000
λ‚˜λ¬΄λ„ μ˜¬λΌκ°€κ³ , μˆ¨λ°”κΌ­μ§ˆμ„ ν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:39
The second school I was at had big trees too,
5
39000
4000
μ œκ°€ λ‹€λ…”λ˜ λ‘λ²ˆμ§Έ 학ꡐ에도 큰 λ‚˜λ¬΄λ“€μ΄ μžˆμ—ˆμ§€μš”.
00:43
had a fantastic tulip tree, I think it was the biggest in the country,
6
43000
4000
μ•„μ£Ό 멋진 튀립 λ‚˜λ¬΄μ˜€λŠ”λ° 제 생각엔 μ „κ΅­μ—μ„œ κ°€μž₯ 큰 λ‚˜λ¬΄μ˜€μ–΄μš”.
00:47
and it also had a lot of wonderful bushes and vegetation
7
47000
4000
그리고 κ·Έ λ‚˜λ¬΄ μ£Όλ³€μ—λŠ” λ€λΆˆλ“€κ³Ό 초λͺ©λ“€μ΄ 많이 μžˆμ—ˆκ³ 
00:51
around it, around the playing fields.
8
51000
2000
λ›°μ–΄ λ…ΈλŠ” λ“€νŒλ„ μžˆμ—ˆμ§€μš”.
00:53
One day I was grabbed by some of my classmates,
9
53000
4000
κ·ΈλŸ¬λ‹€κ°€ μ–΄λŠ 날에 μ €λŠ” 같은 반 아이듀 λͺ‡ λͺ…μ—κ²Œ λΆ™μž‘ν˜€
00:57
and taken in the bushes -- I was stripped; I was attacked;
10
57000
4000
λ€λΆˆμ†μœΌλ‘œ λŒλ €λ“€μ–΄κ°€μ„œ μ˜·μ„ 베끼고, μ–»μ–΄ 맞고, 성폭행도
01:01
I was abused; and this came out of the blue.
11
61000
3000
λ‹Ήν–ˆλŠ”λ° 이건 λŠλ‹·μ—†μ΄ 생긴 μΌμ΄μ—ˆμ§€μš”.
01:06
Now, the reason I say that, because, afterwards, I was thinking --
12
66000
4000
μ œκ°€ 이 이야기λ₯Ό ν•˜λŠ” μ΄μœ λŠ” -- μ œκ°€ ν•™κ΅λ‘œ λŒμ•„κ°„ 후에
01:10
well, I went back into the school -- I felt dirty; I felt betrayed;
13
70000
6000
제 λͺΈμ΄ λ”λŸ½κ²Œ μƒκ°λ˜κ³  λ°°μ‹  λ‹Ήν•œ λŠλ‚Œμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
01:16
I felt ashamed, but mainly -- mainly, I felt powerless.
14
76000
5000
κ·Έλ•Œ μ €λŠ” μ±™ν”Όν•˜κ²Œ λŠκΌˆλŠ”λ° 그보닀도 μ €λŠ” 무λ ₯ν•˜κ²Œ λŠκΌˆμ—ˆμ§€μš”.
01:23
And 30 years later I was sitting in an airplane,
15
83000
3000
κ·Έ ν›„, 30년이 μ§€λ‚œ μ–΄λŠλ‚  μ €λŠ” λ² λ‘œλ‹ˆμΉ΄λΌλŠ”
01:26
next to a lady called Veronica, who came from Chile,
16
86000
3000
μΉ λ ˆμ—μ„œ 온 μ—¬μžμ™€ ν•¨κ»˜ μΈκΆŒμš΄λ™ λͺ¨μž„에 κ°€λŠλΌκ³ 
01:29
and we were on a human rights tour,
17
89000
3000
같이 λΉ„ν–‰κΈ°λ₯Ό 타고 μžˆμ—ˆλŠ”λ°
01:32
and she was starting to tell me what it was like to be tortured,
18
92000
5000
κ·Έλ…€λŠ” 제게 κ³ λ¬Έλ°›λŠ” 것이 μ–΄λ–»λ‹€λŠ” 것을 λ§ν•΄μ€¬μ§€μš”.
01:37
and, from my very privileged position,
19
97000
3000
그런데 μΆ•λ³΅λ°›λŠ” μƒν™œμ„ ν•΄μ˜¨ μ €λ‘œμ„œλŠ”
01:40
this was the only reference point that I had.
20
100000
3000
κ·Έλ…€κ°€ λ§ν•΄μ£ΌλŠ” 것 μ™Έμ—λŠ” 고문에 λŒ€ν•΄ μ•„λŠ” 것이 μ—†μ—ˆμ§€μš”.
01:44
And it was an amazing learning experience
21
104000
2000
그것은 μ—„μ²­λ‚œ λ°°μ›€μ˜ κ²½ν—˜μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:46
because, for me, human rights have been something in which I had,
22
106000
3000
μ™œλƒν•˜λ©΄, μ œκ²ŒλŠ” μΈκΆŒλ¬Έμ œμ΄λΌλŠ” 것은 μž μ‹œ 생각해
01:49
you know, a part-time interest, but, mainly,
23
109000
3000
λ³΄λŠ” μ •λ„μ˜ κ΄€μ‹¬μ‚¬μ˜€κ³  주둜 먼곳에 μžˆλŠ”
01:52
it was something that happened to other people over there.
24
112000
3000
μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œλ§Œ κ΄€λ ¨λœ 일이라고 μƒκ°ν–ˆμ—ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
01:55
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know,
25
115000
7000
κ·Έ ν›„ μ €λŠ” 1985년에 λ³΄λ…Έλ‘œ λΆ€ν„° μ „ν™” ν•œ 톡을 λ°›μ•˜λŠ”λ° μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό,
02:02
he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and --
26
122000
5000
κ·Έ μΉœκ΅¬λŠ” ν›Œλ₯­ν•œ κ°€μˆ˜μΈ λ™μ‹œμ— ν˜Έλž‘μ΄ μˆ˜μ—Όλ„ λΉΌμ˜€λŠ” κ΄­μž₯ν•œ μˆ˜μ™„κ°€μ£ .
02:07
(Laughter) --
27
127000
2000
(μ›ƒμŒ)
02:09
a very hard guy to say no to, and he was saying,
28
129000
3000
κ·Έ μΉœκ΅¬λŠ” κ±°μ ˆν•˜κΈ°κ°€ 맀우 μ–΄λ €μš΄ μ‚¬λžŒμΈλ°
02:12
you know, just after I'd done the Biko song,
29
132000
2000
μ €ν•œν…Œ λ§ν•˜κΈ°λ₯Ό μžκΈ°κ°€ λΉ„μ½”" λΌλŠ”
02:14
we're going to do a tour for Amnesty,
30
134000
2000
남아곡 λ°˜μΈμ’…μ°¨λ³„μš΄λ™ λ…Έλž˜λ₯Ό 끝낸 ν›„
02:16
you have to be on it, and really that was the first time
31
136000
3000
κ΅­μ œμ‚¬λ©΄μœ„μ›νšŒ νˆ¬μ–΄λ₯Ό κ°€λŠ”λ° 저도 같이 κ°€μ•Όν•œλ‹€κ³  ν–ˆμ£ .
02:19
that I'd been out and started meeting people
32
139000
4000
그런데 μ €λŠ”κ·Έ νˆ¬μ–΄λ₯Ό 톡해 자기 가쑱이 총에 λ§žμ•„
02:23
who'd watched their family being shot in front of them,
33
143000
3000
μ£½λŠ” 것을 μ‹€μ§€λ‘œ λͺ©κ²©ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄λ‚˜, λΉ„ν–‰κΈ°μ—μ„œ
02:26
who'd had a partner thrown out of an airplane into an ocean,
34
146000
3000
λ°€λ €μ„œ λ°”λ‹€λ‘œ λ–¨μ–΄μ Έ λ°°μš°μžκ°€ 죽은 μ‚¬λžŒμ„
02:29
and suddenly this world of human rights arrived in my world,
35
149000
5000
처음으둜 λ§Œλ‚˜κ²Œ λ˜λ©΄μ„œ κ°‘μžκΈ° μΈκΆŒλ¬Έμ œκ°€ 제 μ„Έκ³„λ‘œ λ“€μ–΄μ™”κ³ 
02:34
and I couldn't really walk away in quite the same way as before.
36
154000
5000
μ €λŠ” 더이상 인ꢌ문제λ₯Ό μ „μ²˜λŸΌ μ™Έλ©΄ν•  수 μ—†κ²Œ λ˜μ—ˆμ§€μš”.
02:39
So I got involved with this tour, which was for Amnesty,
37
159000
4000
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ— λ„€μŠ€ν‹° νˆ¬μ–΄μ— μ°Έμ—¬ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆλŠ”λ°
02:43
and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle.
38
163000
5000
1988년에 μ œκ°€ λ³΄λ…Έμ˜ 직책을 λ¬Όλ €λ°›μœΌλ©° 저도 μˆ˜μ™„κ°€λ‘œμ„œ 도λ₯Ό λ”±μ•˜μ§€μš”.
02:48
I didn't do it as well, but we managed to get Youssou N'Dour, Sting,
39
168000
4000
μ €λŠ” 보노 λ§ŒνΌμ€ λͺ»ν–ˆμ§€λ§Œ κ·Έλž˜λ„ μœ μ‘¨λ‘, μŠ€νŒ…, νŠΈλ ˆμ΄μ‹œ 채프먼과
02:52
Tracy Chapman, and Bruce Springsteen to go 'round the world for Amnesty,
40
172000
5000
브루슀 μŠ€ν”„λ§μŠ€ν‹΄μ„ μ— λ‚˜μŠ€ν‹° μ›”λ“œ νˆ¬μ–΄λ‘œ λŒμ–΄μ˜€λŠ”λ° μ„±κ³΅ν–ˆμ§€μš”.
02:57
and it was an amazing experience.
41
177000
2000
μ°Έ μ—„μ²­λ‚œ κ²½ν—˜μ΄μ—ˆμ§€μš”.
03:00
And, once again, I got an extraordinary education,
42
180000
4000
μ €λŠ” κ·Έ νˆ¬μ–΄λ₯Ό 톡해 λ‹€μ‹œ ν•œλ²ˆ κ΄­μž₯ν•œ κ΅μœ‘μ„
03:04
and it was the first time, really,
43
184000
2000
λ°›κ²Œ λ˜μ—ˆκ³ , 처음으둜 μ—¬λŸ¬
03:06
that I'd met a lot of these people in the different countries,
44
186000
4000
λ‚˜λΌμ—μ„œ μΈκΆŒμ„ μΉ¨ν•΄ λ‹Ήν•œ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒμ„ λ§Œλ‚˜λ©΄μ„œ
03:10
and these human rights stories became very physical,
45
190000
5000
κ·Έλ“€μ˜ κ²½ν—˜μ΄ 이야기 차원을 λ„˜μ–΄ 훨씬 더 제λͺΈμ—
03:15
and, again, I couldn't really walk away quite so comfortably.
46
195000
6000
κ°€κΉŒμ΄ λ‹€κ°€μ™”κ³ , λ‹€μ‹œ νŽΈμ•ˆνžˆ 그듀을 μ™Έλ©΄ν•  수 μ—†κ²Œ λ˜μ—ˆμ§€μš”.
03:21
But the thing that really amazed me, that I had no idea,
47
201000
3000
그런데 μ œκ°€ 정말 λ†€λžλ˜ 것은 이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
03:24
was that you could suffer in this way
48
204000
3000
κ·Έλ ‡κ²Œ 고톡을 λ‹Ήν•œ 후에도 그듀이 고톡을
03:27
and then have your whole experience, your story, denied,
49
207000
6000
λ°›μ•˜λ‹€λŠ” 사싀과 κ·Έλ“€μ˜ 이야기가 인정받지 λͺ»ν•œμ±„ λ¬΄μ‹œλ‹Ήν•˜κ³ 
03:33
buried and forgotten.
50
213000
2000
μžŠν˜€μ§„λ‹€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ§€μš”.
03:36
And it seemed that whenever there was a camera around,
51
216000
5000
그런데 μ €λŠ” μ£Όμœ„μ— λΉ„λ””μ˜€ λ˜λŠ” 필름 카메라가 있으면
03:41
or a video or film camera,
52
221000
3000
ꢌλ ₯을 가진 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
03:44
it was a great deal harder to do -- for those in power to bury the story.
53
224000
6000
μΈκΆŒμΉ¨ν•΄λ₯Ό ν•œ 사싀을 λΆ€μΈν•˜κΈ°κ°€ 맀우 νž˜λ“€μ–΄ 진닀고 λŠκΌˆμ§€μš”.
03:51
And Reebok set up a foundation after these Human Rights Now tours
54
231000
4000
'Human Rights Now' μ›”λ“œ μ½˜μ„œνŠΈ νˆ¬μ–΄κ°€ λλ‚œ ν›„ 리볡은
03:55
and there was a decision then --
55
235000
4000
결정을 내리기λ₯Ό --음, 사싀은
03:59
well, we made a proposal, for a couple of years,
56
239000
3000
μš°λ¦¬κ°€ ν•œ 2년에 걸쳐 μΈκΆŒμš΄λ™κ°€λ“€μ—κ²Œ
04:02
about trying to set up a division
57
242000
2000
카메라λ₯Ό μ œκ³΅ν•΄ μ£ΌλŠ” λΆ€μ„œλ₯Ό
04:04
that was going to give cameras to human rights activists.
58
244000
3000
ν•˜λ‚˜ 섀립해 달라고 μ œμ˜ν–ˆμ§€μš”.
04:09
It didn't really get anywhere,
59
249000
1000
κ·Έν›„ 우리의
04:10
and then the Rodney King incident happened, and people thought,
60
250000
3000
μ œμ˜μ— λŒ€ν•œ λ°˜μ‘μ΄ λ³„λ‘œ μ—†μ—ˆλŠ”λ° λ‘œλ“œλ‹ˆ ν‚Ή 사건이 λ°œμƒν•˜λ©΄μ„œ
04:13
OK, if you have a camera in the right place at the right time,
61
253000
3000
μ μ ˆν•œ μ‹œκ°„κ³Ό μ μ ˆν•œ μž₯μ†Œμ— 카메라가 μžˆλ‹€λ©΄,
04:16
or, perhaps, the wrong time, depending who you are,
62
256000
4000
ν—ˆκΈ΄ 뭐 λ‚˜μœ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ μ ˆν•˜μ§€ μ•Šμ€ μž₯μ†ŒλΌκ³  μƒκ°ν•˜κ² μ§€λ§Œ,
04:20
then you can actually start doing something,
63
260000
5000
μ‹€μ œλ‘œ κ°€μΉ˜μžˆλŠ” 일을 μ‹œμž‘ν•  수 있고, μΊ νŽ˜μΈμ„ ν•˜κ³ ,
04:25
and campaigning, and being heard,
64
265000
4000
ν”Όν•΄μžλ“€μ˜ 이야기λ₯Ό 듀을 수 μžˆκ²Œν•˜κ³ , μ™ΈλΆ€μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 어떀일이
04:29
and telling people about what's going on.
65
269000
2000
λ²Œμ–΄μ§€κ³  μžˆλŠ”μ§€ μ•Œλ € 쀄 수 μžˆμ§€μš”.
04:31
So, WITNESS was started in '92
66
271000
4000
Witness ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ€ 1992년에 μ„€λ¦½λœ
04:35
and it's since given cameras out in over 60 countries.
67
275000
6000
ν”„λ‘œμ νŠΈλ‘œμ„œ μ§€κΈˆκΉŒμ§€ 60개ꡭ 이상에 카메라λ₯Ό λ³΄κΈ‰ν•˜κ³  μžˆμ§€μš”.
04:41
And we campaign with activist groups
68
281000
6000
μš°λ¦¬λŠ” μΈκΆŒν™œλ™κ°€λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μΊ νŽ˜μΈν•˜λ©° 그듀이
04:47
and help them tell their story and, in fact,
69
287000
4000
μΈκΆŒμœ„λ°˜ ν–‰μœ„λ₯Ό ν­λ‘œν•  수 μžˆλ„λ‘ λ„μ™€μ£ΌλŠ”λ°
04:51
I will show you in a moment one of the most recent campaigns,
70
291000
4000
μž μ‹œν›„ κ·Έλ“€μ˜ μ΅œκ·Όμ— 그듀이 찍은 λΉ„λ””μ˜€λ₯Ό λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ² λŠ”λ°
04:55
and I'm afraid it's a story from Uganda,
71
295000
3000
그런데 λΆˆν–‰νžˆλ„ μ–΄μ œ μš°λ¦¬λ“€μ΄
04:58
and, although we had a wonderful story from Uganda yesterday,
72
298000
4000
듀은것 같은 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ μš°κ°„λ‹€ 이야기가 μ•„λ‹ˆκ³  였늘의 μ΄μ•ΌκΈ°λŠ”
05:02
this one isn't quite so good.
73
302000
2000
쒋지 μ•Šμ€ μš°κ°„λ‹€ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
05:04
In the north of Uganda,
74
304000
2000
μš°κ°„λ‹€ λΆλΆ€μ—λŠ” μ•½ 150만λͺ…μ˜
05:06
there are something like 1.5 million internally displaced people,
75
306000
3000
자ꡭ ν”Όλ‚œλ―Όμ΄ μžˆλŠ”λ° 이듀은
05:09
people who are not refugees in another country,
76
309000
3000
μ™Έκ΅­ ν”Όλ‚œλ―Όμ΄ μ•„λ‹ˆκ³  μ§€λ‚œ 20λ…„ λ™μ•ˆ
05:12
but because of the civil war, which has been going on for about 20 years,
77
312000
4000
κ³„μ†λ˜λŠ” λ‚΄μ „λ•Œλ¬Έμ—
05:16
they have nowhere to live.
78
316000
2000
μ‚Άμ˜ 터전이 없어진
05:18
And 20,000 kids have been taken away to become child soldiers,
79
318000
6000
μš°κ°„λ‹€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ£ . 그곳은 λ˜ν•œ 2만 λͺ…μ˜ 아동 병사가 μ§•λ³‘λ˜μ—ˆκ³ 
05:24
and the International Criminal Court is going after five of the leaders of the --
80
324000
8000
ꡭ제 ν˜•μ‚¬ μž¬νŒμ†Œμ—μ„œλŠ” 5λͺ…μ˜ λ°˜λž€κ΅° μ§€λ„μžλ₯Ό μ«’κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:32
now, what's it called?
81
332000
2000
그듀을 μš”μ¦˜ 뭐라고 ν•˜λ”λΌ...?
05:34
I forget the name of the of the army --
82
334000
2000
κ·Έ κ΅°λŒ€μ˜ 이름을 μžŠμ–΄λ²„λ Έλ„€μš”
05:36
it's Lord's Resistance Army, I believe --
83
336000
3000
μ•„, μ œκ°€ μ•ŒκΈ°λ‘  'μ‹ μ˜ μ €ν•­κ΅°(LRA)'이죠.
05:39
but the government, also, doesn't have a clean sheet,
84
339000
2000
μš°κ°„λ‹€ μ •λΆ€μ˜ 기둝도 μ—­μ‹œ 깨끗지 μ•Šμ§€μš”.
05:41
so if we could run the first video.
85
341000
2000
첫번째 λΉ„λ””μ˜€λ₯Ό 보죠.
05:43
(Music)
86
343000
2000
(μŒμ•…)
05:46
Woman: Life in the camp is never simple. Even today life is difficult.
87
346000
3000
λ‚œλ―Όμ΄Œμ—μ„œ μ‚¬λŠ”κ²Œ κ°„λ‹¨ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš”. 여기도 μ‚¬λŠ”κ²ƒμ΄ νž˜λ“€μ–΄μš”.
05:49
We stay because of the fear that what pushed us into the camp ...
88
349000
4000
그런데 μš°λ¦¬κ°€ κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°ˆλ €κ³  해도 ...
05:53
still exists back home.
89
353000
3000
λ¬΄μ„œμ›Œμ„œ λͺ» λŒμ•„κ°€μš”.
05:59
Text: "Between Two Fires: Torture and Displacement in Northern Uganda"
90
359000
7000
μš°λ¦¬κ°€ κ³ ν–₯에 μžˆμ—ˆμ„λ•ŒλŠ” μ½”λ‹ˆ λ°˜λž€κ΅°λ“€μ΄ 우리λ₯Ό κ΄΄λ‘­ν˜”μ–΄μš”.
06:10
Man: When we were at home, it was Kony's [rebel] soldiers disturbing us.
91
370000
7000
μ²˜μŒμ—λŠ” 이 λ‚œλ―Όμ΄Œμ΄ μ•ˆμ „ν–ˆμ—ˆμ–΄μš”.
06:17
At first, we were safe in the camp.
92
377000
3000
그런데 μ–Όλ§ˆν›„ λΆ€ν„° μ •λΆ€κ΅°λ“€μ˜ ν•™λŒ€κ°€ 본격적으둜 μ‹œμž‘λμ§€μš”.
06:20
But later the government soldiers began mistreating us a lot.
93
380000
5000
(ꡬ호 μ™ΈμΉ¨)
06:25
(Chanting)
94
385000
2000
μ œλ‹ˆνΌ: ν•œ ꡰ인이 μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ”” μžˆμ—ˆλƒκ³  물으며 길을 κ±΄λ„ˆμ™”μ„λ•Œ
06:28
Jennifer: A soldier walked onto the road, asking where we'd been.
95
388000
4000
이블린과 μ €λŠ” μ—„λ§ˆλ’€μ— μˆ¨μ—ˆμ–΄μš”.
06:32
Evelyn and I hid behind my mother.
96
392000
6000
이블린: κ·ΈλŠ” μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ•‰μœΌλΌκ³  ν–ˆκ³  κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” μ•‰μ•˜μ–΄μš”.
06:38
Evelyn: He ordered us to sit down, so we sat down.
97
398000
3000
λ‹€λ₯Έ ꡰ인듀도 μ™”μ–΄μš”.
06:41
The other soldier also came.
98
401000
3000
μ œλ‹ˆνΌ: κ·Έ λ‚¨μžλŠ” μ™€μ„œ 제 μ˜·μ„ λ²—κΈ°κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”.
06:44
Jennifer: The man came and started undressing me.
99
404000
4000
λ‹€λ₯Έ λ‚¨μžλŠ” 이블린을 μ˜†μœΌλ‘œ 데리고 κ°”μ§€μš”.
06:48
The other one carried Evelyn aside.
100
408000
3000
μ €λ₯Ό λ”λŸ½νžˆλ˜ κ·Έ λ‚¨μžλŠ” 이블린을 κ°•κ°„ν•˜λŸ¬ κ°”μ–΄μš”,
06:51
The one who was defiling me then left me and went to rape Evelyn.
101
411000
5000
κ·Έλ¦¬κ³ λŠ” 이블린을 κ°•κ°„ν•˜λ˜ λ‚¨μžλŠ” 제게 μ™€μ„œ 저도 κ°•κ°„ν–ˆμ–΄μš”.
06:56
And the one who was raping Evelyn came and defiled me also.
102
416000
4000
λ‚¨μž: 이 λ§ŒνΌν•œ 길이의 λͺ½λ‘₯이λ₯Ό λ“€κ³  있던 ꡰ인듀은 μžλ°±μ„ ν•˜λΌλ©΄μ„œ 저희λ₯Ό κ΅¬νƒ€ν–ˆμ–΄μš”.
07:00
Man: The soldiers with clubs this long beat us to get a confession.
103
420000
8000
그듀은 "μ†”μ°νžˆ 말해!"라고 ν•˜λ©΄μ„œ 우리λ₯Ό 계속 κ΅¬νƒ€ν–ˆμ§€μš”.
07:08
They kept telling us, "Tell the truth!" as they beat us.
104
428000
12000
μ—¬μž: κ·Έλ“€μ˜ μ œκ°€ 거짓말을 ν•œλ‹€κ³  계속 μš°κ²Όμ–΄μš”.
07:20
Woman: They insisted that I was lying.
105
440000
5000
κ·Έ μˆœκ°„, 그듀은 총을 μ΄μ„œ 제 손가락듀을 λ‚ λ €λ²„λ Έμ–΄μš”.
07:25
At that moment, they fired and shot off my fingers.
106
445000
5000
μ œκ°€ μ“°λŸ¬μ§„ ν›„ 그듀은 μ €λ₯Ό 죽게 내버렀두고 자기 λ™λ£Œλ“€κ³Ό ν•©λ₯˜ν–ˆμ–΄μš”.
07:30
I fell. They ran to join the others ... leaving me for dead.
107
450000
9000
(μŒμ•…)
07:43
(Music)
108
463000
2000
고문은 항상 μ™Έκ΅­μ—μ„œλ§Œ μƒκΈ°λŠ”κ²ƒμ€ μ•„λ‹ˆμ§€μš”.
07:45
Text: Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986.
109
465000
9000
저희 λ‚˜λΌμ—μ„œλŠ” --
07:54
Torture is defined as any act by which severe pain of suffering,
110
474000
4000
μš°λ¦¬λŠ” 영ꡭ ꡰ인이 이라크 μ‚¬λžŒλ“€μ„ κ΅¬νƒ€ν•˜λŠ” 사진듀을 λ΄€κ³ ,
07:58
whether physical or mental,
111
478000
3000
μš°λ¦¬λŠ” μ•„λΆ€ 그레이브 및 κ΄€νƒ€λ‚˜λͺ¨ 베이 μˆ˜μš©μ†Œλ„ 가지고 μžˆμ§€μš”..
08:01
is intentionally inflicted by a person acting in an official capacity
112
481000
4000
μ €λŠ” μ–Έμ œ 뉴왁 κ³΅ν•­μœΌλ‘œ κ°€λ©° νƒμ‹œ μš΄μ „μˆ˜μ™€
08:05
to obtain information or a confession, to punish, coerce or intimidate.
113
485000
6000
이야기λ₯Ό ν–ˆλŠ”λ° μ–΄λŠ ν•œλ‚  μƒˆλ²½ 4μ‹œμ— ν€ΈμŠ€μ— μžˆλŠ”
08:13
Peter Gabriel: So torture is not something that always happens on other soil.
114
493000
5000
μžκΈ°μ§‘μ—μ„œ μ€‘μ„œλΆ€μ— μžˆλŠ” μ–΄λ–€κ³³μœΌλ‘œ λŒλ €κ°€μ„œ
08:19
In my country, it was --
115
499000
2000
심문받고 고문도 λ‹Ήν•œ ν›„
08:21
we had been looking at pictures of British soldiers beating up young Iraqis;
116
501000
6000
4주후에야 ν’€λ €λ‚˜μ™”μ—ˆλ‹€κ³  λ§ν–ˆλŠ”λ° κ·ΈλŠ” μžκΈ°κ°€ μž‘ν˜€κ°”λ˜
08:28
we've got Abu Ghraib; we've got Guantanamo Bay.
117
508000
2000
μ΄μœ λŠ” κ·Έκ°€ μ€‘λ™μ‚¬λžŒμ΄κ³  자기 이름이 9.11 ν…ŒλŸ¬μ—μ„œ
08:30
I had a driver on my way to Newark Airport,
118
510000
3000
λΉ„ν–‰κΈ°λ₯Ό λͺ°μ•˜λ˜ μ‚¬λžŒκ³Ό κ°™μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λΌκ³  λ§ν–ˆμ§€μš”.
08:33
and he told me a story that, in the middle of the night, 4 a.m.,
119
513000
6000
κ·Έ 말이 사싀인지 μ•„λ‹Œμ§€λŠ” 확인할 수 μ—†μ—ˆμ§€λ§Œ
08:39
he'd been taken out of his home in Queens -- taken to a place in the Midwest,
120
519000
6000
κ·Έ μš΄μ „μˆ˜κ°€ κ±°μ§“λ§ν•˜λŠ” 것 κ°™μ§€λŠ” μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
08:45
that he was interrogated and tortured
121
525000
4000
μ œκ°€ 세상을 λ‘˜λŸ¬λ³΄λ©΄ 뢁극의 λΉ™ν•˜κ°€
08:49
and returned to the street four weeks later,
122
529000
4000
λ…ΉλŠ” 것 처럼, μ–΄λ–€ κ²½μš°μ—λŠ”
08:53
because he had the same -- he was Middle Eastern,
123
533000
3000
λͺ‡ λ°±λ…„μ”©μ΄λ‚˜ μ‹Έμ›Œμ„œ ν™•λ³΄ν•œ 인ꢌ이
08:56
and he had the same name as one of the 9/11 pilots,
124
536000
4000
μ§€κΈˆ μ—„μ²­λ‚œ μ†λ„λ‘œ λΆ•κ΄΄λ˜κ³  μžˆλŠ”λ°
09:00
and that may or may not be true --
125
540000
4000
이것은 μš°λ¦¬λ“€μ΄ μ§€μΌœλ΄μ•Ό ν• 
09:04
I didn't think he was a liar, though.
126
544000
3000
사항이며 μ–΄μ©Œλ©΄ 인ꢌ보호 μš΄λ™μ„ μ‹œμž‘ν• 
09:07
And, I think, if we look around the world,
127
547000
3000
ν•„μš”ν•  지 λͺ¨λ₯Έλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:11
as well as the polar ice caps melting,
128
551000
2000
저희 νŒŒνŠΈλ„ˆμ€‘μ— λ°΄ μ‘΄μŠ€λΌλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μžˆλŠ”λ° κ·ΈλŠ” 'μ² μž₯ λŒ€μ‹  μ±…'
09:13
human rights, which have been fought for,
129
553000
3000
μ΄λΌλŠ” ν”„λ‘œμ νŠΈλ₯Ό κ΄€λΌν•˜κ³  μžˆλŠ”λ° κ·ΈλŠ” λΉ„λ””μ˜€λ₯Ό μ‚¬μš©ν•΄μ„œ
09:16
for many hundreds of years in some cases,
130
556000
3000
μΉΌλ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„μ˜ μ²­μ†Œλ…„ ꡐ정 체계λ₯Ό
09:19
are, also, eroding very fast,
131
559000
3000
λ°”κΎΈλŠ”λ° μ„±κ³΅ν–ˆλŠ”λ° ꡐ정할 수 μžˆλŠ” κ°€λŠ₯성이 적닀고 μƒκ°λ˜λŠ” μ²­μ†Œλ…„μ˜
09:22
and that is something that we need to take a look at
132
562000
4000
κ²½μš°μ—λ„ μ’€ 더 인도적인 방법을 κ³ λ €ν•˜κ³ , μ–΄λ–»κ²Œ
09:26
and, maybe, start campaigning for.
133
566000
4000
μ²­μ†Œλ…„ λ²”μ£„μžλ“€μ„ κ΅¬κΈˆν•΄ λ‘˜ 것인지λ₯Ό
09:30
I mean, here, too, one of our partners was at Van Jones
134
570000
5000
잘 생각해야 ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:35
and the Books Not Bars project -- they have managed,
135
575000
4000
λ°”λ‘œ μ˜†λ™λ„€μ— μžˆμ—ˆλ˜ λͺ¨λž„λ ˆμŠ€λΌλŠ” μ‚¬ν˜•μˆ˜μ˜
09:39
with their footage in California
136
579000
3000
μ΄μ•ΌκΈ°λ‘œ λŒμ•„κ°€μ„œ λ§Œμ•½μ—
09:42
to change the youth correction systems employed,
137
582000
5000
주당ꡭ이 μ €ν•œν…Œ 'μš°λ¦¬λ“€μ΄ μ²˜ν˜•μ„ μ’€ 지연해도 λ κΉŒμš”?' ν•˜κ³  λ¬»λŠ”λ‹€λ©΄
09:47
and it's much -- much -- I think, more humane methods
138
587000
5000
μ €λŠ” "λ„€, λ¬Έμ œμ—†μ–΄μš” μ•„μ£Ό 천천히 ν•˜μ„Έμš”"라고 λ§ν•˜κ² μ–΄μš”.
09:52
are being looked at, how you should lock up young kids,
139
592000
4000
κ·Έ μ‚¬λžŒμ΄ μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ΄κ±΄, λ¬΄μŠ¨μΌμ„ ν–ˆκ±΄,
09:56
and that's questionable to start off.
140
596000
2000
μ‚¬ν˜•μ€ μž”μΈν•˜κ³  μ˜ˆμ™Έμ μΈ ν˜•λ²Œμ΄μ§€μš”.
09:58
And as the story of Mr. Morales, just down the road,
141
598000
4000
어쨋든, μœ„νŠΈλ‹ˆμŠ€λŠ” 전세계에 걸쳐 μžμ‹ μ˜ λͺ©μˆ¨μ„ κ±Έκ³ 
10:04
excuse me, Mr. Gabriel,
142
604000
2000
μΈκΆŒμ„ λ³΄ν˜Έν•˜λ €λŠ” μš©κ°ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μΉ΄λ©”λΌλ‘œ μ œκ³΅ν•˜μ§€μš”.
10:06
would you mind if we delayed your execution a little bit?
143
606000
4000
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 그듀이 찍은 λΉ„λ””μ˜€λ₯Ό λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:10
No, not at all, no problem, take your time.
144
610000
3000
(번개)
10:13
But this, surely, whoever that man is, whatever he's done,
145
613000
6000
(μŒμ•…)
10:19
this is cruel and unusual punishment.
146
619000
3000
(λ°•μˆ˜)
10:23
Anyway, WITNESS has been trying to arm the brave people
147
623000
6000
μž‘μ€ νœ΄λŒ€μš© DV카메라가 μ—†μ΄λŠ” 이런 λΉ„λ””μ˜€κ°€
10:29
who often put their lives at risk around the world, with cameras,
148
629000
4000
λΆˆκ°€λŠ₯ν•˜λ‹€λŠ” μ˜λ―Έμ—μ„œ μœ„νŠΈλ‹ˆμŠ€λŠ”
10:33
and I'd like to show you just a little more of that. Thank you.
149
633000
3000
기술 ν˜μ‹ μ˜ μ‚°μΆœλ¬Όμ΄λΌκ³  ν•  수 μžˆμ§€μš”.
10:41
(Thunder) Text: You can say a story is fabricated.
150
641000
2000
저희듀은 λ˜ν•œ 인ꢌ 그룹듀이 μ’€ 더 효율적으둜
10:44
(Music)
151
644000
4000
μ˜μ‚¬μ†Œν†΅μ„ ν•˜κ³  μΈκΆŒν™œλ™μ„ ν•  수 μžˆλ„λ‘
10:48
Text: You can say a jury is corrupt.
152
648000
2000
컴퓨터도 곡급할 μ˜ˆμ •μž…λ‹ˆλ‹€.
10:53
You can say a person is lying.
153
653000
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν˜„μž¬ μš°λ¦¬λŠ” κ°’μ‹Έκ³  ν”νžˆ ꡬ할 수 μžˆλŠ”
11:00
You can say you don't trust newspapers.
154
660000
2000
카메라가 달린 ν•Έλ“œν°μ„ μ‚¬μš©ν•΄μ„œ μ „μ„Έκ³„λ‘œ 이미지λ₯Ό
11:06
But you can't say
155
666000
2000
μˆœμ‹κ°„μ— 전솑할 수 μžˆλŠ” λŠ₯λ ₯을 가지고 μžˆλŠ”λ° 이것은 λ§Žμ€ κ°€λŠ₯성을
11:12
what you just saw
156
672000
3000
μ œκ³΅ν•΄ μ£ΌλŠ” 맀우 μ‹ λ‚˜λŠ” μΌμ΄μ§€μš”.
11:15
never happened.
157
675000
3000
κ·Έλž˜μ„œ, μ €ν¬λ“€μ˜ κΏˆμ€ λˆ„κ΅¬μ—κ²Œ λ˜μ§€
11:22
Help WITNESS give cameras to the world.
158
682000
5000
μΈκΆŒμΉ¨ν•΄ 사건이 λ°œμƒν–ˆμ„ λ•Œ
11:27
Shoot a video;
159
687000
2000
κ·Έλ“€μ˜ 이야기λ₯Ό μ—…λ‘œλ“œν•΄μ„œ
11:36
expose injustice;
160
696000
2000
μ™ΈλΆ€ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ κ·Έλ“€μ˜ 이야기λ₯Ό
11:42
reveal the truth;
161
702000
2000
μžˆλŠ” κ·ΈλŒ€λ‘œ μ•Œλ €μ€„ 수 μžˆλ‹€λŠ” λŠλ‚„ 수 있게 ν•˜κ³ 
11:47
show us what's wrong with the world;
162
707000
2000
λ˜ν•œ ꡬ글 지도 같은
11:52
and maybe
163
712000
2000
κ±°λŒ€ν•œ μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈλ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄μ„œ
11:54
we can help
164
714000
2000
λˆ„κ΅¬λ˜μ§€ μ„Έκ³„μ—μ„œ μ‹€μ§€λ‘œ μ–΄λ–€ 일이 μΌμ–΄λ‚˜κ³ 
11:56
make it
165
716000
2000
μžˆλŠ”μ§€ μ•Œμ•„λ‚Ό 수 있게 λ˜λŠ” 것인데
11:58
right.
166
718000
5000
이런 κΈ°μˆ μ€ λˆ„κ°€ μ—μ΄μ¦ˆλ‘œ μ£½κ³  있고
12:06
WITNESS.
167
726000
4000
λˆ„κ°€ ꡬ타 λ‹Ήν•˜κ³  μžˆλŠ” 지λ₯Ό 직접 λ³Ό 수 있게
12:12
All the video you have just seen was recorded by
168
732000
2000
ν•¨μœΌλ‘œμ„œ 인간적인 차원을 λ”ν•˜κ²Œ 될 것인데
12:14
human rights groups working with WITNESS.
169
734000
3000
κ·Έλ ‡κ²Œ 되면 마치 λΈ”λ‘œκΉ…μ„ ν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ
12:17
(Applause)
170
737000
3000
μ‰½κ²Œ 정보λ₯Ό μ£Όκ³  받을 수 있게 λœλ‹€λ©΄
12:22
PG: WITNESS was born of technological innovation --
171
742000
4000
우리의 세계가 μ •λ§λ‘œ μ—¬λŸ¬λ©΄μ—μ„œ
12:26
in a sense the small, portable, DV cam
172
746000
2000
μ™„μ „νžˆ νƒˆλ°”κΏˆ ν•  것이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:28
was really what allowed it to come into being.
173
748000
3000
κ·Έλ ‡κ²Œ 되면 λ•…μ—μ„œ 싹이 ν„°μ„œ 빛을 ν–₯ν•΄
12:32
And we've also been trying to get computers out to the world,
174
752000
4000
κ°•κ±΄ν•˜κ²Œ μœ„λ‘œ μžλΌλ‚˜λŠ” λ‚˜λ¬΄μ²˜λŸΌ
12:36
so that groups can communicate much more effectively,
175
756000
2000
인ꢌ이 μ”©μ”©ν•˜κ²Œ λ°œμ „ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:38
campaign much more effectively,
176
758000
2000
12:40
but now we have the wonderful possibility,
177
760000
4000
12:46
which is given to us from the mobile phone with the camera in it,
178
766000
4000
12:50
because that is cheap; it's ubiquitous; and it's moving fast
179
770000
5000
12:55
all around the world -- and it's very exciting for us.
180
775000
3000
12:58
And so, the dream is that we could have a world
181
778000
4000
13:02
in which anyone who has anything bad happen to them of this sort
182
782000
6000
13:08
has a chance of getting their story uploaded,
183
788000
4000
13:12
being seen, being watched,
184
792000
3000
13:15
that they really know that they can be heard,
185
795000
3000
13:18
that there would be a giant website,
186
798000
4000
13:22
maybe, a little like Google Earth,
187
802000
2000
13:24
and you could fly over and find out the realities of what's going,
188
804000
4000
13:28
for the world's inhabitants. In a way
189
808000
3000
13:31
what this technology is allowing is, really,
190
811000
3000
13:34
that a lot of the problems of the world can have a human face,
191
814000
4000
13:38
that we can actually see who's dying of AIDS
192
818000
3000
13:41
or who's being beaten up, for the first time,
193
821000
5000
13:46
and we can hear their stories in a way that the blogger culture --
194
826000
4000
13:50
if we can move that into these sort of fields,
195
830000
3000
13:53
I think we can really transform the world in all sorts of ways.
196
833000
5000
14:00
There could be a new movement growing up,
197
840000
4000
14:04
rising from the ground, reaching for the light,
198
844000
5000
14:09
and growing strong, just like a tree. Thank you.
199
849000
3000
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7