Why our universe might exist on a knife-edge | Gian Giudice
ジャン・ジュディチェ: ヒッグス粒子が語りかける宇宙の運命
996,578 views ・ 2013-10-24
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Reiko Bovee
校正: Tomoyuki Suzuki
00:13
So last year, on the Fourth of July,
0
13179
2344
去年の7月4日は
00:15
experiments at the Large Hadron Collider
1
15523
2499
「大型ハドロン衝突加速器(LHC)」
の実験で
00:18
discovered the Higgs boson.
2
18022
2290
ヒッグス粒子が発見された
歴史的な日でした
00:20
It was a historical day.
3
20312
1968
ヒッグス粒子が発見された
歴史的な日でした
00:22
There's no doubt that from now on,
4
22280
2295
今後は間違いなく
00:24
the Fourth of July will be remembered
5
24575
1834
7月4日は
米国独立記念日としてでなく
00:26
not as the day of the Declaration of Independence,
6
26409
2442
ヒッグス粒子発見の日として —
00:28
but as the day of the discovery of the Higgs boson.
7
28851
3834
少なくとも CERN ( 欧州原子核研究機構)
では —
00:32
Well, at least, here at CERN.
8
32685
2432
そう記憶されるでしょう
00:35
But for me, the biggest surprise of that day
9
35117
4155
しかし その日に私が最も驚いたのは
00:39
was that there was no big surprise.
10
39272
2499
意外な結果が
発表されなかったことです
00:41
In the eye of a theoretical physicist,
11
41771
2599
理論物理学者にとって
00:44
the Higgs boson is a clever explanation
12
44370
1893
ヒッグス粒子の発見で
00:46
of how some elementary particles gain mass,
13
46263
3523
他の素粒子がどうやって質量を
得たのかがうまく説明できますが
00:49
but it seems a fairly unsatisfactory
14
49786
2836
それだけでは十分ではなく
00:52
and incomplete solution.
15
52622
2206
完全な答えだとは思えないのです
00:54
Too many questions are left unanswered.
16
54828
3024
あまりに多くの
疑問点が残されています
00:57
The Higgs boson does not share the beauty,
17
57852
2835
ヒッグス粒子は
他の素粒子のように
01:00
the symmetry, the elegance,
18
60687
1885
美しさ 対称性 優雅さを
持ち合わせていません
01:02
of the rest of the elementary particle world.
19
62572
2728
美しさ 対称性 優雅さを
持ち合わせていません
01:05
For this reason, the majority of theoretical physicists
20
65300
3622
この理由で理論物理学者の大半は
今回 発見された —
01:08
believe that the Higgs boson could not
21
68922
2942
ヒッグス粒子以外に
もっと何かがあるはずだと
01:11
be the full story.
22
71864
2482
確信しています
01:14
We were expecting new particles and new phenomena
23
74346
2854
ヒッグス粒子に伴う
新しい素粒子や
01:17
accompanying the Higgs boson.
24
77200
2450
現象を期待していたのです
01:19
Instead, so far, the measurements
25
79650
2318
しかし現在のところ
LHCでの測定値からは
01:21
coming from the LHC show no signs of new particles
26
81968
3758
新しい素粒子や
予期しない現象の兆候は
01:25
or unexpected phenomena.
27
85726
2149
検知されていません
01:27
Of course, the verdict is not definitive.
28
87875
3653
勿論 これで はっきり決まった
訳ではありません
01:31
In 2015, the LHC will almost double
29
91528
3994
2015年にLHCは
01:35
the energy of the colliding protons,
30
95522
2691
陽子を現在の2倍近い
エネルギーで衝突させ
01:38
and these more powerful collisions
31
98213
2071
このさらに高エネルギーの衝突で
01:40
will allow us to explore further the particle world,
32
100284
4584
粒子の世界を もっと探索出来
01:44
and we will certainly learn much more.
33
104868
3132
もっと色々な事が
解るでしょう
01:48
But for the moment, since we have found
34
108000
3146
今の所
新しい現象の証拠は
01:51
no evidence for new phenomena, let us suppose
35
111146
3149
見つかっていないので
01:54
that the particles that we know today,
36
114295
3164
今見つかっている
ヒッグス粒子を含む 素粒子だけが
01:57
including the Higgs boson,
37
117459
1856
今見つかっている
ヒッグス粒子を含む 素粒子だけが
01:59
are the only elementary particles in nature,
38
119315
3285
自然界に存在する
全ての素粒子だと仮定しましょう
02:02
even at energies much larger
39
122600
2744
さらに高エネルギーで探索しても
02:05
than what we have explored so far.
40
125344
2766
これだけだと仮定するわけです
02:08
Let's see where this hypothesis is going to lead us.
41
128110
4632
その仮定ではどうなるか
考えて見ましょう
02:12
We will find a surprising and intriguing result
42
132742
3432
宇宙に関して 驚くべき面白い
結果が分かるでしょう
02:16
about our universe, and to explain my point,
43
136174
3799
これを説明するために
02:19
let me first tell you what the Higgs is about,
44
139973
3876
まず ヒッグス粒子が
どんなものかお話しします
02:23
and to do so, we have to go back
45
143849
3134
それにはビッグバンの
02:26
to one tenth of a billionth of a second
46
146983
4357
百億分の1秒後に
戻らなければなりません
02:31
after the Big Bang.
47
151340
1531
百億分の1秒後に
戻らなければなりません
02:32
And according to the Higgs theory,
48
152871
2041
ヒッグス理論によると
02:34
at that instant, a dramatic event took place
49
154912
3366
その瞬間
宇宙では 劇的な事が起きました
02:38
in the universe.
50
158278
1591
その瞬間
宇宙では 劇的な事が起きました
02:39
Space-time underwent a phase transition.
51
159869
4791
時空が相転移したのです
02:44
It was something very similar to the phase transition
52
164660
3077
それは摂氏零下になった時に
02:47
that occurs when water turns into ice
53
167737
3545
水が氷に変わることに
非常によく似ていますが
02:51
below zero degrees.
54
171282
1961
水が氷に変わることに
非常によく似ていますが
02:53
But in our case, the phase transition
55
173243
2940
時空の相転移は
02:56
is not a change in the way the molecules
56
176183
2531
物質内の分子の並び方が
変化するのとは異なり
02:58
are arranged inside the material,
57
178714
2286
物質内の分子の並び方が
変化するのとは異なり
03:01
but is about a change
58
181000
1888
時空を織り成すもの
そのものの変化なのです
03:02
of the very fabric of space-time.
59
182888
3626
時空を織り成すもの
そのものの変化なのです
03:06
During this phase transition, empty space
60
186514
2626
この相転移の間
何もなかった空間は
03:09
became filled with a substance
61
189140
2672
ヒッグス場と呼ばれるもので
埋め尽くされました
03:11
that we now call Higgs field.
62
191812
3032
ヒッグス場と呼ばれるもので
埋め尽くされました
03:14
And this substance may seem invisible to us,
63
194844
2329
これは見えない
かもしれませんが
03:17
but it has a physical reality.
64
197173
2678
明らかに存在し
03:19
It surrounds us all the time,
65
199851
2058
常に私たちの周りにあります
03:21
just like the air we breathe in this room.
66
201909
3701
この部屋の空気の様なものです
03:25
And some elementary particles interact
67
205610
2318
素粒子の中には
03:27
with this substance, gaining energy in the process.
68
207928
3828
ヒッグス場と相互作用を起こし
エネルギーを得るものもあります
03:31
And this intrinsic energy is what we call
69
211756
3075
この内在するエネルギーこそが
03:34
the mass of a particle,
70
214831
2133
粒子の「質量」なのです
03:36
and by discovering the Higgs boson, the LHC
71
216964
3253
ヒッグス粒子の発見により
03:40
has conclusively proved that this substance is real,
72
220217
4532
LHCはこの場の存在が
正しいと結論を出したのです
03:44
because it is the stuff the Higgs bosons are made of.
73
224749
3919
ヒッグス粒子を生み出すものだからです
03:48
And this, in a nutshell, is the essence of the Higgs story.
74
228668
3444
これがヒッグスに関する
簡単な説明です
03:52
But this story is far more interesting than that.
75
232112
4743
しかし この話は
それよりもっと面白いのです
03:56
By studying the Higgs theory,
76
236855
2311
ヒッグス理論を研究する
03:59
theoretical physicists discovered,
77
239166
2360
理論物理学者は
04:01
not through an experiment
78
241526
1904
実験からでなく
04:03
but with the power of mathematics,
79
243430
2476
数学の力で
04:05
that the Higgs field does not necessarily exist
80
245906
3712
ヒッグス場は必ずしも
今日 見る様な姿で
04:09
only in the form that we observe today.
81
249618
3337
存在するとは限らないと
発見したのです
04:12
Just like matter can exist as liquid or solid,
82
252955
5045
物質が液体や固体の状態で
存在する様に
04:18
so the Higgs field, the substance that fills all space-time,
83
258000
4572
時空を埋め尽くすヒッグス場も
04:22
could exist in two states.
84
262572
3354
2種類の状態で
存在するかもしれません
04:25
Besides the known Higgs state,
85
265926
2310
既知のヒッグスの状態以外の
04:28
there could be a second state in which the Higgs field
86
268236
3147
もう1つの状態のヒッグス場は
04:31
is billions and billions times denser
87
271383
3536
現在見られるより何十億倍の
そのまた何十億倍もの高密度で
04:34
than what we observe today,
88
274919
2045
現在見られるより何十億倍の
そのまた何十億倍もの高密度で
04:36
and the mere existence of another state
89
276964
3487
この様なヒッグス場存在そのものが
04:40
of the Higgs field poses a potential problem.
90
280451
4245
問題であるかもしれません
04:44
This is because, according to the laws
91
284696
3238
なぜなら量子力学の法則によると
04:47
of quantum mechanics, it is possible
92
287934
2693
2つの状態を隔てる
04:50
to have transitions between two states,
93
290627
2832
エネルギー障壁があっても
04:53
even in the presence of an energy barrier
94
293459
2949
その2つの状態の間に —
04:56
separating the two states,
95
296408
2628
転移があり得 —
04:59
and the phenomenon is called,
96
299036
2209
その現象を —
05:01
quite appropriately, quantum tunneling.
97
301245
4142
とても適切な呼び名ですが
量子トンネル現象と呼びます
05:05
Because of quantum tunneling,
98
305387
1891
量子トンネル効果で
05:07
I could disappear from this room
99
307278
2533
私もこの部屋から壁を通り抜け
05:09
and reappear in the next room,
100
309811
3322
私もこの部屋から壁を通り抜け
05:13
practically penetrating the wall.
101
313133
3395
隣の部屋に
現れる事があり得はしますが
05:16
But don't expect me to actually perform the trick
102
316528
2815
今 実際 私がそれをやるのを
期待しないで下さい
05:19
in front of your eyes, because the probability
103
319343
2578
なぜなら私が壁を通り抜ける
05:21
for me to penetrate the wall is ridiculously small.
104
321921
4388
その可能性の確率は
驚く程 微々たるもので
05:26
You would have to wait a really long time
105
326309
2598
起きるのを待っていたら
気の遠くなる程
05:28
before it happens, but believe me,
106
328907
2132
待たなくてはなりません
05:31
quantum tunneling is a real phenomenon,
107
331039
3177
とは言っても 量子トンネル効果は
現実の現象です
05:34
and it has been observed in many systems.
108
334216
3195
あらゆるシステムで見られます
05:37
For instance, the tunnel diode,
109
337411
2562
例えば トンネルダイオードなどの
05:39
a component used in electronics,
110
339973
2197
電子機器に使われる部品がそうです
05:42
works thanks to the wonders
111
342170
2422
量子トンネル効果の
05:44
of quantum tunneling.
112
344592
2320
驚異の力のお陰です
05:46
But let's go back to the Higgs field.
113
346912
2292
ヒッグス場にもどります
05:49
If the ultra-dense Higgs state existed,
114
349204
4563
超高密度のヒッグス場が
存在するなら
05:53
then, because of quantum tunneling,
115
353767
2354
量子トンネル効果で —
05:56
a bubble of this state could suddenly appear
116
356121
3713
ある時 宇宙のある場所で
この凝縮状態の泡が
05:59
in a certain place of the universe at a certain time,
117
359834
3242
突然現れる事が
あるかもしれません
06:03
and it is analogous to what happens when you boil water.
118
363076
3765
それは水が
沸騰するのに似ていて
06:06
Bubbles of vapor form inside the water,
119
366841
3089
水蒸気の泡が水の中に出来
06:09
then they expand, turning liquid into gas.
120
369930
3856
膨張し液体が気体になるように
06:13
In the same way, a bubble of the ultra-dense Higgs state
121
373786
4804
量子トンネル効果により
超高密度のヒッグス状態の泡が
06:18
could come into existence because of quantum tunneling.
122
378590
3427
現れるかもしれません
06:22
The bubble would then expand at the speed of light,
123
382017
2837
この泡は光速で膨張し
06:24
invading all space, and turning the Higgs field
124
384854
3486
空間を満たし
ヒッグス場を それまでの状態から
06:28
from the familiar state into a new state.
125
388340
3649
新しい状態へと変えます
06:31
Is this a problem? Yes, it's a big a problem.
126
391989
4161
これは問題でしょうか?
そうです 大きな問題です
06:36
We may not realize it in ordinary life,
127
396150
2745
普段 生活では
気がつかないでしょうが
06:38
but the intensity of the Higgs field is critical
128
398895
3205
ヒッグス場の強度は
物質構成に
06:42
for the structure of matter.
129
402100
2645
決定的に作用します
06:44
If the Higgs field were only a few times more intense,
130
404745
4073
もしヒッグス場が
ほんの数倍強かったなら
06:48
we would see atoms shrinking, neutrons decaying
131
408818
2944
原子は収縮し
06:51
inside atomic nuclei, nuclei disintegrating,
132
411762
3686
原子核内で中性子は崩壊し
原子核はバラバラになり
06:55
and hydrogen would be
133
415448
2340
水素だけが
06:57
the only possible chemical element in the universe.
134
417788
4352
宇宙の元素となるでしょう
07:02
And the Higgs field, in the ultra-dense Higgs state,
135
422140
3011
超高密度のヒッグス状態での
ヒッグス場は
07:05
is not just a few times more intense than today,
136
425151
3814
今より数倍の強度だけでなく
07:08
but billions of times,
137
428965
2195
何十億倍も強いものです
07:11
and if space-time were filled by this Higgs state,
138
431160
3202
もし時空がこのヒッグス状態で
埋まっているなら
07:14
all atomic matter would collapse.
139
434362
3153
原子物質は全て
崩壊するでしょう
07:17
No molecular structures would be possible, no life.
140
437515
4490
どんな分子構造ももちろん
生命などあり得ないでしょう
07:22
So, I wonder, is it possible
141
442005
3338
それで未来には
ヒッグス場が相転移を起こし
07:25
that in the future, the Higgs field
142
445343
2586
量子トンネル効果の結果
07:27
will undergo a phase transition and,
143
447929
2565
このように大変な
07:30
through quantum tunneling, will be transformed
144
450494
3129
超高密度の状態に
07:33
into this nasty, ultra-dense state?
145
453623
4687
変わる事があり得るか?
07:38
In other words, I ask myself, what is the fate
146
458310
3525
言い換えると
我われの住む宇宙の
07:41
of the Higgs field in our universe?
147
461835
3083
ヒッグス場の運命を
疑問に思うわけです
07:44
And the crucial ingredient necessary
148
464918
2251
この質問の答の
07:47
to answer this question is the Higgs boson mass.
149
467169
4386
決定的要因は
ヒッグス粒子の質量です
07:51
And experiments at the LHC found that the mass
150
471555
4111
LHCでの実験で
ヒッグス粒子の質量は
07:55
of the Higgs boson is about 126 GeV.
151
475666
4274
約126 GeV だと分りました
07:59
This is tiny when expressed in familiar units,
152
479940
3036
日常使われている
単位からすると
08:02
because it's equal to something like
153
482976
1320
10⁻²²グラム位にしか
08:04
10 to the minus 22 grams,
154
484296
2207
匹敵しない
小さなものですが
08:06
but it is large in particle physics units,
155
486503
3970
1本のDNAを構成する
総分子の重さと等しいので
08:10
because it is equal to the weight
156
490473
2104
素粒子物理学の単位では
08:12
of an entire molecule
157
492577
2246
素粒子物理学の単位では
08:14
of a DNA constituent.
158
494823
2420
大きなものです
08:17
So armed with this information from the LHC,
159
497243
3387
LHCからの情報を使い
08:20
together with some colleagues here at CERN,
160
500630
1944
CERNの仲間と共に
08:22
we computed the probability
161
502574
1909
私たちの宇宙が
08:24
that our universe could quantum tunnel
162
504483
3015
超高密度のヒッグス場に
08:27
into the ultra-dense Higgs state,
163
507498
3118
量子トンネル現象を
起こす確率を計算したら
08:30
and we found a very intriguing result.
164
510616
3677
面白い結果がでました
08:34
Our calculations showed
165
514293
2149
計算されたヒッグス粒子の —
08:36
that the measured value of the Higgs boson mass
166
516442
3172
質量はとても特別なものだと —
08:39
is very special.
167
519614
1845
分ったのです
08:41
It has just the right value
168
521459
2919
宇宙を不安定な状態に
しておくのに —
08:44
to keep the universe hanging
169
524378
2693
その質量は丁度の値なのです
08:47
in an unstable situation.
170
527071
2570
その質量は丁度の値なのです
08:49
The Higgs field is in a wobbly configuration
171
529641
3256
ヒッグス場は今まで
何とか存在して来た様な —
08:52
that has lasted so far
172
532897
2049
不安定な状態にありますが —
08:54
but that will eventually collapse.
173
534946
3045
いつかは崩壊するでしょう
08:57
So according to these calculations,
174
537991
3179
計算によると 私たちは
09:01
we are like campers
175
541170
2030
計算によると 私たちは
09:03
who accidentally set their tent
176
543200
2452
崖の上にテントを張った
キャンパーの様なものです
09:05
at the edge of a cliff.
177
545652
1794
崖の上にテントを張った
キャンパーの様なものです
09:07
And eventually, the Higgs field
178
547446
1790
最後にはヒッグス場は —
09:09
will undergo a phase transition
179
549236
1936
相転移を起こし —
09:11
and matter will collapse into itself.
180
551172
3044
物質は自己崩壊するでしょう
09:14
So is this how humanity is going to disappear?
181
554216
3444
これが人類滅亡のシナリオでしょうか?
09:17
I don't think so.
182
557660
1755
そうではないと思います
09:19
Our calculation shows that quantum tunneling
183
559415
3353
計算では ヒッグス場の
量子トンネル現象は
09:22
of the Higgs field is not likely to occur
184
562768
3656
10¹⁰⁰年内には起らない見込みです
09:26
in the next 10 to the 100 years,
185
566424
3504
10¹⁰⁰年内には起らない見込みです
09:29
and this is a very long time.
186
569928
3042
随分先の話です
09:32
It's even longer than
187
572970
1768
それはイタリアが
09:34
the time it takes for Italy to form a stable government.
188
574738
3669
安定した政府を築くより
ずっと先の話です
09:38
(Laughter)
189
578407
2407
(笑)
09:40
Even so, we will be long gone by then.
190
580814
3791
そうだとしても
それまでには人類は絶えているでしょう
09:44
In about five billion years,
191
584605
2608
今から約50億年後には
09:47
our sun will become a red giant,
192
587213
2457
私たちの太陽は赤色巨星になり
09:49
as large as the Earth's orbit,
193
589670
2513
地球軌道に迫るほど膨張します
09:52
and our Earth will be kaput,
194
592183
3277
そうなれば 地球はおしまいです
09:55
and in a thousand billion years,
195
595460
2357
1兆年後には —
09:57
if dark energy keeps on fueling
196
597817
2286
暗黒エネルギーが
今の割合で
10:00
space expansion at the present rate,
197
600103
2835
宇宙の拡張を加速していれば
10:02
you will not even be able to see as far as your toes,
198
602938
4177
周りのすべてが光速より速く
拡張しているでしょうから
10:07
because everything around you
199
607115
1697
私たちは自分の足元さえ
10:08
expands at a rate faster than the speed of light.
200
608812
3701
見ることはできないでしょう
10:12
So it is really unlikely
201
612513
1985
なので 人類は
10:14
that we will be around to see the Higgs field collapse.
202
614498
3870
ヒッグス場の崩壊を
見る事はあり得ないでしょう
10:18
But the reason why I am interested
203
618368
3579
ヒッグス場の転移に
10:21
in the transition of the Higgs field
204
621947
2012
私が関心を持つ理由は
10:23
is because I want to address the question,
205
623959
3285
ヒッグス粒子の質量が
10:27
why is the Higgs boson mass so special?
206
627244
4965
なぜそのような特別な値をしているか
と問いかけたいからです
10:32
Why is it just right to keep the universe
207
632209
2974
なぜその質量の値が宇宙を —
10:35
at the edge of a phase transition?
208
635183
3490
相転移の瀬戸際の状態に
して置くのに丁度なのでしょう
10:38
Theoretical physicists always ask "why" questions.
209
638673
3862
理論物理学者は常に
「なぜ」という質問を持ちます
10:42
More than how a phenomenon works,
210
642535
2675
現象がなぜ
起きるかというよりも
10:45
theoretical physicists are always interested in
211
645210
2472
理論物理学者が関心を持つのは
10:47
why a phenomenon works in the way it works.
212
647682
3232
現象がなぜ その様に起きるか
ということです
10:50
We think that this these "why" questions
213
650914
3362
この「なぜ」という質問は
自然の根本的原理に関しての —
10:54
can give us clues
214
654276
1723
この「なぜ」という質問は
自然の根本的原理に関しての —
10:55
about the fundamental principles of nature.
215
655999
3538
ヒントをもたらしてくれると
理論物理学者は思うからです
10:59
And indeed, a possible answer to my question
216
659537
3905
実際 私の質問への答えは
11:03
opens up new universes, literally.
217
663442
4364
文字通り 新しい複数の宇宙へと
導いてくれるでしょう
11:07
It has been speculated that our universe
218
667806
3441
私たちの宇宙は
泡だった石鹸のような
11:11
is only a bubble in a soapy multiverse
219
671247
4133
多元宇宙の中の
たった1つの宇宙にしかすぎず
11:15
made out of a multitude of bubbles,
220
675380
2563
その1つ1つの泡は
11:17
and each bubble is a different universe
221
677943
2216
独自の基本的な物理定数や
11:20
with different fundamental constants
222
680159
1894
物理の法則があると
11:22
and different physical laws.
223
682053
1865
憶測されています
11:23
And in this context, you can only talk about
224
683918
2006
こう考えると
ヒッグス粒子の質量といっても
11:25
the probability of finding a certain value of the Higgs mass.
225
685924
4711
ある特定の値を発見する確率を
語ることしか今出来ません
11:30
Then the key to the mystery
226
690635
2343
その神秘の鍵は —
11:32
could lie in the statistical properties
227
692978
3263
多元宇宙の統計的特性に —
11:36
of the multiverse.
228
696241
2228
あるかもしれません
11:38
It would be something like what happens
229
698469
2414
それはビーチの砂浜で —
11:40
with sand dunes on a beach.
230
700883
2237
起きてる事に似ています
11:43
In principle, you could imagine to find sand dunes
231
703120
2872
原理的にはビーチに
あらゆる傾斜角を有する
11:45
of any slope angle in a beach,
232
705992
2430
砂丘が存在するはずですが
11:48
and yet, the slope angles of sand dunes
233
708422
4161
しかし 典型的な傾斜角は
11:52
are typically around 30, 35 degrees.
234
712583
3470
30度から35度です
11:56
And the reason is simple:
235
716053
1668
その簡単な理由は
11:57
because wind builds up the sand, gravity makes it fall.
236
717721
3678
風が砂を積み上げ その後
重力で又滑り落ちるからです
12:01
As a result, the vast majority of sand dunes
237
721399
2884
その結果 砂丘の山の大半は
12:04
have slope angles around the critical value,
238
724283
3919
崩壊寸前の臨界値に
近い角度の傾斜にあるのです
12:08
near to collapse.
239
728202
1984
崩壊寸前の臨界値に
近い角度の傾斜にあるのです
12:10
And something similar could happen
240
730186
2997
多元宇宙のヒッグス粒子にも
12:13
for the Higgs boson mass in the multiverse.
241
733183
4537
同じ様なことが
起きているかもしれません
12:17
In the majority of bubble universes,
242
737720
2872
多元宇宙の殆どでは
12:20
the Higgs mass could be around the critical value,
243
740592
3057
ヒッグス粒子の質量は臨界値 に近く
12:23
near to a cosmic collapse of the Higgs field,
244
743649
3596
ヒッグス場の宇宙崩壊寸前の
値なのかもしれません
12:27
because of two competing effects,
245
747245
1947
2つの競合する影響の結果
12:29
just as in the case of sand.
246
749192
3586
砂丘と似た現象が
起こっているのかもしれません
12:32
My story does not have an end,
247
752778
3145
この話の終わりは
まだ分らないので —
12:35
because we still don't know the end of the story.
248
755923
3735
これで終わりではありません
12:39
This is science in progress,
249
759658
3288
進行中の科学です
12:42
and to solve the mystery, we need more data,
250
762946
3834
この謎を解くには
まだもっとデーターが必要です
12:46
and hopefully, the LHC will soon add new clues
251
766780
4616
LHCが すぐに
新しい手がかりを
12:51
to this story.
252
771396
2621
もたらしてくれることを
期待します
12:54
Just one number, the Higgs boson mass,
253
774017
3830
ヒックス粒子の質量
ただこの数字だけですが
12:57
and yet, out of this number we learn so much.
254
777847
5329
これから分る事が多いのです
13:03
I started from a hypothesis, that the known particles
255
783176
3047
今まで探索された
範囲を超えてでも
13:06
are all there is in the universe,
256
786223
2036
宇宙にある素粒子は
13:08
even beyond the domain explored so far.
257
788259
2706
既知のものだけという
仮定から始めました
13:10
From this, we discovered that the Higgs field
258
790965
3768
これから分ったことは
時空を埋め尽くすヒッグス場は
13:14
that permeates space-time may be standing
259
794733
3443
宇宙崩壊寸前の
13:18
on a knife edge, ready for cosmic collapse,
260
798176
4557
非常に不安定な状態に
あるかもしれないことであり
13:22
and we discovered that this may be a hint
261
802733
3550
また私たちの宇宙は
多元宇宙という
13:26
that our universe is only a grain of sand
262
806283
4033
巨大なビーチの砂の1粒
でしかないのでは —
13:30
in a giant beach, the multiverse.
263
810316
3613
という手掛かりを得ました
13:33
But I don't know if my hypothesis is right.
264
813929
3251
この仮説が
正しいかどうか分りません
13:37
That's how physics works: A single measurement
265
817180
3683
これが物理の世界です
たった1つの測定値が
13:40
can put us on the road to a new understanding
266
820863
2864
新しい宇宙の理解への道を
開いてくれるか
13:43
of the universe
267
823727
1663
新しい宇宙の理解への道を
開いてくれるか
13:45
or it can send us down a blind alley.
268
825390
3019
我々を行き詰まらせてしまうかです
13:48
But whichever it turns out to be,
269
828409
2564
どちらにせよ —
13:50
there is one thing I'm sure of:
270
830973
3192
はっきり言える事は1つ —
13:54
The journey will be full of surprises.
271
834165
3349
これからの探求の旅は
驚きで満たされているでしょう
13:57
Thank you.
272
837514
1373
有り難うございました
13:58
(Applause)
273
838887
5248
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。