Jonathan Harris: The Web's secret stories

83,939 views ・ 2007-07-10

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Shahar Kaiser
00:25
So I really consider myself a storyteller.
0
25000
4000
אז אני באמת מחשיב את עצמי למספר סיפורים.
00:29
But I don't really tell stories in the usual way,
1
29000
4000
אך אני לא ממש מספר סיפורים בדרך הרגילה,
00:33
in the sense that I don't usually tell my own stories.
2
33000
3000
במובן שאני בדרך כלל לא מספר את הסיפורים שלי עצמי.
00:37
Instead, I'm really interested in building tools that allow
3
37000
2000
במקום זאת, אני ממש מתעניין בבניית כלים שמאפשרים
00:39
large numbers of other people to tell their stories,
4
39000
4000
למספר רב של אנשים אחרים לספר את הסיפורים שלהם,
00:43
people all around the world.
5
43000
1000
אנשים מכל העולם.
00:45
I do this because I think that people actually have a lot in common.
6
45000
4000
אני עושה זאת משום שאני סבור שלאנשים יש המון במשותף.
00:49
I think people are very similar,
7
49000
1000
אני חושב שאנשים הם מאוד דומים,
00:51
but I also think that we have trouble seeing that.
8
51000
2000
אבל אני חושב גם שיש לנו בעיה לראות זאת.
00:54
You know, as I look around the world I see a lot of gaps,
9
54000
3000
אתם יודעים, כשאני מסתכל מסביב לעולם אני רואה הרבה פערים,
00:57
and I think we all see a lot of gaps.
10
57000
1000
ואני חושב שכולנו רואים הרבה פערים.
00:59
And we define ourselves by our gaps.
11
59000
2000
ואנו מגדירים את עצמנו באמצעות הפערים שלנו.
01:02
There's language gaps,
12
62000
1000
אתם יודעים, יש פערי שפה,
01:04
there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps,
13
64000
4000
יש פערים אתניים וגזעיים, ישנם פערי גילאים,
01:08
there's gender gaps, there's sexuality gaps,
14
68000
5000
יש פערי מגדר, יש פערי מיניות,
01:13
there's wealth and money gaps, there's education gaps,
15
73000
4000
יש פערי עושר וכסף, יש פערי השכלה,
01:18
there's also religious gaps.
16
78000
2000
יש גם פערים דתיים.
01:20
You know, we have all these gaps and I think we like our gaps
17
80000
2000
אתם יודעים, יש לנו את כל הפערים הללו ואני חושב שאנחנו אוהבים את הפערים שלנו
01:22
because they make us feel like we identify with something,
18
82000
3000
משום שהם גורמים לנו להרגיש כאילו אנו מזדהים עם משהו,
01:25
some smaller community.
19
85000
1000
קהילה קטנה יותר.
01:26
But I think that actually, despite our gaps,
20
86000
2000
אבל אני חושב שבעצם, למרות הפערים שלנו,
01:29
we really have a lot in common.
21
89000
1000
באמת יש לנו הרבה במשותף.
01:30
And I think one thing we have in common is a very deep need
22
90000
4000
ואני חושב שדבר אחד שיש לנו במשותף הוא צורך מאוד עמוק
01:35
to express ourselves.
23
95000
1000
לבטא את עצמנו.
01:36
I think this is a very old human desire. It's nothing new.
24
96000
5000
אני חושב שזהו צורך אנושי עתיק. זה לא דבר חדש.
01:42
But the thing about self-expression
25
102000
1000
אבל העניין בביטוי עצמי
01:43
is that there's traditionally been this imbalance
26
103000
2000
הוא שבאופן מסורתי היה את חוסר האיזון הזה
01:45
between the desire that we have to express ourselves
27
105000
3000
בין הצורך שיש לנו לבטא את עצמנו
01:48
and the number of sympathetic friends
28
108000
2000
לבין מספר החברים האוהדים
01:50
who are willing to stand around and listen.
29
110000
2000
שמוכנים לעמוד ולהקשיב.
01:52
(Laughter)
30
112000
1000
(צחוק)
01:54
This, also, is nothing new.
31
114000
2000
גם זה אינו דבר חדש.
01:56
Since the dawn of human history, we've tried to rectify this imbalance
32
116000
3000
משחר ההיסטוריה האנושית ניסינו לתקן את חוסר האיזון הזה
01:59
by making art, writing poems, singing songs,
33
119000
4000
על ידי יצירת אמנות, כתיבת שירה, שירת שירים,
02:03
scripting editorials and sending them in to a newspaper,
34
123000
3000
כתיבת מאמרים ושליחתם לעיתון,
02:06
gossiping with friends. This is nothing new.
35
126000
2000
רכילות עם חברים. זה לא דבר חדש.
02:08
What's new is that in the last several years
36
128000
2000
מה שחדש הוא שבשנים האחרונות
02:10
a lot of these very traditional physical human activities,
37
130000
3000
הרבה מהפעילויות הממשיות והמסורתיות הללו,
02:13
these acts of self-expression, have been moving onto the Internet.
38
133000
2000
פעילויות הביטוי העצמי האלו, עברו ועוברות לאינטרנט.
02:16
And as that's happened, people have been leaving behind footprints,
39
136000
3000
ובזמן שזה קרה, אנשים השאירו ומשאירים אחריהם עקבות,
02:20
footprints that tell stories of their moments of self-expression.
40
140000
3000
עקבות שמספרות סיפורים אודות רגעי הביטוי העצמי שלהם.
02:24
And so what I do is, I write computer programs
41
144000
3000
אז מה שאני עושה - אני כותב תוכנות מחשב
02:27
that study very large sets of these footprints,
42
147000
3000
שבוחנות קבוצות גדולות מאוד של העקבות הללו,
02:30
and then try to draw conclusions about the people who left them --
43
150000
3000
ואז מנסות להסיק מסקנות אודות האנשים שהשאירו אותן --
02:34
what they feel, what they think,
44
154000
1000
מה הם מרגישים, מה הם חושבים,
02:36
what's different in the world today than usual,
45
156000
2000
מה שונה בעולם היום מבדרך כלל.
02:39
these sorts of questions.
46
159000
1000
סוג כזה של שאלות.
02:41
One project that explores these ideas,
47
161000
1000
פרויקט אחד שחוקר את הרעיונות האלו,
02:43
which was made about a year ago,
48
163000
1000
שנוצר לפני כשנה,
02:44
is a piece called We Feel Fine.
49
164000
1000
הוא עבודה שנקראת We Feel Fine ("אנחנו מרגישים בסדר").
02:45
This is a piece that every two or three minutes
50
165000
3000
זאת עבודה שבכל שתיים-שלוש דקות
02:48
scans the world's newly-posted blog entries
51
168000
2000
סורקת את הפרסומים האחרונים בבלוגים בעולם
02:50
for occurrences of the phrases "I feel" or "I am feeling."
52
170000
5000
ומחפשת מופעים של הביטויים "אני מרגיש" או "אני מרגישה".
02:55
And when it finds one of those phrases,
53
175000
1000
וכשהיא מוצאת את אחד הביטויים האלה,
02:56
it grabs the sentence up to the period,
54
176000
2000
היא שולפת את המשפט עד הנקודה,
02:58
and then automatically tries to deduce the age, gender
55
178000
3000
ומנסה, באופן אוטומטי, לאתר את הגיל, המגדר
03:01
and geographical location of the person that wrote that sentence.
56
181000
3000
והמיקום הגיאוגראפי של האדם שכתב את המשפט.
03:05
Then, knowing the geographical location and the time,
57
185000
2000
אז, כשאנו יודעים את המיקום הגיאוגראפי והזמן,
03:07
we can also then figure out the weather
58
187000
1000
אנו יכולים למצוא את מזג האוויר
03:08
when that person wrote the sentence.
59
188000
2000
בזמן שאותו אדם כתב את המשפט.
03:11
All of this information is saved in a database
60
191000
2000
כל המידע הזה נשמר בבסיס נתונים
03:13
that collects about 20,000 feelings a day.
61
193000
2000
שאוגר כ-20,000 רגשות ביום.
03:15
It's been running for about a year and a half.
62
195000
2000
הוא פועל כבר כשנה וחצי.
03:17
It's reached about seven-and-a-half million human feelings now.
63
197000
3000
הוא הגיע לכשבע וחצי מיליון רגשות אנושיים כיום,
03:20
And I'll show you a glimpse
64
200000
1000
ואני אתן לכם מבט חטוף
03:21
of how this information is then visualized. So this is We Feel Fine.
65
201000
5000
של איך המידע הזה מוצג לאחר מכן. אז זה We Feel Fine.
03:27
What you see here is a madly swarming mass of particles,
66
207000
4000
מה שאתם רואים כאן הוא מסה של חלקיקים רוחשים בטירוף
03:31
each of which represents a single human feeling
67
211000
2000
כל אחד מהם מייצג רגש אנושי בודד
03:33
that was stated in the last few hours.
68
213000
2000
שהובע בשעות האחרונות.
03:36
The color of each particle corresponds to the type of feeling inside --
69
216000
3000
הצבע של כל חלקיק מתאים לסוג הרגש שבתוכו --
03:39
so that happy, positive feelings are brightly colored.
70
219000
2000
כך שרגשות שמחים, חיוביים צבועים בצבעים בהירים.
03:42
And sad, negative feelings are darkly colored.
71
222000
2000
ורגשות עצובים, שליליים צבועים בצבעים כהים.
03:44
The diameter of each dot
72
224000
2000
הקוטר של כל נקודה
03:46
represents the length of the sentence inside,
73
226000
2000
מייצג את אורך המשפט שבפנים,
03:48
so that the large dots contain large sentences,
74
228000
2000
כך שהנקודות הגדולות מכילות משפטים גדולים,
03:50
and the small dots contain small sentences.
75
230000
2000
והנקודות הקטנות מכילות משפטים קטנים.
03:52
Any dot can be clicked and expanded. And we see here,
76
232000
3000
כל נקודה ניתנת ללחיצה והרחבה. ואנו רואים כאן,
03:56
"I would just feel so much better
77
236000
1000
"אני פשוט הייתי מרגישה כל כך הרבה יותר טוב
03:57
if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me
78
237000
3000
אם הייתי יכולה להתכרבל בזרועותיו עכשיו ולהרגיש את החיבה שלו אלי
04:00
in the embrace of his body and the tenderness of his lips."
79
240000
3000
בחיבוק של הגוף שלו והרכות של השפתיים שלו."
04:03
So it gets pretty hot and steamy sometimes
80
243000
2000
אז נהיה די חם לפעמים
04:05
in the world of human emotions.
81
245000
2000
בעולם הרגשות האנושיים.
04:07
And all of these are stated by people:
82
247000
3000
וכל אלה נאמרים על ידי אנשים:
04:10
"I know that objectively it really doesn't mean much,
83
250000
2000
"אני יודע שבאופן אובייקטיבי אין לזה באמת הרבה משמעות,
04:12
but after spending so many years as a small fish in a big pond,
84
252000
3000
אבל אחרי שמבלים כל כך הרבה שנים כדג קטן באגם גדול,
04:15
it's nice to feel bigger again."
85
255000
2000
זה נחמד להרגיש שוב גדול יותר."
04:17
The dots exhibit human qualities. They kind of have their own physics,
86
257000
3000
הנקודות מפגינות תכונות אנושיות. יש להם סוג של פיזיקה משלהם,
04:20
and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life.
87
260000
4000
והם רוחשים בטירוף מסביב, סוג של חוקרים את עולם החיים.
04:25
And then they also exhibit curiosity.
88
265000
1000
והם גם מפגינים סקרנות.
04:26
You can see a few of them are swarming around the cursor right now.
89
266000
3000
אפשר לראות שכמה מהם רוחשים סביב הסמן כרגע.
04:29
You can see some other ones
90
269000
1000
אפשר לראות אחרים
04:31
are swarming around the bottom left corner of the screen
91
271000
1000
רוחשים סביב הפינה השמאלית התחתונה של המסך
04:33
around six words. Those six words represent the six movements
92
273000
3000
סביב שש מילים. אותן שש מילים מייצגות שש תנועות
04:36
of We Feel Fine. We're currently seeing Madness.
93
276000
3000
של We Feel Fine. אנחנו רואים כרגע את "מטורף".
04:39
There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds.
94
279000
4000
יש גם "מלמולים", "מונטאז'", "התקהלות", "מדדים" ו"ערמה".
04:43
And I'll walk you through a few of those now.
95
283000
2000
ואני אסביר אודות כמה מהם עכשיו.
04:45
Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling.
96
285000
3000
"מלמולים" גורם לכל הרגשות לעוף לתקרה.
04:49
And then, one by one, in reverse chronological order,
97
289000
2000
ואז, אחד אחרי השני, בסדר כרונולוגי הפוך,
04:51
they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings.
98
291000
3000
הן נושרות מטה, ונכנסות לרשימת רגשות.
04:56
"I feel a bit better now."
99
296000
1000
"אני מרגיש קצת יותר טוב עכשיו."
04:57
(Laughter)
100
297000
2000
(צחוק)
05:00
"I feel confused and unsure of what the hell I want to do."
101
300000
2000
"אני מרגישה מבולבלת ולא בטוחה מה לעזאזל אני רוצה לעשות."
05:03
"I feel gypped out of something awesome here."
102
303000
2000
"אני מרגיש שמונעים ממני משהו מדהים כאן."
05:06
"I feel so free; I feel so good."
103
306000
1000
"אני מרגישה כל כך חופשיה; אני מרגישה כל כך טוב."
05:08
"I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of."
104
308000
3000
"אני מרגיש כאילו אני בערפל של דיכאון שאני לא יכול לצאת ממנו."
05:11
And you can click any of these to go out and visit the blog
105
311000
2000
ואתם יכולים ללחוץ על כל אחד מאלה כדי לצאת ולבקר בבלוג
05:13
from which it was collected. And in that way,
106
313000
2000
שממנו זה נאסף. ובאופן הזה,
05:15
you can connect with the authors of these statements
107
315000
2000
אתם יכולים להתחבר ליוצרים של ההצהרות הללו,
05:18
if you feel some degree of empathy.
108
318000
1000
אם אתם מרגישים מידה מסוימת של הזדהות.
05:20
The next movement is called Montage.
109
320000
2000
התנועה הבאה נקראת "מונטאז'".
05:22
Montage causes all of the feelings that contain photographs
110
322000
3000
"מונטאז'" גורם לכל הרגשות שכוללות תמונות
05:25
to become extracted and display themselves in a grid.
111
325000
3000
להשלף ולהציג את עצמן ברשת.
05:29
This grid is then said to represent the picture of the world's feelings
112
329000
4000
אז נאֵמר שהרשת מייצגת את תמונת הרגשות של העולם
05:33
in the last few hours, if you will.
113
333000
1000
בשעות האחרונות, אם תרצו.
05:34
Each of these can be clicked and we can blow it up.
114
334000
3000
על כל אחת מאלה ניתן ללחוץ ונוכל להגדיל אותה.
05:37
We see, "I just feel like I'm not going to have fun
115
337000
3000
ניתן לראות, "אני פשוט מרגיש שאני לא אהנה
05:40
if it's not the both of us." That was from someone in Michigan.
116
340000
4000
אם זה לא יהיה שנינו." זה היה ממישהו במישיגן.
05:46
We see, "I feel like I have been at a computer all day."
117
346000
4000
ניתן לראות, "אני מרגישה שהייתי ליד מחשב כל היום."
05:50
(Laughter)
118
350000
1000
(צחוק)
05:53
These are automatically constructed using the found objects:
119
353000
3000
אלה נוצרים באופן אוטומטי בשימוש באובייקטים שנמצאו:
05:56
"I think I feel a little full."
120
356000
2000
"אני חושב שאני מרגישה קצת מלאה."
06:00
The next movement is called mobs.
121
360000
1000
התנועה הבאה נקראת "התקהלות".
06:01
Mobs provides different statistical breakdowns
122
361000
2000
"התקהלות" מספק פירוקים סטטיסטיים שונים
06:03
of the population of the world's feelings in the last few hours.
123
363000
3000
של אוכלוסיית הרגשות של העולם בשעות האחרונות.
06:06
We see that "better" is the most frequent feeling right now,
124
366000
2000
ניתן לראות ש"טוב יותר" היא ההרגשה הנפוצה ביותר כרגע,
06:08
followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on.
125
368000
4000
אחריה טוב, רע, אשם, צודק, מבואס, חולה וכן הלאה.
06:13
We can also get a gender breakdown.
126
373000
1000
ניתן גם לקבל פירוק לפי מגדר.
06:14
And we see that women are slightly more prolific
127
374000
2000
ואנו רואים שנשים מעט יותר פורות
06:16
talking about their emotions in the last few hours than men.
128
376000
2000
בדיבור על הרגשות שלהן בשעות האחרונות מאשר גברים.
06:20
We can do an age breakdown, which gives us a histogram
129
380000
2000
ניתן לבצע חלוקה לפי גיל, שנותן לנו היסטוגרמה
06:22
of the world's emotional distribution by age.
130
382000
2000
של התפלגות הרגשות בעולם לפי גיל.
06:25
We see people in their twenties are the most prolific,
131
385000
3000
אנו רואים שאנשים בשנות העשרים לחייהם הם הפורים ביותר,
06:28
followed by teenagers, and then people in their thirties,
132
388000
2000
אחריהם בני-עשרה ואז אנשים בשנות השלושים לחייהם,
06:30
and it dies out very quickly from there.
133
390000
1000
וזה צונח די במהירות משם.
06:32
In weather, the feelings assume the physical characteristics
134
392000
4000
במזג אוויר, הרגשות מאמצות את התכונות הפיסיות
06:36
of the weather that they represent,
135
396000
1000
של מזג האוויר שאותו הן מייצגות,
06:37
so that the ones collected on a sunny day
136
397000
2000
כך שאלו אשר נאספו ביום בהיר
06:39
swirl around as if they're part of the sun.
137
399000
2000
מסתחררות סביב כאילו הן היו חלק מהשמש.
06:41
The cloudy ones float along as if they're on a breeze.
138
401000
2000
המעוננות מרחפות להן כאילו הן על משב רוח.
06:44
The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm,
139
404000
2000
הגשומות נופלות כאילו הן מטר,
06:46
and the snowy ones kind of flutter to the ground.
140
406000
2000
והמושלגות כאילו מרפרפות להן אל האדמה.
06:49
Finally, location causes the feelings to move to their positions
141
409000
3000
לבסוף, מיקום גורם לרגשות לנוע אל מיקומן
06:52
on a world map showing the geographical distribution of feelings.
142
412000
3000
על מפת העולם כך שניתן לראות את הפיזור הגיאוגרפי של הרגשות.
06:57
Metrics provides more numerical views on the data.
143
417000
2000
"מדדים" מספק מבטים יותר מספריים על המידע.
06:59
We see that the world is feeling "used"
144
419000
1000
אנו רואים שהעולם מרגיש מנוצל
07:00
at 3.3 times the normal level right now.
145
420000
3000
פי 3.3 מהרמה הרגילה כרגע.
07:03
(Laughter)
146
423000
3000
(צחוק)
07:06
They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on.
147
426000
4000
הם מרגישים חם פי 2.9 מהרמה הרגילה, וכן הלאה.
07:10
Other views are also available.
148
430000
1000
מבטים נוספים גם זמינים.
07:11
Here are gender, age, weather, location.
149
431000
2000
הנה מגדר, גיל, מזג אויר, מיקום.
07:13
The final movement is called Mounds.
150
433000
2000
התנועה האחרונה נקראת "ערמה".
07:15
It's a bit different from the others.
151
435000
1000
היא מעט שונה מהאחרות.
07:16
Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs
152
436000
4000
"ערמה" ממחישה את כל מאגר הנתונים כגושים גדולים דמויי ג'לטין
07:20
which kind of jiggle.
153
440000
1000
שרוטטים.
07:22
And if I hold down my cursor, they do a little dance.
154
442000
2000
ואם אני מחזיק את הלחצן של העכבר, הם מבצעים ריקוד קטן.
07:25
We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad."
155
445000
3000
רואים ש"טוב יותר" היא ההרגשה הנפוצה ביותר, ומיד אחריה "רע".
07:28
And then if I go over here, the list begins to scroll,
156
448000
3000
ואז אם אני הולך לכאן, הרשימה מתחילה להתגולל,
07:31
and there are actually thousands of feelings that have been collected.
157
451000
2000
ויש למעשה אלפי רגשות שנאספו.
07:33
You can see the little pink cursor moving along,
158
453000
2000
אפשר לראות את הסמן הורוד הקטן שמצטרף לתנועה,
07:35
representing our position.
159
455000
1000
ומייצג את מיקומנו.
07:37
Here we see people that feel "slipping," "nauseous," "responsible."
160
457000
4000
כאן רואים אנשים שמרגישים "מחליקים", "בחילה", "אחראים".
07:41
There's also a search capability,
161
461000
1000
יש גם יכולת חיפוש,
07:42
if you're interested in finding out about a certain population.
162
462000
2000
אם אתם מעוניינים למצוא מידע אודות אוכלוסיה מסוימת.
07:45
For instance, you could find women who feel "addicted"
163
465000
2000
למשל, ניתן למצוא נשים שמרגישות "מכורות"
07:47
in their 20s when it was cloudy in Bangladesh.
164
467000
4000
בשנות העשרים לחייהן כשהיה מעונן בבנגלדש.
07:51
(Laughter)
165
471000
4000
(צחוק)
07:55
But I'll spare you that.
166
475000
1000
אבל אני אחסוך לכם את זה.
07:56
So here are some of my favorite montages that have been collected:
167
476000
3000
אז הנה כמה מהמונטאז'ים האהובים עלי שנאספו:
08:00
"I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me."
168
480000
3000
"אני מרגישה כל כך הרבה מאבא שלי חי בתוכי שאין אפילו מקום בשבילי".
08:05
"I feel very lonely."
169
485000
2000
"אני מרגישה מאוד בודדה".
08:09
"I need to be in some backwoods redneck town
170
489000
2000
"אני צריכה להיות באיזו עיירה דרומית לא מפותחת
08:11
so that I can feel beautiful."
171
491000
2000
כדי שאוכל להרגיש יפה".
08:16
"I feel invisible to you."
172
496000
1000
"אני מרגישה בלתי נראית לך".
08:19
"I wouldn't hide it if society didn't make me feel like I needed to."
173
499000
3000
"לא הייתי מסתיר את זה אם החברה לא היתה גורמת לי להרגיש שאני צריך".
08:25
"I feel in love with Carolyn." "I feel so naughty."
174
505000
4000
"אני מרגיש מאוהב בקרולין". "אני מרגישה כל כך שובבה".
08:32
"I feel these weirdoes are actually an asset to college life."
175
512000
3000
"אני מרגיש שהמוזרים האלה הם בעצם נכס לחיים הסטודנטיאליים".
08:35
(Laughter)
176
515000
4000
(צחוק)
08:39
"I love how I feel today."
177
519000
1000
"אני אוהב איך שאני מרגיש היום"
08:42
So as you can see, We Feel Fine uses a technique
178
522000
2000
אז כמו שאתם רואים, We Feel Fine משתמש בשיטה
08:44
that I call "passive observation."
179
524000
1000
שאני קורא לה "התבוננות פסיבית".
08:45
What I mean by that is that it passively observes people
180
525000
3000
אני מתכוון בכך שזה מתבונן באנשים באופן פסיבי
08:48
as they live their lives. It scans the world's blogs
181
528000
4000
בעודם חיים את חייהם. זה סורק את הבלוגים של העולם
08:52
and looks at what people are writing,
182
532000
1000
ומסתכל על מה שאנשים כותבים,
08:53
and these people don't know they're being watched or interviewed.
183
533000
3000
והאנשים הללו לא יודעים שמסתכלים עליהם או שמראיינים אותם.
08:56
And because of that,
184
536000
1000
ומשום כך,
08:57
you end up getting very honest, candid, sincere responses
185
537000
3000
יוצא שמקבלים תגובות מאוד כנות, אמיתיות, ישרות
09:00
that are often very moving.
186
540000
1000
שלעיתים מאוד מרגשות.
09:02
And this is a technique that I usually prefer in my work
187
542000
2000
וזו טכניקה שאני בדרך כלל מעדיף בעבודתי
09:04
because people don't know they're being interviewed.
188
544000
2000
משום שאנשים לא יודעים שמראיינים אותם.
09:06
They're just living life, and they end up just acting like that.
189
546000
3000
הם פשוט חיים את החיים -- ויוצא שהם פשוט נוהגים ככה.
09:10
Another technique is directly questioning people.
190
550000
2000
טכניקה נוספת היא לתשאל אנשים באופן ישיר.
09:12
And this is a technique that I explored in a different project,
191
552000
2000
וזו טכניקה שאני חוקר בפרויקט אחר,
09:14
the Yahoo! Time Capsule,
192
554000
1000
קפסולת הזמן של יאהו!,
09:15
which was designed to take a fingerprint of the world in 2006.
193
555000
4000
שעוצבה לקחת טביעת אצבע של העולם בשנת 2006.
09:20
It was divided into ten very simple themes --
194
560000
2000
היא חולקה לעשרה נושאים מאוד פשוטים --
09:22
love, anger, sadness and so on --
195
562000
2000
אהבה, כעס, עצב וכן הלאה --
09:24
each of which contained a single, very open-ended question
196
564000
2000
כל אחד מהם כלל שאלה בודדת, פתוחה ביותר
09:26
put to the world: What do you love? What makes you angry?
197
566000
3000
שהעולם נשאל: מה אתה אוהב? מה מכעיס אותך?
09:29
What makes you sad? What do you believe in? And so on.
198
569000
2000
מה מעציב אותך? במה אתה מאמין? וכן הלאה.
09:31
The time capsule was available for one month online,
199
571000
2000
קפסולת הזמן היתה זמינה למשך חודש אחד באינטרנט,
09:33
translated into 10 languages, and this is what it looked like.
200
573000
5000
ותורגמה ל-10 שפות, וכך היא נראתה.
09:38
It's a spinning globe,
201
578000
1000
זה כדור מסתובב,
09:39
the surface of which is entirely composed of the pictures
202
579000
3000
שפני השטח שלו מורכבים מהתמונות
09:42
and words and drawings of people
203
582000
2000
והמילים והציורים של אנשים
09:44
that submitted to the time capsule.
204
584000
1000
שתרמו אותם לקפסולת הזמן.
09:46
The ten themes radiate out and orbit the time capsule.
205
586000
2000
עשרת הנושאים מקרינים החוצה ומקיפים את קפסולת הזמן.
09:48
You can sift through this data and see what people have submitted.
206
588000
4000
ניתן לפשפש בנתונים ולראות מה אנשים תרמו.
09:52
This is in response to, What's beautiful? "Miss World."
207
592000
2000
זה בתגובה ל-מה יפה? "מיס עולם".
09:54
There are two modes to the time capsule.
208
594000
2000
יש שני מצבים לקפסולת הזמן.
09:56
There's One World, which presents the spinning globe,
209
596000
2000
יש את "עולם אחד", שמציג את הכדור המסתובב,
09:58
and Many Voices, which splits the data out into film strips
210
598000
3000
ו-"קולות רבים", שמחלק את הנתונים לרצועות סרט
10:02
and lets you sift through them one by one.
211
602000
1000
ומאפשר לפשפש בהם אחד-אחד.
10:05
So this project was punctuated by a really amazing event,
212
605000
4000
אז הפרויקט הזה צויין על ידי ארוע באמת מדהים
10:09
which was held in the desert outside Albuquerque in New Mexico
213
609000
5000
שנערך במדבר מחוץ לאלבקרקי בניו מקסיקו
10:14
at the Jemez Pueblo, where for three consecutive nights,
214
614000
2000
ב"הֶמֵס פּוּאֵבְּלוֹ", שם במשך שלושה לילות רצופים,
10:16
the contents of the capsule were projected onto the sides
215
616000
3000
תכולת הקפסולה הוקרנה על צידיו
10:19
of the ancient Red Rock Canyon walls,
216
619000
1000
של קֶנְיוֹן רד רוק העתיק,
10:21
which stand about 200 feet tall. It was really incredible.
217
621000
2000
שקירותיו מגיעים לגובה של כ-60 מטרים. זה היה באמת מרהיב.
10:23
And we also projected the contents of the time capsule
218
623000
3000
בנוסף הקרנו את תכולת קפסולת הזמן
10:26
as binary code using a 35-watt laser into outer space.
219
626000
3000
כקוד בינארי באמצעות לייזר בעוצמה של 35 ואט לחלל החיצון.
10:29
You can see the orange line leaving the desert floor
220
629000
3000
ניתן לראות את הקו הכתום עוזב את אדמת המדבר
10:32
at about a 45 degree angle there. This was amazing
221
632000
2000
בזווית של כ-45 מעלות. זה היה מדהים
10:34
because the first night I looked at all this information
222
634000
4000
כי בלילה הראשון הסתכלתי על כל המידע הזה
10:38
and really started seeing the gaps that I talked about earlier --
223
638000
3000
ובאמת התחלתי לראות את הפערים שדיברתי עליהם קודם --
10:41
the differences in age, gender and wealth and so on.
224
641000
2000
ההבדלים בגיל, מגדר ועושר וכן הלאה.
10:44
But, you know, as I looked at this more and more and more,
225
644000
2000
אבל, אתם יודעים, כאשר הסתכלתי על זה עוד ועוד ועוד,
10:46
and saw these images go across the rocks,
226
646000
2000
וראיתי את התמונות האלה חולפות על הסלעים,
10:48
I realized I was seeing the same archetypal events
227
648000
2000
קלטתי שאני רואה את אותם ארועים ארכיטיפיים
10:50
depicted again and again and again.
228
650000
2000
מתוארים שוב ושוב ושוב.
10:52
You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss,
229
652000
5000
אתם יודעים: חתונות, לידות, לוויות, הרכב הראשון, הנשיקה הראשונה,
10:57
the first camel or horse -- depending on the culture.
230
657000
3000
הגמל או הסוס הראשון -- תלוי בתרבות.
11:00
And it was really moving. And this picture here was taken
231
660000
4000
וזה היה באמת מרגש. והתמונה הזאת צולמה
11:04
the final night from a distant cliff about two miles away,
232
664000
3000
בלילה האחרון מצוק מרוחק כשלושה ק"מ משם,
11:07
where the contents of the capsule were being beamed into space.
233
667000
3000
ובה התוכן של הקפסולה משוגר לחלל.
11:10
And there was something very moving
234
670000
2000
והיה משהו מאוד מרגש
11:12
about all of this human expression being shot off into the night sky.
235
672000
3000
בכל הביטוי האנושי הזה שנורה אל תוך שמי הלילה.
11:15
And it started to make me think a lot about the night sky,
236
675000
3000
וזה גרם לי להתחיל לחשוב הרבה על שמי הלילה,
11:18
and how humans have always used the night sky
237
678000
1000
ואיך בני אדם תמיד השתמשו בשמי הלילה
11:19
to project their great stories.
238
679000
2000
כדי להקרין את הסיפורים הגדולים שלהם.
11:21
You know, as a child in Vermont, on a farm where I grew up,
239
681000
3000
אתם יודעים, כילד בורמונט, בחווה בה גדלתי,
11:24
I would often look up into the dark sky
240
684000
2000
הייתי לעיתים קרובות מביט אל השמיים החשוכים
11:26
and see the three star belt of Orion, the Hunter.
241
686000
2000
ורואה את חגורת תלת הכוכבים של אוריון, הצייד.
11:29
And as an adult, I've been more aware
242
689000
2000
וכמבוגר, הייתי יותר מודע
11:31
of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night.
243
691000
3000
למיתוסים היווניים הגדולים שנפרשים להם בשמיים ממעל בכל לילה.
11:35
You know, Orion facing the roaring bull.
244
695000
2000
אתם יודעים, אוריון שמביט בשור הזועם.
11:37
Perseus flying to the rescue of Andromeda.
245
697000
2000
פרסאוס עף להציל את אנדרומדה.
11:39
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus.
246
699000
3000
זאוס נאבק בכרונוס על השליטה בהר אולימפוס.
11:42
I mean, these are the great tales of the Greeks.
247
702000
2000
אני מתכוון, אלה הם הסיפורים הגדולים של היוונים.
11:44
And it caused me to wonder about our world today.
248
704000
2000
וזה גרם לי לתהות על העולם שלנו היום.
11:47
And it caused me to wonder specifically,
249
707000
2000
וזה גרם לי לתהות באופן מסויים,
11:49
if we could make new constellations today,
250
709000
2000
אם היינו יכולים ליצור מערכות כוכבים חדשות היום,
11:52
what would those look like? What would those be?
251
712000
2000
איך הן היו נראות? מה הן היו?
11:54
If we could make new pictures in the sky, what would we draw?
252
714000
3000
אם היינו יכולים לצייר ציורים חדשים בשמיים, מה היינו מציירים?
11:57
What are the great stories of today?
253
717000
1000
מה הם הסיפורים הגדולים של היום?
11:58
And those are the questions that inspired my new project,
254
718000
4000
ואלה השאלות שהיוו השראה לפרויקט החדש שלי,
12:02
which is debuting here today at TED.
255
722000
2000
שזו הבכורה שלו כאן היום ב-TED.
12:04
Nobody's seen this yet, publicly.
256
724000
1000
אף אחד לא ראה את זה עדיין, בפומבי.
12:06
It's called Universe: Revealing Our Modern Mythology.
257
726000
3000
הוא נקרא "יקום", וחושף את המיתולוגיה המודרנית שלנו.
12:10
And it uses this metaphor of an interactive night sky.
258
730000
3000
והוא משתמש במטאפורה הזאת של שמי לילה אינטראקטיביים.
12:13
So, it's my great pleasure now to show this to you.
259
733000
3000
אז יש לי העונג הגדול עכשיו להראות לכם אותו.
12:16
So, Universe will open here.
260
736000
1000
אז, "יקום" יפתח כאן.
12:17
And you'll see that it leads with a shifting star field,
261
737000
4000
ואתם רואים שזה מתחיל משדה כוכבים נע,
12:22
and there's an Aurora Borealis in the background,
262
742000
2000
וישנה אוֹרוֹרָה בּוֹרֶאָלִיס (הזוהר הצפוני) ברקע,
12:24
kind of morphing with color. The color of the Aurora Borealis
263
744000
3000
סוג של משתנה עם צבע. הצבע של האורורה בוראליס
12:27
can be controlled using this single bar of color at the bottom,
264
747000
3000
ניתן לשליטה באמצעות פס הצבע היחיד בתחתית,
12:31
and we'll put it down here to red.
265
751000
2000
ונשים אותו כאן למטה על אדום.
12:33
So you see this kind of -- these stars moving along.
266
753000
2000
אז אתם רואים פה סוג של -- הכוכבים האלה זזים להם.
12:36
Now, these aren't just little points of light, little pixels.
267
756000
3000
עכשיו, אלה לא סתם נקודות קטנות של אור, פיקסלים קטנים.
12:39
Each of those stars actually represents
268
759000
2000
כל אחד מהכוכבים האלו בעצם מייצג
12:41
a specific event in the real world --
269
761000
2000
אירוע מסויים בעולם האמיתי --
12:44
a quote that was stated by somebody, an image,
270
764000
2000
ציטוט שנאמר על ידי מישהו, תמונה,
12:47
a news story, a person, a company. You know,
271
767000
3000
סיפור חדשותי, אדם, חברה. אתם יודעים,
12:50
some kind of heroic personality.
272
770000
2000
סוג מסויים של אישיות חשובה.
12:53
And you might notice that as the cursor begins
273
773000
2000
ואתם עשויים לשים לב שכאשר הסמן מתחיל
12:55
to touch some of these stars, that shapes begin to emerge.
274
775000
4000
לגעת בחלק מהכוכבים, צורות מתחילות להופיע.
12:59
We see here there's a little man walking along, or maybe a woman.
275
779000
3000
אנו רואים כאן שזה איש קטן הולך לו, או אולי אישה.
13:02
And we see here a photograph with a head.
276
782000
4000
ואנו רואים כאן, תמונה עם ראש.
13:07
You can start to see words emerging here.
277
787000
2000
ניתן לראות מילים מתגלות כאן.
13:10
And those are
278
790000
1000
ואלו הן מערכות הכוכבים;
13:12
the constellations of today.
279
792000
1000
אלו הן מערכות הכוכבים של היום.
13:14
And I can turn them all on,
280
794000
1000
ואני יכול להפעיל את כולן,
13:15
and you can see them moving across the sky now.
281
795000
2000
ואתם יכולים לראות אותם נעים בשמיים עכשיו.
13:18
This is the universe of 2007, the last two months.
282
798000
2000
זה היקום של 2007, החודשיים האחרונים.
13:21
The data from this is global news coverage
283
801000
2000
הנתונים עבור זה הם כיסוי חדשותי עולמי
13:23
from thousands of news sources around the world.
284
803000
2000
מאלפי מקורות חדשותיים מסביב לעולם.
13:25
It's using the API of a really great company that I work with
285
805000
4000
זה משתמש ב- API של חברה ממש אדירה שאני עובד איתה
13:29
in New York, actually, called Daylife.
286
809000
1000
בניו-יורק, למעשה, שנקראת Daylife.
13:31
And it's kind of the zeitgeist view at this level
287
811000
3000
וזה סוג של הצַיִיטְגַיִיסְט (רוח הזמן) ברמה הזאת
13:34
of the world's current mythology over the last couple of months.
288
814000
4000
של המיתולוגיה הנוכחית של העולם על פני החודשיים האחרונים.
13:38
So we can see where it's emerging here, like President Ford,
289
818000
3000
אז ניתן לראות איפה זה יוצא כאן, כמו הנשיא פורד,
13:42
Iraq, Bush. And we can actually isolate just the words --
290
822000
3000
עיראק, בוש. וניתן למעשה לבודד רק את המילים --
13:45
I call them secrets -- and we can cause them to form
291
825000
2000
אני קורא להם "סודות" -- וניתן לגרום להם ליצור
13:47
an alphabetical list. And we see Anna Nicole Smith
292
827000
3000
רשימה אלפבתית. ורואים את אנה ניקול סמית
13:51
playing a big role recently.
293
831000
2000
שמשחקת תפקיד גדול לאחרונה.
13:53
President Ford -- this is Gerald Ford's funeral.
294
833000
3000
הנשיא פורד -- זאת הלווייתו של ג'רלד פורד.
13:56
We can actually click anything in Universe
295
836000
3000
ניתן למעשה להקיש על כל דבר ביקום
13:59
and have it become the center of the universe,
296
839000
1000
ולתת לזה להיות מרכז היקום,
14:00
and everything else will enter its orbit.
297
840000
2000
וכל השאר יכנס למסלול מסביב לזה.
14:02
So, we'll click Ford, and now that becomes the center.
298
842000
3000
אז נקיש על פורד, ועכשיו זה נהיה המרכז.
14:05
And the things that relate to Ford enter its orbit
299
845000
3000
והדברים שקשורים לפורד נכנסים למסלול
14:08
and swirl around it.
300
848000
1000
ומסתובבים סביבו.
14:10
We can isolate just the photographs, and we now see those.
301
850000
2000
ניתן לבודד רק את התמונות, ואנו רואים אותן עכשיו.
14:13
We can click on one of those
302
853000
1000
ניתן להקיש על אחת מאלה
14:14
and have the photograph be the center of the universe.
303
854000
2000
ובכל לגרום לה לתמונה להיות מרכז היקום.
14:17
Now the things that relate to it are swirling around.
304
857000
3000
עכשיו הדברים שקשורים אליה מסתובבים סביב.
14:20
We can click on this and we see this iconic image
305
860000
3000
ניתן ללחוץ על זה ואז נראה תמונה סמלית
14:23
of Betty Ford kissing her husband's coffin.
306
863000
3000
של בטי פורד מנשקת את ארונו של בעלה.
14:26
In Universe, there's kind of no end. It just goes infinitely,
307
866000
5000
ביקום, ישנה סוג של נצחיות. זה פשוט ממשיך אינסופית,
14:32
and you can just kind of click on stuff.
308
872000
1000
וניתן פשוט להקיש על דברים.
14:34
This is a photographic representation, called Snapshots.
309
874000
4000
זה יצוג פוטוגראפי, שנקרא "צילומים".
14:38
But we can actually be more specific in defining our universe.
310
878000
4000
אבל אנחנו למעשה יכולים להיות יותר ספציפיים בהגדרת היקום שלנו.
14:42
So, if we want to,
311
882000
1000
אז, אם נרצה,
14:43
let's check out what Bill Clinton's universe looks like.
312
883000
3000
הבה נראה איך נראה היקום של ביל קלינטון.
14:46
And let's see, in the past week, what he's been up to.
313
886000
4000
ובואו נראה, בשבוע האחרון, מה הוא עשה.
14:50
So now, we have a new universe, which is just constrained
314
890000
3000
אז עכשיו, יש לנו יקום חדש, שהוא מוגבל רק
14:53
to all things Bill Clinton.
315
893000
1000
לכל הדברים שהם ביל קלינטון.
14:55
We can have his constellations emerge here.
316
895000
2000
יכולה להופיעה לנו מערכת הכוכבים פה.
14:58
We can pull out his secrets,
317
898000
1000
אנחנו יכולים לשאוב את הסודות שלו,
14:59
and we see that it has a lot to do with candidates,
318
899000
3000
ואנחנו רואים שהוא עסוק מאוד עם מועמדים,
15:02
Hillary, presidential, Barack Obama.
319
902000
3000
הילארי, נשיאותיים, ברק אובמה.
15:06
We can see the stories
320
906000
1000
אנחנו יכולים לראות את הסיפורים
15:07
that Bill Clinton is taking part in right now.
321
907000
3000
שביל קלינטון לוקח בהם חלק עכשיו.
15:10
Any of those can be opened up.
322
910000
2000
כל אחד מאלה יכול להפתח.
15:12
So we see Obama and the Clintons meet in Alabama.
323
912000
2000
אז אנחנו רואים את אובמה והקלינטונים נפגשים באלבמה.
15:15
You can see that this is an important story;
324
915000
1000
אתם יכולים לראות שזה סיפור חשוב;
15:16
there are a lot of things in its orbit. If we open this up,
325
916000
4000
הרבה דברים חגים סביבו. אם נפתח את זה,
15:20
we get different perspectives on this story.
326
920000
3000
אנחנו מקבלים נקודות מבט שונות על הסיפור.
15:23
You can click any of those to go out and read the article
327
923000
2000
אתם יכולים לפתוח כל אחד מהסיפורים האלו ולקרוא את המאמר
15:25
at the source. This one's from Al Jazeera.
328
925000
2000
במקור. יש אחד מאל ג'זירה.
15:28
We can also see the superstars. These would be the people
329
928000
4000
אנחנו יכולים לראות גם את כוכבי העל. אלה יהיו האנשים
15:32
that are kind of the looming heroes and heroines
330
932000
3000
שהם הגיבורים והגיבורות העולים
15:35
in the universe of Bill Clinton. So there's Bill Clinton, Hillary,
331
935000
3000
ביקום של ביל קלינטון. אז הנה ביל קלינטון, הילארי,
15:38
Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby --
332
938000
4000
עירק, ג'ורג' בוש, ברק אובמה, סקוטר ליבי --
15:42
these are kind of the people of Bill Clinton.
333
942000
2000
אלה האנשים של ביל קלינטון.
15:45
We can also see a world map, so this shows us the geographic reach
334
945000
4000
אנחנו יכולים לראות גם מפה עולמית, אז זה מראה לנו את הכיסוי הגאוגרפי
15:49
of Bill Clinton in the last week or so.
335
949000
1000
של ביל קלינטון בשבוע האחרון.
15:50
We can see he's been focused in America
336
950000
2000
ראינו שהוא מרוכז באמריקה
15:52
because he's been campaigning, probably,
337
952000
2000
מפני שהוא השתתף בקמפיין, כנראה,
15:54
but a little bit of action over here in the Middle East.
338
954000
2000
אבל מעט פעילות כאן במזרח התיכון.
15:56
And then we can also see a timeline.
339
956000
2000
ואז אנחנו יכולים לראות גם קו זמן.
15:58
So we see that he was a bit quiet on Saturday,
340
958000
3000
אז אנחנו רואים שהיה לו קצת שקט ביום שבת,
16:01
but he was back to work on Sunday morning,
341
961000
2000
אבל הוא חזר לעבודה ביום ראשון בבוקר,
16:03
and actually been tapering off since then this week.
342
963000
3000
ולמעשה הוא התחדד מאז השבוע.
16:06
And it's not limited to just people or dates,
343
966000
2000
וזה לא מוגבל רק לאנשים או תאריכים,
16:08
but we can actually put in concepts also.
344
968000
2000
אלא אנחנו יכולים לשים בפנים גם רעיונות.
16:10
So if I put in climate change for all of 2006,
345
970000
3000
אז אם אני אכניס שינוי אקלימי לכל 2006,
16:14
we'll see what that universe looks like.
346
974000
2000
נראה איך היקום הזה נראה.
16:16
Here we have our star field. Here we have our shapes.
347
976000
3000
כאן יש לנו את שדה הכוכבים, כאן יש לנו את הצורות,
16:19
Here we have our secrets.
348
979000
2000
כאן יש לנו את הסודות.
16:22
So we see again, climate change is large:
349
982000
2000
אז אנחנו רואים שוב, השינוי האקלימי הוא גדול.
16:24
Nairobi, global conference, environmental.
350
984000
3000
ניירובי, ועידה עולמית, סביבתית.
16:27
And there are also quotes that you can see,
351
987000
2000
ויש גם ציטוטים שאתם יכולים לראות,
16:29
if you're interested in reading about quotes on climate change.
352
989000
2000
אם מעניין אתכם לקרוא על ציטוטים בנושא שינוי אקלימי.
16:31
You know, this is really an infinite thing.
353
991000
1000
אתם יודעים, זה דבר אין סופי.
16:33
The superstars of climate change in 2006:
354
993000
2000
כוכבי העל של שינוי אקלימי ב-2006:
16:35
United States, Britain, China. You know,
355
995000
3000
ארצות הברית, אנגליה, סין. אתם יודעים,
16:38
these are the towering countries that kind of define this concept.
356
998000
3000
אלה המדינות המובילות המגדירות את הנושא הזה.
16:41
So this is a piece that demands exploration.
357
1001000
3000
אז זו עבודה שדורשת חקירה.
16:44
This will be online in several days, probably next Tuesday.
358
1004000
4000
זה יהיה זמין בעוד מספר ימים, כנראה יום שלישי הבא.
16:49
And you'll all be able to use it and kind of explore
359
1009000
4000
וכולכם תוכלו להשתמש בזה כדי לחקור
16:53
what your own personal mythology might be.
360
1013000
2000
מה שיטת העבודה שלכם תהיה.
16:55
You'll notice that in Daylife -- rather, in Universe --
361
1015000
3000
אתם תשימו לב שב-Daylife -- כלומר - ביקום,
16:58
it supports both the notion of a global mythology,
362
1018000
2000
זה תומך גם ברעיון של שיטה גלובלית,
17:00
which is represented by something as broad as, say, 2007,
363
1020000
3000
שמיוצגת על ידי משהו רחב כמו, נגיד, 2007,
17:03
and also a personal mythology.
364
1023000
2000
וגם שיטה פרסונלית.
17:05
As you search for the things that are important to you in your world,
365
1025000
4000
כשאתם מחפשים את הדברים שחשובים לכם בעולמכם,
17:09
and then see what the constellations of those might look like.
366
1029000
3000
ואז רואים איך מערכות הכוכבים של אלה יראו.
17:13
So it's been a pleasure. Thank you very much.
367
1033000
3000
אז זה היה תענוג. תודה רבה לכם. ותודה.
17:16
(Applause)
368
1036000
3000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7