We should aim for perfection -- and stop fearing failure | Jon Bowers

174,986 views ・ 2017-11-30

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ori Ben Valid מבקר: Ido Dekkers
00:12
Have you ever heard of typosquatting?
0
12809
2407
האם המושג "חטיפת איותים שגויים" מוכר לכם?
00:15
Well, typosquatting is where companies like Google
1
15240
2736
ובכן, חטיפת איותים שגויים הוא מצב בו חברות כמו גוגל
00:18
post advertisements on websites that are commonly miskeyed,
2
18000
3456
מפרסמות תכנים פרסומיים באתרים שאנשים נוטים להגיע אליהם בגלל שגיאות כתיב,
00:21
and then they sit back and rake in millions
3
21480
2096
ובעקבות כך יושבות להן בצד ומרוויחות מיליונים
00:23
banking on the fact that you're visiting something like gmale.com
4
23600
3496
ונשענות על העובדה שגולשים רבים מבקרים אתרים כמו gemale.com
00:27
or mikerowesoft.com.
5
27120
1576
או mikerowesoft.com.
00:28
(Laughter)
6
28720
1016
(צחוק)
00:29
It just seems kind of silly, doesn't it?
7
29760
1920
זה נראה דיי מגוחך , לא?
00:33
How about this?
8
33520
1456
ומה לגבי הסיפור הבא?
00:35
On February 28, an engineer at Amazon
9
35000
2376
ב28 לפברואר, מהנדס בחברת "אמזון"
00:37
made a similar, seemingly small key error.
10
37400
2656
ביצע שגיאת איות דומה, שגיאה שלכאורה נראתה שולית.
00:40
Only I say seemingly small
11
40080
1496
רק שכאן, השגיאה לא שולית כפי שנדמה
00:41
because this one little typo on Amazon's supercode
12
41600
3056
מכיוון שטעות האיות הקטנה הזו בקוד הענק של אמזון
00:44
produced a massive internet slowdown
13
44680
1736
יצרה האטת אינטרנט משמעותית
00:46
that cost the company over 160 million dollars
14
46440
3016
שעלתה לחברה מעל ל160 מיליון דולר
00:49
in the span of just four hours.
15
49480
1840
בטווח זמן של ארבע שעות בלבד.
00:52
But this is actually really scary.
16
52360
2080
אבל הסיפור הבא הוא מפחיד עוד יותר.
00:55
You see, recently, an employee at the New England Compound,
17
55040
2816
אתם רואים, לאחרונה, עובד בחברת "New England Compund",
00:57
which is a pharmaceutical manufacturer,
18
57880
1936
שהיא חברת ייצור תרופות,
00:59
didn't clean a lab properly
19
59840
1696
לא ניקה מעבדה כראוי
01:01
and now 76 people have died
20
61560
2456
וכתוצאה מכך, 76 אנשים מתו
01:04
and 700 more have contracted meningitis.
21
64040
2776
ומעל ל700 אנשים נדבקו בדלקת קרום המוח.
01:06
I mean, these examples are crazy, right?
22
66840
3096
הדוגמאות האלו מטורפות, נכון?
01:09
When did we come to live in a world where these types of typos,
23
69960
2976
כיצד הגענו לעולם שבו סוגים כאלו של טעויות, טעויות נפוצות,
01:12
common errors, this do-your-best attitude or just good enough was acceptable?
24
72960
3620
וגישת ה"עשה את מה שאתה יכול" או ש"מספיק טוב " היה מתקבל על הדעת?
01:17
At some point, we've stopped valuing perfection,
25
77319
3337
בנקודה מסויימת, הפסקנו להעריך את השלמות,
01:20
and now, these are the type of results that we get.
26
80680
2560
ועכשיו, אלו הן התוצאות שאנו מקבלים.
01:24
You see, I think that we should all seek perfection,
27
84040
3576
אתם רואים, אני חושב שכולנו צריכים לחפש את השלמות.
01:27
all the time,
28
87640
1456
כל הזמן,
01:29
and I think we need to get to it quick.
29
89120
1960
ואני חושב שאנחנו צריכים לעשות את זה מהר.
01:31
You see, I run a training facility
30
91840
1656
הבינו, אני מנהל מתקן אימונים,
01:33
where I'm responsible for the education of professional delivery drivers,
31
93520
3456
שבו אני אחראי על החינוך של נהגי שליחויות מקצועיים,
01:37
and in my line of work,
32
97000
1256
ובתחום העבודה שלי,
01:38
we have a unique understanding of the cost of failure,
33
98280
3096
קיימת אצלנו הבנה מיוחדת על המחיר של כשלון,
01:41
the cost of just 99 percent,
34
101400
1880
המחיר של לעשות רק 99% מהנדרש,
01:43
because in the world of professional driving,
35
103880
2136
מכיוון שבעולם של נהגי שליחויות מקצועיים,
01:46
just 99 percent of the job means somebody dies.
36
106040
2840
לעשות רק 99 אחוז מהעבודה, אומר שמישהו ימות.
01:49
Look, a hundred people die every day
37
109640
2616
תראו, כמאה אנשים מתים בכל יום
01:52
due to vehicular crashes.
38
112280
1240
בעקבות תאונות דרכים.
01:54
Think about that for a second.
39
114080
1736
תחשבו על זה לרגע.
01:55
That's like the equivalent of four commercial airliners
40
115840
2616
זה שווה ערך למספר הנוסעים של ארבעה מטוסים מסחריים.
01:58
crashing every week,
41
118480
1256
המתרסקים בכל שבוע,
01:59
yet we still can't convince ourselves to pay perfect attention behind the wheel.
42
119760
3816
ועדיין, איננו יכולים לשכנע עצמנו לתת תשומת לב כראוי לנהיגה בכביש.
02:03
So I teach my drivers to value perfection.
43
123600
3096
אז אני מלמד את הנהגים שלי להעריך מצוינות.
02:06
It's why I have them memorize
44
126720
1616
זו הסיבה שאני מחייב אותם לשנן
02:08
our 131-word defensive driving program
45
128360
3096
את תוכנית הנסיעה ההגנתית בעלת 131 המילים
02:11
perfectly,
46
131480
1216
באופן מושלם.
02:12
and then I have them rewrite it.
47
132720
1576
ואז, אני גורם להם לשכתב אותה.
02:14
One wrong word, one misspelled word, one missing comma, it's a failed test.
48
134320
3960
מילה אחת לא נכונה, אות שגויה, או סימן פיסוק חסר, מובילים לכשלון במבדק.
02:18
It's why I do uniform inspections daily.
49
138960
2456
וזוהי הסיבה שאני מבצע ביקורת מדים באופן יומי.
02:21
Undershirts are white or brown only,
50
141440
1736
רק גופיות לבנות או שחורות מותרות,
02:23
shoes are black or brown polished leather
51
143200
2056
נעליים יהיו בצבע שחור או חום מצוחצח
02:25
and frankly, don't come to my class wrinkled and expect me to let you stay.
52
145280
3576
ובכנות, אל תצפה להגיע לכיתה שלי עם בגדים מקומטים ותצפה שאשאיר אותך בכיתה.
02:28
It's why I insist that my drivers are on time.
53
148880
2696
וזוהי גם הסיבה שבגללה אני מתעקש שהנהגים שלי יגיעו בזמן.
02:31
Don't be late, not to class, not to break, not to lunch.
54
151600
2776
אל תאחרו, לא לכיתה, לא להפסקה, לא לארוחה.
02:34
When you're supposed to be somewhere, be there.
55
154400
2400
מתי שאתה אמור להיות במקום מסויים, היה בו בזמן.
02:37
You see, I do this so that my students understand
56
157680
3136
אתם רואים, אני עושה את זה כדי שתלמידיי יוכלו להבין
02:40
that when I'm training them to drive a car and I say,
57
160840
2576
שכשאני מלמד אותם לנסוע במכונית ודורש מהם
02:43
"Clear every intersection,"
58
163440
1696
"תעבור דרך כל צומת",
02:45
they understand that I mean every traffic signal, every cross street,
59
165160
4136
אז עליהם להבין שהתכוונתי לכל רמזור, לכל רחוב ראשי,
02:49
every side street, every parking lot, every dirt road, every crosswalk,
60
169320
3976
לכל רחוב צדדי, לכל מגרש חניה, לכל דרך עפר, לכל מעבר חציה,
02:53
every intersection without fail.
61
173320
2520
ולכל צומת מבלי להכשל.
02:56
Now, new students will often ask me
62
176640
2736
כעת, תלמידים חדשים ישאלו אותי לרוב
02:59
why my class is so difficult, strict, or uniform,
63
179400
3656
למה הכיתה שלי כה קשה, נוקשה, או אחידה,
03:03
and the answer is simple.
64
183080
1576
והתשובה מאוד פשוטה.
03:04
You see, perfectionism is an attitude developed in the small things
65
184680
3576
אתם רואים, הפרפקציוניזם היא גישה שמתפתחת בדברים הקטנים
03:08
and then applied to the larger job.
66
188280
2016
ולאחר מכן מיושמת על עבודות משמעותיות יותר.
03:10
So basically, if you can't get the little things right,
67
190320
2616
כך יוצא שאם אתה לא יכול לבצע את הדברים הקטנים כראוי,
03:12
you're going to fail when it counts,
68
192960
1736
אתה הולך להכשל בזמן אמת, כשזה משנה.
03:14
and when you're driving a car, it counts.
69
194720
1976
וכשאתה נוהג ברכב, זה משנה.
03:16
A car traveling at 55 miles an hour
70
196720
1976
מכונית אשר נוסעת במהירות 88 קילומטר לשעה,
03:18
covers the length of an American football field
71
198720
2216
עוברת מרחק של מגרש פוטבול אמריקאי
03:20
in just under four and a half seconds,
72
200960
2056
תוך ארבע וחצי שניות בלבד,
03:23
but just so happens to be the same amount of time
73
203040
2336
וזה במקרה הזמן המדויק
03:25
it takes the average person to check a text message.
74
205400
2456
שלוקח לאדם הממוצע לבדוק הודעת SMS במכשיר הנייד.
03:27
So I don't allow my drivers to lose focus,
75
207880
2176
אז אני לא מרשה לנהגים שלי לאבד את הריכוז,
03:30
and I don't accept anything less than perfection out of them.
76
210080
2896
ואני לא מקבל פחות משלמות ומצוינות מהם.
03:33
And you know what?
77
213000
1256
ואתם יודעים מה?
03:34
I'm tired of everybody else accepting 99 percent as good enough.
78
214280
3336
התעייפתי מכל שאר האנשים המקבלים 99 אחוזים כ"מספיק טוב".
03:37
I mean, being less than perfect has real consequences, doesn't it?
79
217640
3160
כוונתי היא, שלהיות פחות ממושלם, גורר אחריו השלכות, לא?
03:41
Think about it.
80
221400
1416
תחשבו על זה.
03:42
If the makers of our credit cards were only 99.9 percent effective,
81
222840
4616
אם יוצרי כרטיסי האשראי שלנו היו יעילים רק ב99.9% מהזמן,
03:47
there would be over a million cards in circulation today
82
227480
2736
היו קיימים יותר ממיליון כרטיסי אשראי היום
03:50
that had the wrong information on the magnetic strip on the back.
83
230240
3136
שמספרי הזיהוי שלהם בגב הכרטיס המגנטי היו שגויים.
03:53
Or, if the Webster's Dictionary was only 99.9 percent accurate,
84
233400
4416
או, אם "מילון ובסטר" היה מדויק רק ב99.9 אחוזים,
03:57
it would have 470 misspelled words in it.
85
237840
2760
הוא היה מכיל בתוכו 470 מילים המאויתות לא כראוי.
04:01
How about this?
86
241120
1216
ומה לגבי זה?
04:02
If our doctors were only 99.9 percent correct,
87
242360
3456
אם הרופאים שלנו היו צודקים רק ב99.9 אחוזים מן הזמן,
04:05
then every year, 4,453,000 prescriptions would be written incorrectly,
88
245840
5296
כל שנה, כ4,453,000 מרשמים ייכתבו באופן לא תקין,
04:11
and probably even scarier,
89
251160
1336
ואולי מפחיד אף יותר-
04:12
11 newborns would be given to the wrong parents every day
90
252520
3256
11 תינוקות שזה עתה נולדו יימסרו להורים הלא נכונים בכל יום
04:15
in the United States.
91
255800
1376
בארצות הברית.
04:17
(Laughter)
92
257200
1200
(צחוק)
04:19
And those are just the odds, thank you.
93
259120
1896
וזוהי רק הסטטיסטיקה!
04:21
(Laughter)
94
261040
1256
(צחוק)
04:22
The reality is that the US government crashed a 1.4-billion-dollar aircraft
95
262320
5496
המציאות היא שממשל ארה"ב ריסק מטוס קרב בשווי של 1.4 מיליארד
04:27
because the maintenance crew only did 99 percent of their job.
96
267840
2920
מכיוון שצוותי התחזוקה עשו רק 99 אחוזים מעבודתם.
04:31
Someone forgot to check a sensor.
97
271440
1976
מישהו שכח לבדוק חיישן.
04:33
The reality is that 16 people are now dead,
98
273440
2856
המציאות היא ששישה עשר אנשים מתים עכשיו,
04:36
180 have now been injured,
99
276320
2016
180 נוספים נפצעו,
04:38
and 34 million cars are being recalled
100
278360
2896
ו34 מיליון רכבים מוחזרים למפעלי הייצור
04:41
because the producers of a car airbag produced and distributed a product
101
281280
4376
מכיוון שיצרני כריות האוויר של המכוניות ייצרו והפיצו מוצר
04:45
that they thought was, you know, good enough.
102
285680
2240
שהם חשבו שהוא,אתם יודעים, טוב מספיק.
04:49
The reality is that medical errors
103
289040
1776
המציאות היא שטעויות רפואיות
04:50
are now the third leading cause of death in America.
104
290840
2536
הם הגורם המוביל השלישי למוות באמריקה.
04:53
250,000 people die each year
105
293400
2256
250,000 אנשים מתים בכל שנה
04:55
because somebody who probably thought they were doing their job good enough
106
295680
3536
בגלל מישהו שכנראה חשב שהוא עושה את עבודתו באופן טוב מספיק
04:59
messed up.
107
299240
1200
פישל.
05:01
And you don't believe me?
108
301040
1536
ואתם לא מאמינים לי?
05:02
Well, I can certainly understand why.
109
302600
1816
ובכן, אני ללא ספק יכול להבין למה.
05:04
You see, it's hard for us to believe anything these days
110
304440
2656
אתם רואים, זה קשה עבורנו להאמין לכל דבר בימים אלו
05:07
when less than 50 percent of what news pundits say
111
307120
2376
כשפחות מ50 אחוזים ממה שפרשני החדשות אומרים
05:09
is actually grounded in fact.
112
309520
1416
באמת מבוסס על עובדות אמיתיות.
05:10
(Laughter)
113
310960
1416
(צחוק)
05:12
So it comes down to this:
114
312400
1856
לכן, זה מגיע לנקודה הבאה:
05:14
trying our best is not good enough.
115
314280
2680
לנסות את הטוב ביותר שלנו זה לא מספיק.
05:18
So how do we change?
116
318080
1680
אז איך אנחנו משתנים?
05:21
We seek perfection
117
321080
2136
נחפש את השלמות
05:23
and settle for nothing less.
118
323240
1600
ולא נתפשר על פחות ממנה.
05:25
Now, I know. I need to give you a minute on that,
119
325560
2336
עכשיו, אני יודע. אני צריך לתת לכם דקה לחשוב על כך,
05:27
because I know what you've been told.
120
327920
2016
מכיוון שאני יודע מה נאמר לכם בעבר.
05:29
It probably goes something like, perfection is impossible for humans,
121
329960
3256
זה כנראה נשמע משהו בסגנון, שלמות היא בלתי אפשרית עבור בני האדם,
05:33
so therefore, seeking perfection will not only ruin your self-esteem
122
333240
3216
ולכן, לחפש את השלמות לא רק שיהרוס את הבטחון העצמי שלכם
05:36
but it will render you a failure.
123
336480
1572
אלא גם יהפוך אתכם לכשלונות.
05:38
But there's the irony.
124
338560
1816
אבל פה שוכנת האירוניה.
05:40
See, today we're all so afraid of that word failure,
125
340400
2456
ובכן, כולנו היום מפוחדים מהמילה כשלון,
05:42
but the truth is, we need to fail.
126
342880
1976
אבל האמת היא, שאנחנו צריכים להכשל.
05:44
Failure is a natural stepping stone towards perfection,
127
344880
3736
כשלון הוא אבן דרך טבעית בדרך לשלמות,
05:48
but at some point, because we became so afraid of that idea of failure
128
348640
3776
ובנקודה מסויימת, מכיוון שפחדנו כל כך מרעיון הכשלון
05:52
and so afraid of that idea of perfection,
129
352440
2576
וכמו כן מרעיון השלמות,
05:55
we dismissed it because of what might happen to our egos when we fall short.
130
355040
3600
התייחסנו בביטול לגביהם בגלל מה שיכול לקרות לאגו שלנו כשנכשל.
05:59
I mean, do you really think that failure's going to ruin you?
131
359040
3296
האם אתם באמת חושבים שהכשלון יהרוס אתכם?
06:02
Or is that just the easy answer that gets us slow websites,
132
362360
3056
או שזוהי רק תשובה קלה שמביאה לנו אתרי אינטרנט איטיים,
06:05
scary healthcare and dangerous roads?
133
365440
2000
מערכת בריאות מפחידה וכבישים מסוכנים?
06:07
I mean, are you ready to make perfection the bad guy in all this?
134
367920
3120
אני מתכוון, האם אתם מוכנים לתת לשלמות להיות הבחור הרע בכל הסיפור?
06:12
Look, failure and imperfection are basically the same thing.
135
372160
2856
תראו, כשלון וחוסר שלמות הם בבסיסם אותו הדבר.
06:15
We all know that imperfection exists all around us.
136
375040
2536
כולנו יודעים שחוסר שלמות קיים מסביבנו.
06:17
Nothing and nobody is perfect.
137
377600
1840
שום דבר לא מושלם ואף אחד לא מושלם.
06:20
But at some point, because it was too difficult or too painful,
138
380160
3096
אבל בנקודה מסויימת, מכיוון שזה היה קשה מידי או כואב מידי,
06:23
we decided to dismiss our natural ability to deal with failure
139
383280
3176
החלטנו לדחות את התכונה הטבעית שלנו להתמודד עם כשלון
06:26
and replace it with a lower acceptance level.
140
386480
2496
ולהחליף אותה עם דרישה עצמית נמוכה יותר.
06:29
And now we're all forced to sit back
141
389000
1736
ועכשיו כולנו נאלצים לשבת במקום
06:30
and just accept this new norm or good-enough attitude
142
390760
3656
ולקבל את הנורמה החדשה הזו או את גישת הטוב מספיק
06:34
and the results that come with it.
143
394440
1640
ואת התוצאות הנלוות אליהן.
06:39
So even with all that said,
144
399720
2776
ולמרות כל מה שנאמר,
06:42
people will still tell me, you know,
145
402520
2736
אנשים עדיין יאמרו לי, אתה יודע,
06:45
"Didn't the medical staff, the maintenance crew, the engineer,
146
405280
2936
"הרי הצוות הרפואי, צוות התחזוקה, המהנדס,
06:48
didn't they try their best, and isn't that good enough?"
147
408240
2646
האם הם לא ניסו את הטוב ביותר שלהם, והאם זה לא מספיק טוב?"
06:50
Well, truthfully, not for me and especially not in these examples.
148
410910
3240
ובכן, האמת , לא עבורי ובמיוחד לא בדוגמאות אלו.
06:54
Yeah, but, you know, trying to be perfect is so stressful, right?
149
414960
3696
כן, אבל, אתם יודעים, לנסות להיות מושלם גורם ללחץ, לא?
06:58
And, you know, Oprah talked about it, universities study it,
150
418680
2856
וגם, אופרה דיברה על זה, אוניברסיטאות לומדות את זה,
07:01
I bet your high school counselor even warned you about it.
151
421560
2736
אני מתערב איתכם שיועץ בית הספר שלכם אף הזהיר אתכם לגבי זה.
07:04
Stress is bad for us, isn't it?
152
424320
1536
לחץ הוא רע עבורנו, לא?
07:05
Well, maybe,
153
425880
1216
ובכן, אולי,
07:07
but to say that seeking perfection is too stressful
154
427120
2416
אבל להגיד שחיפוש השלמות מלחיץ מידי
07:09
is like saying that exercise is too exhausting.
155
429560
3176
זה כמו להגיד שהתעמלות מתישה מידי.
07:12
In both cases, if you want the results, you've got to endure the pain.
156
432760
3456
בשני המקרים, אם אתם רוצים תוצאות, אתם חייבים להכיל את הכאב.
07:16
So truthfully, saying that seeking perfection is too stressful
157
436240
2936
אז בכנות, להגיד שחיפוש השלמות מלחיץ מידי
07:19
is just an excuse to be lazy.
158
439200
1400
זהו רק תירוץ לעצלנות.
07:21
But here's the really scary part.
159
441280
2496
אבל החלק שבאמת מפחיד עוד לפנינו.
07:23
Today, doctors, therapists
160
443800
2456
היום, רופאים, מטפלים
07:26
and the nearly 10-billion- dollar-a-year self-help industry
161
446280
3136
ותעשיות ה"עזרה עצמית" בעלות הכנסה הקרובה ל10 מיליארד דולר בשנה
07:29
are all advocating against the idea of perfection
162
449440
3056
כולם מעודדות נגד רעיון השלמות.
07:32
under this guise that somehow not trying to be perfect
163
452520
2856
תחת המעטה שבצורה מסוימת לא לנסות להיות מושלם
07:35
will save your self-esteem and protect your ego.
164
455400
2776
ישמור על הערך העצמי שלכם ויגן על האגו שלכם,
07:38
But, see, it's not working,
165
458200
1576
אבל, תבינו, זה לא עובד,
07:39
because the self-help industry today has a higher recidivism rate
166
459800
3296
מכיוון שכיום, התעשייה הזו בעלת ערך גבוה יותר של התדרדרות חוזרת ונשנית
07:43
because it's more focused on teaching you how to accept being a failure
167
463120
3336
ומכיוון שהיא מרוכזת בללמד אתכם איך לקבל את היותכם כשלונות
07:46
and lower your acceptance level
168
466480
1536
וכיצד לדרוש מעצמכם פחות
07:48
than it is about pushing you to be perfect.
169
468040
2040
מאשר שהיא מרוכזת בלדחוף אתכם לשלמות.
07:50
See, these doctors, therapists and self-help gurus
170
470480
4576
ראו, הרופאים האלו, המטפלים והגורואים של "עזרה עצמית"
07:55
are all focused on a symptom and not the illness.
171
475080
2720
כולם מתרכזים בתסמין למחלה ולא במחלה עצמה.
07:58
The true illness in our society today is our unwillingness to confront failure.
172
478440
4336
המחלה האמיתית בחברה שלנו היום היא חוסר הנכונות שלנו להתעמת עם הכשלון.
08:02
See, we're more comfortable resting on our efforts
173
482800
2376
אנחנו יותר נינוחים בהסתפקות במאמץ
08:05
than we are with focusing on our results.
174
485200
1976
מאשר שאנחנו נינוחים עם התמקדות בתוצאות.
08:07
Like at Dublin Jerome High School in Ohio,
175
487200
2856
כמו בתיכון "Dublin Jerome" באוהיו,
08:10
where they name 30 percent of a graduating class valedictorian.
176
490080
3920
שבו 30 אחוזים מתלמידי הכיתה הבוגרת קיבלו הצטיינות.
08:14
I mean, come on, right?
177
494760
1376
הרי, אם נסתכל על זה בכנות,
08:16
Somebody had the highest GPA.
178
496160
1856
למישהו מהם היה את הציון הגבוה ביותר.
08:18
I guarantee you it wasn't a 72-way tie.
179
498040
2696
אני מבטיח לכם שלא היה שם שיווין בין 72 תלמידים.
08:20
(Laughter)
180
500760
1016
(צחוק)
08:21
But, see, we're more comfortable offering up an equal outcome
181
501800
2896
אבל, תראו, אנחנו נינוחים יותר בהגעה למצב שיויון ותיקו
08:24
than we are with confronting the failure, the loser or the underachiever.
182
504720
3496
מאשר שאנחנו נינוחים בהתעמתות עם הכשלון, עם המפסידן או עם זה שהשיג הכי פחות.
08:28
And when everybody gets a prize, everybody advances,
183
508240
2456
וכשכולם זוכים לפרס, כולם מתקדמים,
08:30
or everybody gets a pay raise despite results,
184
510720
2176
או שכולם מקבלים העלאה בשכר למרות התוצאות,
08:32
the perfectionist in all of us is left to wonder,
185
512920
2336
הפרפקציוניסט שמבין כולנו נשאר תוהה,
08:35
what do I have to do to get better?
186
515280
1776
מה עליי לעשות כדי להיות יותר טוב?
08:37
How do I raise above the crowd?
187
517080
1520
איך אני מתעלה על כל היתר?
08:39
And see, if we continue to cultivate this culture,
188
519320
2896
ותראו, אם נמשיך לעודד תרבות זו,
08:42
where nobody fails or nobody is told that they will fail,
189
522240
3736
שבה אף אחד לא נכשל או שלא נאמר לאף אחד שהוא עתיד להכשל,
08:46
then nobody's going to reach their potential, either.
190
526000
2616
נתקל במצב בו אף אחד לא ימצה את מלוא הפוטנציאל שלו.
08:48
Failure and loss are necessary for success.
191
528640
3416
כשלון והפסד נחוצים להצלחה.
08:52
It's the acceptance of failure that's not.
192
532080
2040
זוהי הקבלה של ההפסד והכשלון שאינה נחוצה.
08:55
Michelangelo is credited with saying that the greatest danger for most of us
193
535440
3616
אמירה המיוחסת למיכאלנג'לו אומרת כי הסכנה הגדולה ביותר עבור רובנו
08:59
is not that our aim is too high and we miss it,
194
539080
2216
היא לא שאיפה מוגזמת ופספוס שלה,
09:01
but it's too low and we reach it.
195
541320
2336
אלא שאיפה נמוכה יותר והגעה אליה.
09:03
Failure should be a motivating force,
196
543680
1816
כשלון צריך להיות כוח מעודד,
09:05
not some type of pathetic excuse to give up.
197
545520
2080
ולא תירוץ פתטי לוותר.
09:08
So I have an idea.
198
548240
1720
אז יש לי רעיון.
09:11
Instead of defining perfectionism as a destructive intolerance for failure,
199
551000
5256
במקום להגדיר שלמות כחוסר סבלנות מוחלט לכשלון,
09:16
why don't we try giving it a new definition?
200
556280
2536
למה שלא ניתן לה הגדרה חדשה?
09:18
Why don't we try defining perfectionism as a willingness to do what is difficult
201
558840
4016
למה שלא נגדיר את השלמות בתור הנכונות לעשות את הדבר הקשה
09:22
to achieve what is right?
202
562880
1600
על מנת להשיג את מה שנכון וראוי?
09:25
You see, then we can agree
203
565160
1536
אתם רואים, רק אז נוכל להסכים
09:26
that failure is a good thing in our quest for perfection,
204
566720
2696
שכישלון הוא דבר טוב במסע שלנו לחיפוש אחר השלמות,
09:29
and when we seek perfection without fear of failure,
205
569440
2456
וכשאנחנו מחפשים שלמות ללא הפחד מכשלון,
09:31
just think about what we can accomplish.
206
571920
1936
אפשר רק לדמיין לאן נוכל להגיע.
09:33
Like NBA superstar Steph Curry:
207
573880
3216
בדיוק כמו כוכב הNBA סטפן קרי :
09:37
he hit 77 three-point shots in a row.
208
577120
3256
הוא קלע 77 שלשות ברצף.
09:40
Think about that.
209
580400
1216
תחשבו על זה.
09:41
The guy was able to accurately deliver a nine-and-a-half inch ball
210
581640
3136
השחקן היה מסוגל לזרוק בצורה מדוייקת כדור בגודל 24 ס"מ
09:44
through an 18-inch rim that's suspended 10 feet in the air
211
584800
2736
אל תוך חישוק בעל היקף של 62 ס"מ הנמצא בגובה 3.05 מטרים מן הקרקע
09:47
from nearly 24 feet away
212
587560
1576
ממרחק של כמעט 7.5 מטרים
09:49
almost 80 times without failure.
213
589160
2320
כמעט 80 פעמים ללא כשלון.
09:52
Or like the computer programmers
214
592320
2936
או כמו שמהנדסי התוכנה
09:55
at the aerospace giant Lockheed Martin,
215
595280
3216
בחברת החלל והתעופה "לוקהיד מרטין",
09:58
who have now written a program
216
598520
1456
אשר כתבו תוכנה
10:00
that uses 420,000 lines of near-flawless code
217
600000
3656
שעושה שימוש ב420,000 שורות של תכנות ללא רבב
10:03
to control every aspect of igniting four million pounds of rocket fuel
218
603680
3856
על מנת לשלוט בכל היבט ההצתה של 1.8 מיליוןקילו של דלק טילים
10:07
and putting a 120-ton spaceship into orbit.
219
607560
2160
כדי לשלוח חללית השוקלת 120 טון אל החלל.
10:10
Or maybe like the researchers
220
610600
2096
או אולי כמו החוקרים
10:12
at the Children's Mercy Hospital in Kansas City, Missouri,
221
612720
3096
בבית החולים לילדים מרסי בקנזס, מיזורי,
10:15
who have now developed a device
222
615840
1576
אשר פיתחו מכשיר
10:17
that can complete human genome coding in just 26 hours.
223
617440
3080
שיכול להשלים את הגנום האנושים תוך 26 שעות בלבד.
10:21
So this device is able to diagnose genetic diseases
224
621320
3216
מכשיר זה מסוגל לאבחן מחלות גנטיות
10:24
in babies and newborns sooner,
225
624560
2000
בתינוקות מוקדם יותר מבעבר,
10:27
giving doctors an opportunity to start treatments earlier
226
627440
2696
ולתת לרופאים הזדמנות להתחיל בטיפולים מוקדם יותר
10:30
and potentially save the baby's life.
227
630160
2176
אשר יוכלו להציל את חיי התינוק.
10:32
See, that's what happens when we seek perfection.
228
632360
2856
תראו, זה מה שקורה כאשר אנחנו מחפשים אחר השלמות.
10:35
So maybe we should be more like the professional athlete,
229
635240
2976
אז אולי כדי שנהיה יותר כמו האתלט המקצועי,
10:38
or we should be more like that tireless programmer,
230
638240
2416
או כמו המתכנת חסר הנחת,
10:40
or like that passionate researcher.
231
640680
1816
או אולי כמו החוקר עם התשוקה העזה,
10:42
Then we could stop fearing failure
232
642520
1896
רק אז נוכל להפסיק לפחד מכשלון
10:44
and we could stop living in a world filled with the consequences
233
644440
3016
ונוכל להפסיק לחיות בעולם המלא בהשלכות
10:47
of good enough.
234
647480
1216
של "טוב מספיק".
10:48
Thank you.
235
648720
1216
תודה לכם.
10:49
(Applause)
236
649960
3320
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7