Joseph Ravenell: How barbershops can keep men healthy | TED

85,978 views ・ 2016-06-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Michal Mano מבקר: Ido Dekkers
00:14
What do you see?
0
14585
1391
מה אתם רואים?
00:17
Most of you see a barbershop,
1
17888
2880
רובכם רואים מספרה
00:20
but I see an opportunity:
2
20792
2888
אבל אני רואה הזדמנות:
00:23
an opportunity for health,
3
23704
2725
הזדמנות לבריאות,
00:26
an opportunity for health equity.
4
26453
2325
הזדמנות לשוויון בריאותי.
00:30
For black men, the barbershop is not just a place
5
30112
3690
לגברים שחורים, המספרה היא לא רק מקום
00:33
where you get your hair cut or your beard trimmed.
6
33826
2722
שהולכים אליו להסתפר או לטפח את הזקן.
00:37
No, it's much more than that.
7
37328
2014
לא, זה הרבה מעבר.
00:40
Historically, the barbershop has been a safe haven for black men.
8
40465
3731
במהלך ההיסטוריה, המספרה נחשב כמקום בטוח לגברים שחורים.
00:45
It's a place where we go for friendship,
9
45364
3206
זה מקום אליו אנו הולכים לחברות,
00:48
solidarity and solace.
10
48594
2341
הזדהות ונחמה.
00:52
It's a place where we go to get away from the stress
11
52094
3593
זה מקום אליו אני הולכים לברוח מהלחץ
00:55
of the grind of work
12
55711
3247
של השחיקה של העבודה
00:58
and sometimes home life.
13
58982
1690
ולפעמים חיי הבית.
01:02
It's a place where we don't have to worry
14
62241
1961
זה מקום בו אנו לא צריכים לדאוג
01:04
about how we're being perceived by the outside world.
15
64226
2483
איך אנחנו נתפסים בעיני העולם.
01:08
It's a place where we don't feel threatened,
16
68233
3309
זה מקום בו אנחנו לא מרגישים איום,
01:11
or threatening.
17
71566
1341
ואנחנו לא מרגישים מאימים.
01:15
It's a place of loyalty and trust.
18
75082
2230
זה מקום של נאמנות וביטחון.
01:18
For that reason,
19
78335
2143
בגלל סיבה זו,
01:20
it's one of the few places where we can fearlessly be ourselves
20
80502
3899
זה אחד מהמקומות היחידים שאנחנו יכולים להיות עצמנו בלי פחד
01:24
and just ... talk.
21
84425
2633
ופשוט... לדבר.
01:28
The talk, the shop talk, the conversation,
22
88533
3001
הדיבור, השיחה
01:31
that is the essence of the black barbershop.
23
91558
2641
זה התמצית של מספרה שחורה.
01:35
I can remember going to the barbershop with my dad as a kid.
24
95178
2878
אני זוכר שהלכתי למספרה עם אבא שלי, כילד.
01:39
We went to Mr. Mike's barbershop every other Saturday.
25
99134
3428
היינו הולכים למספרה של מר מייק כל שבת שנייה.
01:43
And like clockwork, the same group of men would be there
26
103530
3667
וכמו שעון, אותה קבוצת גברים הייתה שם
01:47
every time we went,
27
107221
1721
כל פעם שהלכנו,
01:48
either waiting on their favorite barber
28
108966
2357
או מחכים לספר המועדף שלהם
01:51
or just soaking up the atmosphere.
29
111347
2643
או פשוט סופגים לתוכם את האווירה.
01:55
I can remember the jovial greeting that warmly welcomed us
30
115321
3848
אני זוכר את ברכת השלום השמחה שהיתה מגיעה כל פעם
01:59
every time we went.
31
119193
1421
שהיינו הולכים.
02:01
"Hey Rev," they would say to my dad.
32
121677
3183
״הי רב,״ היו אומרים לאבא שלי.
02:05
He's a local pastor, and they treated him like a celebrity.
33
125726
2944
הוא כומר מקומי, ומתנהגים אליו כמו מישהו מפורסם.
02:09
"Hey young fella, how you doing?"
34
129923
2319
״הי בחור צעיר, משלומך?״
02:12
they would say to me,
35
132266
1452
היו אומרים לי,
02:13
making me feel just as special.
36
133742
2095
וגורמים לי להרגיש חשוב באותה המידה.
02:17
I remember the range of the conversations was immense.
37
137118
4262
אני זוכר שמגוון השיחות היה עצום.
02:22
The men would talk about politics and sports and music
38
142173
4223
הגברים היו מדברים על פוליטיקה, וספורט, ומוזיקה,
02:27
and world news, national news,
39
147205
3547
וחדשות עולם, חדשות מדינה,
02:30
neighborhood news.
40
150776
1341
חדשות השכונה.
02:33
There was some talk about women
41
153064
1672
היה קצת דיבור על נשים
02:36
and what it was like to be a black man in America.
42
156387
2627
ואיך היה להיות גבר שחור בארצות הברית.
02:40
But many times they also talked about health.
43
160585
2428
אבל הרבה פעמים גם דיברו על בריאות.
02:45
The conversations about health were lengthy and deep.
44
165171
2778
השיחות על בריאות היו ארוכות ומעמיקות.
02:49
The men often recounted their doctor's recommendations
45
169395
3189
הגברים היו מספרים על עצות של רופאים
02:52
to cut salt in their diet
46
172608
2091
להוריד את כמות המלח
02:54
or to eat less fried foods
47
174723
2721
או לאכול פחות מאכלים מטוגנים
02:57
or to stop smoking
48
177468
2221
או להפסיק לעשן
02:59
or to reduce stress.
49
179713
1509
או להפחית לחץ.
03:01
They talked about the different ways you could reduce stress,
50
181911
3421
הם דיברו על דרכים שונות בהן אפשר להפחית לחץ,
03:05
like simplifying one's love life --
51
185356
2255
כמו בלפשט את חיי האהבה --
03:08
(Laughter)
52
188378
4464
(צחוק)
03:12
all ways to treat high blood pressure.
53
192866
3353
כל הדרכים לטפל בלחץ דם גבוה.
03:17
There's a lot of talk about high blood pressure in the barbershop.
54
197585
3236
יש הרבה דיבור סביב לחץ דם גבוה במספרה.
03:22
That's because almost 40 percent of black men have it.
55
202261
4347
בגלל שלכמעט 40% מהגברים השחורים יש את זה.
03:28
That means that almost every single black man
56
208140
3993
כלומר, כמעט כל גבר שחור
03:32
either has high blood pressure
57
212157
1942
או סובל מלחץ דם גבוה בעצמו
03:34
or knows a black man who has it.
58
214123
1960
או מכיר מישהו שיש לו.
03:37
Sometimes, those conversations in the barbershop
59
217940
3247
לפעמים, שיחות אלו במספרה
03:41
would be about what happens when high blood pressure
60
221211
2639
היו על מה קורה כשלחץ הדם גבוה
03:43
is not adequately addressed.
61
223874
1626
לא טופל כמו שצריך.
03:47
"Say, did you hear about Jimmy? He had a stroke."
62
227318
3770
״תגיד, שמעת על ג׳ימי? היה לו שבץ.״
03:53
"Did you hear about Eddie? He died last week.
63
233612
4255
״שמעת על אדי? הוא מת בשבוע שעבר.
03:57
Massive heart attack.
64
237891
1688
התקף לב חמור.
03:59
He was 50."
65
239603
1192
הוא היה בן 50.״
04:02
More black men die from high blood pressure than from anything else,
66
242584
3919
יותר גברים שחורים מתים מלחץ דם גבוה מאשר כל דבר אחר,
04:06
even though decades of medical wisdom and science have demonstrated
67
246527
4895
אפילו שעשרות שנים של חוכמה רפואית ומדע הוכיחו
04:11
that death from high blood pressure can be prevented
68
251446
3144
שאפשר למנוע מוות מלחץ דם גבוה
04:14
with timely diagnosis and appropriate treatment.
69
254614
3355
עם אבחון מוקדם וטיפול מתאים.
04:19
So why is high blood pressure so differentially deadly for black men?
70
259132
3853
אז למה לחץ דם גבוה כל כך יותר קטלני אצל גברים שחורים?
04:24
Because too often, high blood pressure is either untreated
71
264457
3910
כי ביותר מידי מקרים, לחץ דם גבוה או לא מטופל בכלל
04:28
or under-treated in black men,
72
268391
2641
או לא טופל כמו שצריך בגברים שחורים
04:31
in part because of our lower engagement with the primary healthcare system.
73
271056
4138
חלק מזה בגלל הקשר הנמוך שלנו עם מערכת הבריאות הראשית.
04:36
Black men, in particular those with high blood pressure,
74
276558
3781
לפחות גברים שחורים, במיוחד אלה עם לחץ דם גבוהה,
04:40
are less likely to have a primary care doctor
75
280363
2104
יש רופא משפחה
04:42
than other groups.
76
282491
1150
מאשר אוכלוסיות אחרות.
04:44
But why?
77
284238
1172
אבל למה?
04:46
Some of our earliest research on black men's health
78
286381
3100
חלק מהמחקרים הכי מוקדמים על בריאות גברים שחורים
04:49
revealed that for many, the doctor's office is associated with fear,
79
289505
4614
מראה שלהרבה, משרד הרופא קשור בפחד,
04:55
mistrust,
80
295090
1925
חוסר אמון,
04:57
disrespect,
81
297039
2021
חוסר כבוד,
04:59
and unnecessary unpleasantness.
82
299084
2182
ואי-נעימות מיותרת.
05:03
The doctor's office is only a place that you go when you don't feel well.
83
303074
4253
משרד ברופא זה רק מקום שהולכים אליו כשלא מרגישים טוב.
05:07
And when you do go, you might wait for hours
84
307902
3290
וכשאתה כן הולך, אתה יכול לחכות שעות
05:11
only to get the run-around
85
311216
2349
רק להסתבך
05:13
and to be evaluated by a stoic figure in a white coat
86
313589
4571
ולהבדק על ידי בן אדם קר בחלוק לבן
05:18
who only has 10 minutes to give you
87
318184
2627
שיש לו רק 10 דקות בשבילך
05:20
and who doesn't value the talk.
88
320835
2865
ולא מעריך את הדיבורים.
05:25
So it's no wonder that some men don't want to be bothered
89
325215
3468
אז לא פלא שזה לא מעניין הרבה גברים
05:28
and skip going to the doctor altogether,
90
328707
3296
והם לא הולכים לרופא לגמרי,
05:32
especially if they feel fine.
91
332027
2132
במיוחד אם הם מרגישים בסדר.
05:35
But herein lies the problem.
92
335402
1939
אבל פה הבעיה.
05:38
You can feel just fine
93
338328
2121
אתה יכול להרגיש בסדר גמור
05:40
while high blood pressure ravages your most vital organs.
94
340473
3823
בזמן שלחץ דם גבוה הורס את האברים הכי חשובים בגוף שלך.
05:46
This is Denny Moe,
95
346834
2667
זה דני מו,
05:49
owner of Denny Moe's Superstar Barbershop in Harlem.
96
349525
3658
בעל ״מספרת סופרסטאר של דני מו״ בהארלם.
05:53
I've been lucky enough to have Denny as my barber for the last eight years.
97
353738
3699
יש לי מזל שדני הוא הספר שלי בשמונה שנים האחרונות.
05:58
He said to me once,
98
358540
1681
הוא אמר לי פעם,
06:00
"Hey Doc, you know,
99
360245
2049
״הי דוק, ידעת,
06:02
lots of black men trust their barbers more than they trust their doctors."
100
362318
4396
הרבה גברים שחורים סומכים על הספרים שלהם יותר מאשר הרופאים שלהם.״
06:07
This was stunning to me,
101
367879
2058
זה היה מדהים בשבילי,
06:09
at first,
102
369961
1165
בהתחלה,
06:11
but not so much when you think about it.
103
371769
1920
אבל פחות כשחושבים על זה.
06:14
Black men have been with their current barbers
104
374871
2716
גברים שחורים נמצאים עם הספרים שלהם
06:17
on average as long as I've been with Denny,
105
377611
2001
בממוצע כמו שאני עם דני,
06:19
about eight years.
106
379636
1228
בערך שמונה שנים.
06:21
And black men see their barbers about every two weeks.
107
381674
4151
וגברים שחורים רואים את הספרים שלהם בערך כל שבועיים.
06:26
Not only do you trust your barber with your look and with your style,
108
386841
4603
לא רק שאתה סומך עליו עם המראה שלך,
06:31
but you also trust him with your secrets and sometimes your life.
109
391468
3906
אלא גם עם סודות, ולפעמים החיים.
06:37
Denny, like many barbers, is more than just an artist,
110
397191
3628
דני, כמו הרבה ספרים, הוא יותר מאמן,
06:40
a businessman and confidant.
111
400843
2206
איש עסקים, ואיש סודות.
06:43
He's a leader and a passionate advocate for the well-being of his community.
112
403906
4968
הוא מנהיג ותומך בתשוקה רבה בבריאות הקהילה שלו.
06:50
The very first time I walked into Denny Moe's shop,
113
410969
2978
בפעם הראשונה שנכנסתי לחנות של דני מו,
06:53
he wasn't just cutting hair.
114
413971
1482
הוא לא רק סיפר.
06:56
He was also orchestrating a voter registration drive
115
416445
3753
הוא גם ארגן מקום להרשם להצביע
07:00
to give a voice to his customers and his community.
116
420222
3897
כדי לתת ללקוחות שלו ולקהילה שלו קול.
07:06
With this kind of activism,
117
426000
2111
עם כזה אקטיביזם,
07:09
and community investment that typifies the black barbershop,
118
429206
4237
והשקעה בקהילה שמאפיין מספרה שחורה,
07:13
of course the barbershop is a perfect place
119
433467
3548
ברור שמספרה זה המקום המושלם
07:17
to talk about high blood pressure and other health concerns in the community.
120
437039
3913
לדבר על לחץ דם גבוה ועוד דאגות בריאותיות בקהילה.
07:21
First, the barbershop is not a medical setting,
121
441944
4150
ראשית, המספרה היא לא סביבה רפואית,
07:26
and so it doesn't have all the negative psychological baggage
122
446118
3245
וכך אין לה את כל הנטל הפסיכולוגי
07:29
that comes along with that.
123
449387
1390
שבא עם מקום כזה.
07:31
When you're in a barbershop,
124
451428
2055
כשאתה נמצא במספרה,
07:33
you're in your territory, and you're among friends
125
453507
3429
אתה בטריטוריה שלך ואתה עם חברים
07:36
who share your history,
126
456960
2262
ששותפים להיסטוריה שלך,
07:39
your struggle and your health risks.
127
459246
3413
הקשיים שלך ובעיות הבריאות שלך.
07:43
Second, because the barbershop is a place of connection,
128
463308
4061
שנית, בגלל שהמספרה היא מקום של חיבור,
07:47
loyalty and trust,
129
467393
2502
נאמנות, וסמכות,
07:49
it's a place where you're more open to have a conversation about health
130
469919
3509
זה מקום בו אתה פתוח יותר לשיחה על בריאות
07:53
and especially about high blood pressure.
131
473452
2023
ובמיוחד על לחץ דם גבוה.
07:56
After all,
132
476165
1470
בסך הכל,
07:57
conversations about high blood pressure have all the elements of great shop talk:
133
477659
4214
לשיחות על לחץ דם גבוה יש את כל האלאמנטים של דיבור מעולה:
08:03
stress and high blood pressure,
134
483017
2601
לחץ ולחץ דם גבוה,
08:05
food and high blood pressure,
135
485642
2530
אוכל ולחץ דם גבוה,
08:08
relationships and high blood pressure,
136
488196
2637
מערכות יחסים ולחץ דם גבוה,
08:10
and yes, what it's like to be a black man in America
137
490857
3935
וכן, איך זה להיות גבר שחור בארצות הברית
08:14
and high blood pressure.
138
494816
1230
ולחץ דם גבוה.
08:17
But you can do more than just talk about high blood pressure
139
497846
3072
אבל אפשר לעשות יותר מרק לדבר על לחץ דם גבוה
08:20
in the barbershop.
140
500942
1239
במספרה.
08:22
You can concretely take action.
141
502675
2109
אתה יכול לפעול בצורה ממשית.
08:25
Here we have an opportunity to partner with the Denny Moe's of the world
142
505915
4758
פה יש לנו הזדמנות לעבוד עם כל ה״דני מו״ים בעולם
08:30
and empower communities to address the health inequities
143
510697
4278
ולחזק קהילות ולתת יחס לכל האי-צדק בשירותי הבריאות
08:34
that uniquely affect it.
144
514999
1305
שמשפיעים עליו יחודית.
08:37
When high blood pressure screening expanded from clinics and hospitals
145
517364
3460
כשבדיקות ללחץ דם גבוה התרחבו מקליניקות ובתי חולים
08:40
to communities in the 1960s and '70s,
146
520848
3127
לקהילות בשנות ה60׳ ו70׳,
08:43
black physicians like Dr. Eli Saunders in Baltimore
147
523999
3357
רופאים שחורים כמו אלי סאונדרס בבולטימור
08:47
and Dr. Keith Ferdinand in New Orleans
148
527380
2485
וקית׳ פרדיננד בניו אורלינס
08:49
were at the forefront of bringing health promotion to community hubs
149
529889
4075
היו בין הראשונים שהביאו קידום ופרסום על בריאות למרכזים קהילתיים
08:53
in urban black neighborhoods.
150
533988
1488
בשכונות אורבניות שחורות.
08:56
These pioneers paved the way for my professional journey
151
536409
4140
החלוצים האלה סללו את הדרך למסע המקצועי שלי
09:00
with barbershops and health,
152
540573
1983
עם מספרות ובריאות,
09:02
which began in Chicago in medical school.
153
542580
3285
שהתחיל בשיקגו בלימודי רפואה.
09:07
The very first research project that I worked on as a medical student
154
547372
3482
עבודת המחקר הראשונה שעבדתי עליה כתלמיד לרפואה
09:10
was to help design healthcare interventions
155
550878
2500
היה לעזור לתכנן התערבויות רפואיות
09:13
that would appeal to black men.
156
553402
2273
שהיו מושכים גברים שחורים.
09:16
We conducted about a dozen focus groups
157
556844
2883
ניהלנו בערך 12 קבוצות מיקוד
09:19
with a broad cross-section of black men,
158
559751
3275
עם חתך רחב של גברים שחורים
09:23
and we learned that for them,
159
563050
2114
ולמדנו שבשבילם,
09:25
being healthy was as much about being perceived as healthy
160
565188
4383
להיות בריא זה באותה המידה נמדד באיך תופסים אותך כבריא
09:29
as it was about feeling healthy,
161
569595
2248
כמו שזה נמדד בכמה בריא אתה מרגיש,
09:31
and that feeling good went hand in hand with looking good.
162
571867
4253
ושלהרגיש טוב בא יד ביד עם להיראות טוב.
09:38
This work led to the development of Project Brotherhood,
163
578009
3849
העבודה הזאת הוביל להתפתחות של ״פרויקט בראתרהוד״,
09:41
a community clinic founded by Dr. Eric Whitaker
164
581882
2905
קליניקה קהילתית שהוקמה על ידי דוקטור אריק וויתקר
09:44
that provided tailored healthcare to black men.
165
584811
2793
שסיפק שירותי בריאות מותאמים באופן אישי לגברים שחורים.
09:48
Part of this tailored care
166
588715
2008
חלק מהטיפול האישי הזה
09:50
involved having a barber on the premises
167
590747
2801
היה להחזיק ספר בשטח
09:53
to reward the men who came for needed healthcare
168
593572
3603
לחזק את הגברים שבאו לשירותי בריאות דחופים
09:57
with a free haircut,
169
597199
1965
עם תספורת בחינם,
09:59
to let the men know that we, too, valued how they looked
170
599188
3946
לתת לגברים לדעת שגם אנחנו מעריכים איך שהם נראים
10:03
as well as how they felt,
171
603158
1870
וגם איך הם מרגישים,
10:05
and that what was important to them was also important to us.
172
605052
4182
ומה שחשוב להם גם חשוב לנו.
10:10
But while there's only one Project Brotherhood,
173
610320
3228
אבל בזמן שיש רק ״פרויקט בראתהוד״ אחד,
10:13
there are thousands of black barbershops
174
613572
3321
יש אלפי מספרות שחורות
10:16
where the intersection of health and haircuts can be cultivated.
175
616917
4476
שבהן אפשר לטפח את המפגש בין תספורות ובריאות.
10:22
The next stop on my journey was Dallas, Texas,
176
622782
3372
העצירה הבאה במסע שלי היה בדאלס, טקסס,
10:26
where we learned that barbers were not only willing
177
626178
3017
שם למדנו שספרים לא רק מסכימים
10:29
but fully able to roll up their sleeves and participate
178
629219
4039
אלא גם מסוגלים לגמרי לגלגל שרוולים ולהשתתף
10:33
in delivering needed health services to improve the health of their customers
179
633282
5524
בלספק שירותי בריאות חשובים ולשפר את הבריאות של הלקוחות שלהם
10:38
and their community.
180
638830
1254
והקהילה שלהם.
10:40
We teamed up with an amazing cadre of black barbers
181
640916
3473
עבדנו עם קבוצה מדהימה של ספרים שחורים
10:44
and taught them how to measure blood pressure
182
644413
2144
ולימדנו אותם איך למדוד לחץ דם
10:46
and how to counsel their customers
183
646581
1781
ואיך ליעץ ללקוחות שלהם
10:48
and refer them to doctors
184
648386
1827
ולהפנות אותם לרופאים
10:50
to help manage high blood pressure.
185
650237
1844
כדי לעזור להם לטפל בלחץ דם גבוה.
10:52
The barbers were not only willing to do it
186
652977
2262
הספרים לא רק הסכימו לעשות את זה,
10:55
but they were damn good at it.
187
655263
1468
אלא גם היו מאוד טובים בזה.
10:57
Over a three-year period,
188
657794
1954
בתקופה של שלוש שנים,
10:59
the barbers measured thousands of blood pressures
189
659772
2944
הספרים מדדו אלפי מדידות של לחץ דם
11:02
resulting in hundreds of black men being referred to doctors
190
662740
4801
וכתוצאה מאות גברים שחורים הופנו לרופאים
11:07
for medical care of their high blood pressure.
191
667565
3080
בשביל טיפול רפואי ללחץ הדם הגבוה שלהם.
11:11
These barber-doctor partnerships
192
671232
2912
השותפות הזאת בין ספרים לרופאים
11:14
resulted in a 20 percent increase in the number of men
193
674168
4484
הובילה לעליה של 20% במספר הגברים
11:18
who were able to achieve target blood pressure levels
194
678676
2793
שהצליחו להגיע למטרת לחץ הדם שלהם
11:21
and a three-point drop, on average,
195
681493
2460
וירידה של 3 נקודות, בממוצע,
11:23
in the blood pressure of each participant.
196
683977
2000
בלחץ דם של כל משתתף
11:26
If we were to extrapolate that three point drop
197
686421
2968
אם היינו מבצעים אקסטרפוליציה על הירידה של שלוש נקודות
11:29
to every single black man with high blood pressure in America,
198
689413
3405
על כל גבר שחור עם לחץ דם גבוה בארצות הברית
11:32
we would prevent 800 heart attacks, 500 strokes and 900 deaths
199
692842
6247
היינו מונעים 800 התקפי לב, 500 שבצים, ו900 מקרי מוות
11:39
from high blood pressure
200
699113
1858
מלחץ דם גבוה
11:40
in just one year.
201
700995
1902
ברק שנה אחת.
11:44
And our experience with barbershops has been no different in New York City,
202
704802
4222
והחוויה שלנו עם מספרות לא שונה בניו יורק,
11:49
where my journey has currently led me.
203
709048
1849
לשם המסע שלי הוביל אותי.
11:51
With an incredible team of diverse research assistants,
204
711722
3944
עם הצוות המדהים שלי עם מגוון של עוזרי חקר,
11:55
community health workers and volunteers,
205
715690
3126
עובדי בריאות קהילתיים, ומתנדבים,
11:58
we've been able to partner with over 200 barbershops
206
718840
3401
הצלחנו לשתף פעולה עם יותר מ200 מספרות
12:02
and other trusted community venues
207
722265
2484
ומרכזים קהילתיים מוסמכים אחרים
12:04
to reach over 7,000 older black men.
208
724773
3261
להגיע ליותר מ 7,000 גברים שחורים מבוגרים.
12:08
And we've offered high blood pressure screening and counseling
209
728564
2913
בנוסף, הצענו הבדיקות ויעוץ ללחץ דם גבוה
12:11
to each and every one of them.
210
731501
1436
לכל אחד ואחד מהם.
12:13
Thanks to Denny Moe
211
733810
1685
תודות לדני מו
12:15
and the myriad other barbers and community leaders
212
735519
3603
ועשרות ספרים ומנהיגים קהילתיים אחרים
12:19
who shared the vision of opportunity and empowerment
213
739146
4944
ששותפיפ לחזון של הזדמנות והתחזקות
12:24
to make a difference in their communities,
214
744114
2706
כדי לעשות הבדל בקהילה שלהם,
12:26
we've been able to not only lower blood pressure
215
746844
2755
הצלחנו לא רק להוריד לחץ דם
12:29
in our participants,
216
749623
1460
אצל המשתתפים שלנו,
12:31
but we've also been able to impact other health indicators.
217
751107
3712
אלא גם להשפיע על סממנים אחרים של בריאות.
12:38
So what do you see?
218
758300
1322
אז מה אתם רואים?
12:41
What is your barbershop?
219
761532
1670
מה המספרה שלכם?
12:45
Where is that place for you
220
765694
2849
איפה המקום הזה בשבילכם
12:49
where people who are affected by a unique problem
221
769574
2929
היכן שאנשים שיש להם בעיה יחודית
12:53
can meet a unique solution?
222
773123
1785
יכולים לפגוש פיתרון יחודי?
12:57
When you find that place, see the opportunity.
223
777567
4115
כשתמצאו את המקום הזה, ראו את ההזדמנות.
13:02
Thank you.
224
782603
1151
תודה.
13:03
(Applause)
225
783778
3444
(מחיאות כפים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7