David Pogue: Cool new things you can do with your mobile

100,596 views ・ 2009-03-25

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shay Shlomo Hazan מבקר: Ido Dekkers
00:16
I'm the weekly tech critic for the New York Times.
0
16160
2000
אני המבקר הטכנולוגי השבועי לניו-יורק טיימס.
00:18
I review gadgets and stuff.
1
18160
2000
אני מבקר אביזרים וכדומה.
00:20
And mostly what good dads should be doing this time of year
2
20160
4000
ובעיקר, מה שאבות טובים צריכים לעשות בתקופה זו של השנה
00:24
is nestling with their kids and decorating the Christmas tree.
3
24160
3000
זה להתרפק עם ילדיהם ולקשט את עץ חג המולד.
00:27
What I'm mostly doing this year
4
27160
2000
מה שאני, בעיקר, עושה השנה
00:29
is going on cable TV and answering the same question:
5
29160
3000
זה להופיע בטלוויזיה ולענות על אותן שאלות:
00:32
"What are the tech trends for next year?"
6
32160
3000
"מה הם הטרנדים הטכנולוגיים לשנה הבאה?"
00:35
And I'm like, "Didn't we just go through this last year?"
7
35160
3000
ואני כאילו, "לא רק עברנו על זה שנה שעברה?"
00:38
But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the
8
38160
3000
אבל אני הולך לבחור את זה שהכי מעניין אותי וזה הוא
00:41
completed marriage of the cell phone and the Internet.
9
41160
3000
שידוך מושלם בין הטלפון הסלולארי והאינטרנט.
00:44
You know, I found that volcano on Google Images,
10
44160
4000
יודעים, מצאתי את הר הגעש הזה בגוגל-תמונות,
00:48
not realizing how much it makes me look like the cover of Dianetics.
11
48160
3000
בלי להבין כמה שזה גורם לי להיראות כמו הכריכה של 'דיאנטיקס'.
00:51
(Laughter)
12
51160
3000
(צחוק)
00:54
Anyway, this all started a few years ago,
13
54160
2000
בכל מקרה, כל זה התחיל לפני כמה שנים,
00:56
when they started carrying your voice over the Internet rather than over a phone line,
14
56160
5000
כשהתחילו להעביר את הקול שלך דרך האינטרנט, במקום דרך קו טלפון
01:01
and we've come a long way since that.
15
61160
2000
ועברנו הרבה מאז.
01:03
But that was interesting in itself. This is companies like Vonage.
16
63160
3000
אבל זה היה מעניין בשם עצמו. אלו חברות כמו וונאג'.
01:06
Basically you take an ordinary telephone, you plug it into this little box
17
66160
2000
בעיקרון, אתם לוקחים טלפון רגיל, מחברים אותו לקופסה הקטנה הזאת
01:08
that they give you and the box plugs into your cable modem.
18
68160
3000
שהם נותנים לכם והקופסה מתחברת למודם כבלים שלכם.
01:11
Now, it works just like a regular phone.
19
71160
2000
עכשיו זה עובד ממש כמו טלפון רגיל.
01:13
So you can pick up the phone, you hear a dial tone,
20
73160
2000
כך שאתה יכול להרים את הטלפון, אתה שומע צליל חיוג,
01:15
but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone,
21
75160
5000
אבל זה רק זיוף. זה קובץ שמע של צלצול חיוג
01:20
just to reassure you that the world hasn't ended.
22
80160
3000
וזה רק כדי להרגיע אותך, שהעולם לא נגמר.
01:23
It could be anything. It could be salsa music
23
83160
2000
זה יכול להיות כל דבר. זה יכול להיות מוזיקת סלסה
01:25
or a comedy routine -- it doesn't matter.
24
85160
3000
או קטע קומי-- זה לא משנה באמת.
01:28
The little box has your phone number.
25
88160
2000
אז לקופסה הקטנה יש את מספר הטלפון שלך,
01:30
So that's really cool -- you can take it to London or Siberia,
26
90160
3000
אז זה באמת מגניב. אתה יכול לקחת אותה ללונדון או לסיביר
01:33
and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring,
27
93160
4000
והשכן שלך יכול להתקשר למספר הביתי שלך והטלפון שלך יצלצל,
01:37
because it's got everything in the box.
28
97160
2000
כי הכל בקופסה.
01:39
They've got every feature known to man in there,
29
99160
2000
יש להם, שם בפנים, כל אפשרות ידועה לאדם,
01:41
because adding a new feature is just software.
30
101160
3000
כי להוסיף עוד אפשרות, זה רק תוכנה.
01:44
And as a result of Voice Over IP --
31
104160
3000
וכתוצאה מ'קול דרך פ"א (פרוטוקול אינטרנטי)--
01:47
I hate that term -- Voice Over Internet --
32
107160
2000
אני שונא את המונח הזה --'קול דרך האינטרנט'--
01:49
land-line home-phone service has gone down 30 percent in the last three years.
33
109160
5000
שירות קווי טלפון ביתיים ירד בשלושים אחוזים בשלוש השנים האחרונות.
01:54
I mean, no self-respecting college kid has home phone service anymore.
34
114160
5000
אני מתכוון, אף ילד מכללה, שמכבד את עצמו, לא מחזיק שירות קו טלפון ביתי יותר.
01:59
This is what college kids are more likely to have. It's the most popular
35
119160
2000
זה מה שילדי מכללה יותר צפויים להחזיק. זה היישום הכי פופולארי
02:01
VOIP service in the world: It's Skype.
36
121160
2000
של שירות קדפ"א בעולם: זה סקייפ.
02:03
It's a free program you download for your Mac or PC,
37
123160
2000
זו תוכנה חינמית שאתה מוריד למאק או למחשב האישי שלך
02:05
and you make free phone calls anywhere in the world
38
125160
3000
ואתה מבצע שיחות חינמיות לכל מקום בעולם.
02:08
The downside is that you have to wear a headset like a nerd.
39
128160
3000
הבאסה היא שאתה צריך לחבוש אוזניות, כמו חנון.
02:11
It's not your phone -- it's your computer.
40
131160
4000
זה לא הטלפון שלך -- זה המחשב שלך.
02:15
But nonetheless, if you're a college kid and you have no money,
41
135160
2000
אבל, למרות הכל, אם אתה ילד מכללה ואין לך כסף,
02:17
believe me, this is better than trying to use your cell phone.
42
137160
3000
תאמין לי, זה יותר טוב מלנסות להשתמש בסלולארי שלך.
02:20
It's really cute seeing middle-aged people
43
140160
3000
זה באמת חמוד לראות אנשים בגיל העמידה,
02:23
like me, try out Skype for the first time,
44
143160
2000
כמוני, מנסים, בפעם הראשונה, את סקייפ.
02:25
which is usually when their kid goes away for a semester abroad.
45
145160
3000
שזה בד"כ מתי שהילד יוצא לסמסטר בחו"ל.
02:28
They don't want to pay the international fees,
46
148160
2000
הם לא רוצים לשלם את העמלות הבינלאומיות,
02:30
so they're like, "Timmy! Is that you?"
47
150160
4000
אז הם כאילו, "טימי! זה אתה?"
02:34
(Laughter)
48
154160
1000
(צחוק)
02:35
It's really cute.
49
155160
3000
זה באמת חמוד.
02:38
But I -- at least it was when I did it --
50
158160
2000
אבל אני-- לפחות זה היה ככה כשאני עשיתי את זה --
02:40
(Laughter)
51
160160
1000
(צחוק)
02:41
I think where VOIP is really going to get interesting
52
161160
2000
אני חושב, שאיפה שקדפ"א הולך להיות באמת מעניין
02:43
is when they start putting it on cell phones.
53
163160
2000
זה כשיתחילו לשים אותו בטלפונים סלולאריים.
02:45
Imagine if you had an ordinary cell phone,
54
165160
2000
דמיינו, אם היה לכם טלפון סלולארי
02:47
and any time you were in a wireless hotspot --
55
167160
2000
וכל פעם שהייתם בנקודת גישה לאינטרנט אלחוטי--
02:49
free calls anywhere in the world,
56
169160
3000
שיחות חינם לכל מקום בעולם,
02:52
never pay the cellular company a nickel.
57
172160
3000
לא משלמים לחברות הסלולאריות גרוש.
02:55
It'd be really, really cool -- and yet,
58
175160
2000
זה יהייה באמת, באמת מגניב -- ובכל זאת,
02:57
even though the technology for this has been available
59
177160
2000
אפילו שהטכנולוגיה לזה כבר הייתה זמינה
02:59
for five years, incredibly,
60
179160
3000
חמש שנים, למרבה הפלא,
03:02
the number of standard cell phones
61
182160
2000
מספר הטלפונים הסלולארים הסטנדרטיים
03:04
offered by US carriers with free VOIP
62
184160
3000
המוצעים ע"י ספקיות אמריקאיות עם תוכנית קדפ"א חינם
03:07
is zero!
63
187160
3000
הוא אפס!
03:10
I can't figure out why!
64
190160
2000
אני לא מצליח להבין למה!
03:12
(Laughter)
65
192160
2000
(צחוק)
03:14
Actually, I need to update that. There's one now.
66
194160
3000
למען האמת, אני צריך לעדכן את זה. יש אחת עכשיו.
03:17
And it's so interesting that I thought I would tell you about it.
67
197160
3000
וזה כל-כך מעניין שחשבתי שכדאי שאני אספר לכם עליה.
03:20
It comes from T-Mobile.
68
200160
2000
היא באה מבית טי-מובייל.
03:22
And I am not paid by T-Mobile.
69
202160
2000
ואני לא ממומן ע"י טי-מובייל,
03:24
I'm not plugging T-Mobile.
70
204160
2000
אני לא מחובר לטי-מובייל.
03:26
The New York Times has very rigid policies about that.
71
206160
3000
לניו-יורק טיימס יש נהלים מאוד נוקשים לגבי זה.
03:29
Ever since that Jayson Blair jerk ruined it for all of us.
72
209160
3000
הכל מאז הפעם שהג'ייסון בלייר המניאק הזה הרס לנו הכל.
03:32
(Laughter)
73
212160
2000
(צחוק)
03:34
Basically, the reason you haven't heard about this program
74
214160
2000
בעצם, הסיבה שלא שמעתם על התוכנית הזאת
03:36
is because it was introduced last year
75
216160
2000
היא בגלל שהיא הושקה שנה שעברה
03:38
on June 29.
76
218160
2000
בעשרים ותשע ליוני.
03:40
Does anyone remember what else happened on June 29 last year?
77
220160
4000
מישהו זוכר מה עוד קרה בעשרים ותשע ליוני, שנה שעברה?
03:44
It was the iPhone. The iPhone came out that day.
78
224160
2000
האייפון קרה. האייפון הושק ביום הזה.
03:46
I'm like, can you imagine being the
79
226160
2000
ואני כאילו, אתם יכולים לדמיין את עצמכם בתור
03:48
T-Mobile PR lady? You know?
80
228160
3000
היחצנית של טי-מובייל? אתם מבינים?
03:51
"Hi, we have an announcement to -- WAH!!!"
81
231160
3000
" היי, יש לנו הודעה ל-- ואאההה!!"
03:54
(Laughter)
82
234160
8000
(צחוק)
04:02
But it's actually really, really cool. You have a choice of phones,
83
242160
2000
אבל זה, בעצם, ממש, ממש מגניב. יש לכם מבחר טלפונים.
04:04
and we're not talking smartphones --
84
244160
2000
ואנחנו לא מדברים על סמארטפונים --
04:06
ordinary phones, including a Blackberry, that have Wi-Fi.
85
246160
3000
טלפונים רגילים, כולל הבלאקברי, שיש להם רשת אלחוטית.
04:09
The deal is, any time you're in a Wi-Fi hotspot,
86
249160
3000
העסקה היא, כל פעם שאתם בנקודת גישה לרשת אלחוטית.
04:12
all your calls are free.
87
252160
2000
כל השיחות חינם.
04:14
And when you're out of the hotspot, you're on the regular cellular network.
88
254160
3000
וכשיצאתם מהנקודה, אתם על רשת סלולארית רגילה.
04:17
You're thinking, "Well, how often am I in a hotspot?"
89
257160
2000
אתם חושבים, "טוב, כמה אני כבר בטווח של נקודת גישה?"
04:19
The answer is, "All the time!"
90
259160
2000
התשובה היא, "כל הזמן!"
04:21
Because they give you
91
261160
2000
בגלל שהם נותנים לכם
04:23
a regular wireless router that works with the phone,
92
263160
2000
נתב אלחוטי רגיל שעובד עם הטלפון
04:25
for your house.
93
265160
2000
לבית.
04:27
Which is really ingenious, because we all know that
94
267160
2000
שזה באמת גאוני, בגלל שכולנו יודעים,
04:29
T-Mobile is the most pathetic carrier.
95
269160
2000
שטי-מובייל היא הספקית הכי עלובה.
04:31
They have coverage like the size of my thumbnail.
96
271160
3000
יש להם שטח כיסוי בגודל הציפורן שלי.
04:34
(Laughter)
97
274160
2000
(צחוק)
04:36
But it's a hundred million dollars to put up one of those towers. Right?
98
276160
3000
אבל זה מאה מליון דולר להרים מגדל שידור כזה, נכון?
04:39
They don't have that kind of money. Instead they give each of us
99
279160
3000
אין להם כאלו סכומים. לכן, במקום, הם החלו לתת לכל אחד מאיתנו
04:42
a seven-dollar-and-95-cent box. They're like a stealth tower installation program.
100
282160
5000
קופסה-של-שבע-דולר-ותשעים-וחמש-סנט. הם כמו תוכנית חשאית להקמת מגדלים.
04:47
We're putting it in our homes for them!
101
287160
4000
אנחנו שמים את זה בביתינו בשבילם!
04:51
Anyway, they have Wi-Fi phones in Europe.
102
291160
3000
בכל מקרה, יש להם טלפוני Wi-Fi באירופה.
04:54
But the thing that T-Mobile did that nobody's done before
103
294160
2000
אבל הדבר שטי-מובייל עשתה, שאף אחד לא עשה בעבר
04:56
is, when you're on a call an you move from Wi-Fi into cellular range,
104
296160
4000
הוא, כשאתה בשיחה ואתה עובר מWi-Fi לרשת סלולארית,
05:00
the call is handed off in mid-syllable,
105
300160
3000
השיחה עוברת ביניהם באמצע הברה,
05:03
seamlessly. I'll show you the advanced technologies
106
303160
4000
ללא רבב. אני אראה לכם את הטכנולוגיות המתקדמות
05:07
we use at the New York Times to test this gear.
107
307160
3000
שאנחנו מפעילים בניו-יורק טיימס, לבדוק את הציוד הזה.
05:10
This is me with a camcorder on a phone
108
310160
2000
זה אני, עם המצלמה על הטלפון
05:12
going like this.
109
312160
2000
הולך ככה.
05:14
(Laughter)
110
314160
1000
(צחוק)
05:15
As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot
111
315160
2000
תוך כדי שאני יוצא מהבית מנקודת הWi-Fi שלי
05:17
into the cellular network on a call with my wife --
112
317160
3000
לרשת סלולארית, בזמן שיחה עם אשתי --
05:20
look at the upper left. That's the Wi-Fi signal.
113
320160
3000
הסתכלו על הפינה השמאלית העליונה. זה אות הWi-Fi.
05:23
(Video): Jennifer Pogue: Hello?
114
323160
1000
(וידאו) ג'ניפר פוג:"הלו?"
05:24
David Pogue: Hi babes, it's me.
115
324160
2000
דייויד פוג: "היי מאמי, זה אני."
05:26
JP: Oh, hi darling, how are you?
116
326160
3000
ג"פ: "או, היי מותק, מה שלומך?"
05:29
DP: You're on Wi-Fi. How does it sound?
117
329160
2000
ד"פ:" את על Wi-Fi. איך זה נשמע?"
05:31
JP: Oh, it sounds pretty good.
118
331160
2000
ג"פ:" או, זה נשמע די טוב."
05:33
Now, I'm leaving the house. DP: I'm going for a walk -- do you mind?
119
333160
3000
עכשיו, אני יוצא מהבית. ד"פ:" אני יוצא לטיול-- אכפת לך?"
05:36
JP: No not at all. I'm having a great day with the kids.
120
336160
3000
ג"פ:"לא, בכלל לא. יש לי יום נפלא עם הילדים."
05:39
DP: What are you guys doing?
121
339160
2000
ד"פ: "מה את עושים?"
05:41
Right there!
122
341160
2000
ג"פ: "טוב, החלטנו לב--" הנה!
05:43
It just changed to the cellular tower in mid-call.
123
343160
3000
זה בדיוק החליף למגדל סלולארי באמצע השיחה.
05:46
I don't know why my wife says I never listen to her. I don't get that.
124
346160
3000
אני לא יודע למה אשתי אומרת, שאני אף פעם לא מקשיב לה. אני לא קולט את זה.
05:49
(Laughter)
125
349160
4000
(צחוק)
05:53
The bottom line is that the boundaries,
126
353160
2000
השורה התחתונה היא, שהגבולות,
05:55
because of the Internet plus cell phone, are melting.
127
355160
2000
בגלל האינטרנט פלוס טלפון סלולארי, נמסים.
05:57
The cool thing about the T-Mobile phones
128
357160
2000
הדבר המגניב לגבי טלפוניי טי-מובייל
05:59
is that although switching technologies is very advanced,
129
359160
3000
זה, שלמרות שטכנולוגיית ההעברה היא מאוד מתקדמת,
06:02
the billing technology has not caught up.
130
362160
4000
טכנולוגיית החשבון עוד לא השוותה קו.
06:06
So what I mean is that you can start a call
131
366160
2000
אז מה שאני אומר, בעצם, זה שאתה יכול להתחיל שיחה
06:08
in your house in the Wi-Fi hotspot,
132
368160
3000
בבית שלך, בנקודת Wi-Fi,
06:11
you can get in your car and talk until the battery's dead --
133
371160
3000
אתה יכול להיכנס לרכב שלך ולדבר עד שהסוללה מתה--
06:14
which would be like 10 minutes --
134
374160
3000
שזה יהייה בערך עשר דקות--
06:17
(Laughter)
135
377160
1000
(צחוק)
06:18
And the call will continue to be free.
136
378160
2000
והשיחה תמשיך להיות בחינם.
06:20
Because they don't, they haven't --
137
380160
2000
בגלל שהם לא-- שאין להם--
06:22
well, no, wait! Not so fast.
138
382160
2000
טוב, לא, רגע! לא כל-כך מהר.
06:24
It also works the other way.
139
384160
2000
זה פועל ככה גם לכיוון השני.
06:26
So if you start a call on your cellular network
140
386160
2000
אז אם התחלת שיחת טלפון על הרשת הסלולארית שלך
06:28
and you come home, you keep being billed.
141
388160
2000
והגעת הביתה, אתה ממשיך לשלם.
06:30
Which is why most people with this service
142
390160
2000
שזה למה רוב האנשים עם השירות הזה
06:32
get into the habit of saying,
143
392160
2000
מתרגלים להגיד,
06:34
"Hey, I just got home. Can I call you right back?"
144
394160
2000
"היי, בדיוק הגעתי הביתה. אני יכול להתקשר חזרה עוד שנייה?"
06:36
Now you get it.
145
396160
2000
עכשיו אתם מבינים למה.
06:38
It's also true that if you use one of these phones overseas,
146
398160
3000
זה גם נכון שאם אתה משתמש בטלפונים האלו בחו"ל,
06:41
it doesn't know what Internet hotspot you're in.
147
401160
3000
זה לא יודע באיזו נקודת גישה אתה נמצא.
06:44
On the Internet nobody knows you're a dog,
148
404160
2000
באינטרנט, אף אחד לא יודע שאתה כלב,
06:46
right? Nobody knows you're in Pakistan.
149
406160
3000
נכון? אף אחד לא יודע שאתה בפקיסטאן.
06:49
You can make free unlimited calls
150
409160
2000
אתה יכול לעשות אינסוף שיחות חינמיות
06:51
home to the US with these phones. So, very, very interesting.
151
411160
3000
הביתה לארה"ב עם הטלפונים האלו. אז, מאוד, מאוד מעניין.
06:54
This is another favorite of mine.
152
414160
2000
יש עוד דבר שאני מחבב.
06:56
Does anyone here have a working cell phone
153
416160
3000
למישהו פה יש סלולארי עובד,
06:59
that's on, with coverage, who can make a call right now without a lot of fussing?
154
419160
4000
שדלוק, עם קליטה, שיכול להתקשר עכשיו, בלי הרבה התעסקות?
07:03
OK. Would you call me please right now? [Phone number given.]
155
423160
3000
אוקיי. תוכל להתקשר אליי, בבקשה, עכשיו? [מספר טלפון ניתן.]
07:10
And don't you all call me at three a.m. asking me to fix your printer.
156
430160
3000
ואל תתקשרו אליי כולם בשלוש בבוקר, לבקש ממני לתקן לכם את המדפסת.
07:13
(Laughter)
157
433160
1000
(צחוק)
07:14
I have two cell phones, so this going to be very odd, if it works.
158
434160
3000
יש לי שני סלולארים, אז זה הולך להיות מאוד מוזר, אם זה יעבוד.
07:17
I should know not to do technology demos
159
437160
2000
אני צריך להחכים שלא לעשות הדגמות טכנולוגיות
07:19
in front of an audience. It's just, like, absurd.
160
439160
6000
לפני קהל. זה פשוט, כאילו, מופרך.
07:25
This one is going off. And -- oh, I have the ringer off. Tsh! Great.
161
445160
6000
זה מצלצל. ו-- או, הצליל פה כבוי. פשש! גדול.
07:31
Anyway, this one is also going off. So they're both ringing at the same time.
162
451160
3000
בכל מקרה, גם זה מצלצל, אז שניהם מצלצלים באותו הזמן.
07:34
Excuse me one second.
163
454160
2000
סלחו לי לשנייה.
07:36
Hello?
164
456160
2000
הלו?
07:38
Oh. Where are you calling from?
165
458160
2000
או, מאיפה אתה מתקשר?
07:40
No, no just kidding. There he is. Thank you very much for doing that.
166
460160
2000
לא, לא, סתם צוחק. הנה הוא. תודה רבה שעשית את זה.
07:42
I didn't even know it was you -- I was looking at this guy.
167
462160
3000
לא ידעתי, אפילו, שזה היה אתה-- הסתכלתי על הבחור הזה.
07:45
Oh great! Yeah. Yeah you can all stop calling now!
168
465160
3000
או, מעולה! כן. כן, אתם יכולים להפסיק להתקשר אליי עכשיו!
07:48
(Laughter)
169
468160
3000
(צחוק)
07:51
All right! We've made the point.
170
471160
4000
(צלצול)בסדר! הבנו את הנקודה.
07:55
All right. Ringer off. Everyone wants in on the action.
171
475160
4000
בסדר. צלצול כבוי. כולם רוצים חלק מהאקשן.
07:59
(Laughter)
172
479160
1000
(צחוק)
08:00
So this is Grand Central at work -- it's a --
173
480160
3000
טוב, אז זו מלאכת המחשבת של גראנד סנטרל --(צלצול) זה--
08:03
oh, for gods sake!
174
483160
2000
(צלצול) או, לכל הרוחות!
08:05
(Laughter)
175
485160
2000
(צחוק)
08:07
I have your numbers now!
176
487160
2000
יש לי את המספרים שלכם עכשיו!
08:09
(Laughter)
177
489160
2000
(צחוק)
08:11
You will pay.
178
491160
2000
אתם עוד תשלמו.
08:13
Grand Central is this really brilliant idea
179
493160
2000
גראנד סנטרל הוא רעיון מבריק
08:15
where they give you a new phone number,
180
495160
3000
שבו נותנים לך מספר טלפון חדש
08:18
and then at that point one phone number rings all your phones at once.
181
498160
4000
ואז, בנקודה זאת, מספר טלפון אחד מצלצל לכל הטלפונים שלך ביחד.
08:22
Your home phone, your work phone, your cell phone, your yacht phone
182
502160
3000
הטלפון הביתי, הטלפון בעבודה, הסלולארי שלך, הטלפון ביאכטה--
08:25
(this is the EG crowd).
183
505160
2000
זה קהל האח"מים --
08:27
(Laughter)
184
507160
2000
(צחוק)
08:29
The beauty of that is you never miss a call.
185
509160
2000
היופי שבזה הוא שאף פעם לא מפספסים שיחה.
08:31
I know a lot of you are like,
186
511160
2000
אני יודע שהרבה מכם חושבים,
08:33
"Ooh, I don't want to be reached at any hour."
187
513160
2000
"אוו, אני לא רוצה להיות זמין בכל שעה."
08:35
But the beauty is it's all going through the internet,
188
515160
2000
אבל היופי הוא שהכל עובר דרך האינטרנט.
08:37
so you get all of these really cool features --
189
517160
2000
אז אתם מקבלים את כל האפשרויות המגניבות האלו--
08:39
like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours.
190
519160
4000
כמו להגיד לדוגמה, אני רוצה שהאנשים האלו יוכלו להתקשר אליי רק במהלך השעות האלו.
08:43
And I want these people to hear this greeting,
191
523160
3000
ואני רוצה שאנשים האלו, ישמעו את הברכה הבאה,
08:46
"Hi boss, I'm out making us both some money. Leave a message."
192
526160
3000
"היי בוס, יצאתי לעשות קצת כסף לשנינו. השאר הודעה."
08:49
And then your wife calls, and, "Hi honey, leave me a message."
193
529160
3000
ואז אשתך מתקשרת ו- "היי מאמי, השאירי הודעה."
08:52
Very, very customizable.
194
532160
3000
מאוד מאוד גמיש.
08:55
Google bought it, and they've been working on it for a year.
195
535160
4000
גוגל קנתה את זה והם עובדים על זה כבר שנה.
08:59
They're supposed to come out with it very shortly in a public method.
196
539160
3000
הם אמורים לצאת עם זה, בקרוב, בשיטה ציבורית.
09:02
By the way, this is something that really bothers me.
197
542160
3000
דרך אגב, זה משהו שממש מציק לי.
09:05
I don't know if you realize this. When you call 411 on your cell phone,
198
545160
4000
אני לא יודע אם אתם מודעים לזה. כשאתם מתקשרים למרכזייה בסלולארי שלכם,
09:09
they charge you two bucks.
199
549160
2000
הם מחייבים אתכם שני דולר.
09:11
Did you know that? It's an outrage.
200
551160
2000
ידעתם את זה? זו שערוריה.
09:13
I actually got a photograph of the Verizon employee right there.
201
553160
3000
ויש לי, למעשה תמונה של העובד של וורייזון פה.
09:16
I'm going to tell you how to avoid that now.
202
556160
2000
ואני הולך לגלות לכם איך להתחמק מזה עכשיו.
09:18
What you're going to use is Google Cellular.
203
558160
2000
מה שאתם הולכים להפעיל זה גוגל סלולאר.
09:20
It's totally free -- there's not even ads.
204
560160
3000
זה לגמרי חינם -- אין אפילו פרסומות.
09:23
If you know how to send a text message, you can get the same information for free.
205
563160
2000
אם אתם יודעים איך לשלוח מסרון, אתם יכולים להשיג את אותו מידע בחינם.
09:25
I'm about to change your life. So here's me doing it.
206
565160
3000
אני עומד לשנות לכם את החיים. אז הנה אני עושה את זה.
09:28
You send a text message to the word "Google,"
207
568160
3000
אתם שולחים מסרון למילה "גוגל",
09:31
which turns out to be 46645.
208
571160
2000
שהופכת להיות ארבע שש שש ארבע חמש.
09:33
Leave off the last "e" for savings.
209
573160
3000
השאירו את ה-"אי" האחרונה לחיסכון.
09:36
Anyway, so lets say you need a drugstore near Chicago.
210
576160
2000
בכל מקרה, אז בוא נגיד שאתה צריך בית מרקחת ליד שיקגו.
09:38
You type "pharmacy Chicago," or the zip code.
211
578160
2000
אתה מקליד "בית מרקחת שיקגו" או את המיקוד.
09:40
You hit send, and in five seconds,
212
580160
4000
לוחץ "שלח" ותוך חמש שניות,
09:44
they will send you back the two closest drugstores,
213
584160
4000
הם ישלחו לך את שני בתי המרקחת הכי קרובים.
09:48
complete with name address and phone number.
214
588160
2000
הכל כולל שמות, כתובות ומספרי טלפון.
09:50
Here it comes.
215
590160
2000
הנה זה בא.
09:52
And it's already written down -- so, like, if you're driving,
216
592160
2000
וזה כבר רשום, אז אם אתה נוהג,
09:54
you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh."
217
594160
3000
אתה לא חייב לעשות את הדבר הבא: "אהא, אהא, אהא."
09:57
It works with weather, too.
218
597160
2000
זה עובד גם עם מזג אוויר.
09:59
You can say "Weather," and the name of the city you're going to travel to.
219
599160
2000
אתה יכול לומר "מזג אוויר" ושם העיר, אליה אתה נוסע
10:01
And then in five seconds, they send you back
220
601160
3000
ואז, תוך חמש שניות, הם שולחים לך בחזרה
10:04
the complete weather forecast for that town.
221
604160
3000
את התחזית המלאה לעיר הזאת.
10:07
Shortly I'll tell you why I was in Milan.
222
607160
3000
עוד מעט אני אספר לכם למה הייתי במילאנו.
10:10
Here we go. And those are just the beginning.
223
610160
2000
הנה אנחנו. וכל אלו הם רק ההתחלה.
10:12
These are all the different things that you can text to Google and they will --
224
612160
3000
אלו הם כל הדברים שאתם יכולים לסמס לגוגל והם--
10:15
yeah! You're all trying to write this down.
225
615160
2000
כן! כולכם מנסים לרשום את זה.
10:17
That's cute. I do have an email address. You can just ask me.
226
617160
5000
כמה חמוד. יש לי כתובת דוא"ל. אתם יכולים פשוט לבקש ממני.
10:22
It's absolutely phenomenal. The only downside
227
622160
2000
זה לגמרי מדהים. החיסרון היחיד
10:24
is that it requires you to know how to text --
228
624160
2000
הוא, שזה דורש ממך לדעת איך לסמס--
10:26
send a text message. Nobody over 40 knows how to do that.
229
626160
3000
לשלוח מסרון. אף אחד מעל גיל ארבעים לא יודע איך לעשות את זה.
10:29
So I'm going to teach you something even better.
230
629160
2000
אז אני הולך ללמד אותכם משהו אפילו יותר טוב.
10:31
This is called Google Info.
231
631160
2000
זה נקרא גוגל מידע.
10:33
They've just launched this voice-activated version of the same thing.
232
633160
2000
הם בדיוק השיקו את הגרסה המופעלת-קולית של אותו הדבר.
10:35
It's speech recognition like you've never heard before.
233
635160
3000
זה זיהוי קול כמו שלא שמעתם בעבר.
10:38
So lets say I'm in Monterey,
234
638160
2000
אז בואו נגיד שאני במונטריי
10:40
and I want what?
235
640160
2000
ומה אני רוצה?
10:42
I want to find what? Bagels. OK.
236
642160
3000
אני רוצה למצוא מה? בייגלה. אוקיי.
10:45
Google: Say the business and the city and state.
237
645160
4000
גוגל: אמור את שם העסק ואת שם העיר והמדינה.
10:49
DP: Bagels, Monterey, California.
238
649160
6000
ד"פ: בייגלה, מונטריי, קליפוניה.
10:55
I got the Chinese line.
239
655160
2000
קיבלתי את הקו הסיני.
10:57
(Laughter)
240
657160
2000
(צחוק)
10:59
Google: Bagels, Monterey, California.
241
659160
2000
גוגל: בייגלה, מונטריי, קליפוניה.
11:01
Top eight results: Number one,
242
661160
2000
שמונה תוצאות נבחרות: מספר אחד,
11:03
Bagel Bakery on El Dorado Street.
243
663160
3000
מאפיית בייגלה ברחוב אל-דוראדו.
11:06
To select number one, you can press one or say "number one."
244
666160
4000
לבחור במספר אחד, אנא לחצו אחד או אמרו "מספר אחד".
11:10
Number two: Bagel Bakery, commissary department.
245
670160
4000
מספר שתיים מאפיית בייגלה, מחלקת גבייה.
11:14
Number Two. Number Two. Two.
246
674160
10000
מספר שתיים.(גוגל ממשיך לדקלם ברקע) מספר שניים. שתיים.
11:24
(Laughter)
247
684160
1000
(צחוק)
11:25
Why do I listen to people in the audience?
248
685160
3000
למה אני מקשיב לאנשים מהקהל?
11:28
Well anyway -- oh! Here we go!
249
688160
2000
טוב, בכל מקרה -- או! הנה זה מתחיל!
11:30
Google: ... commissary department on McClellan Avenue, Monterey.
250
690160
3000
גוגל:... מחלקת גבייה בשדרת מקקלן, מונטריי.
11:33
I'll connect you, or say "details," or "go back."
251
693160
3000
אני אחבר אתכם, או אימרו "פרטים", או "חזור".
11:36
DP: He's connecting me! He doesn't even tell me the phone number.
252
696160
2000
ד"פ: הוא מחבר אותי! או אפילו לא אומר לי את הטלפון.
11:38
He's just connecting me directly. It's like having a personal valet.
253
698160
6000
הוא פשוט מחבר אותי ישירות. זה כמו להחזיק נהג פרטי.
11:44
Google: Hold on.
254
704160
2000
גוגל: אנא המתן.
11:46
(Laughter)
255
706160
2000
(צחוק)
11:48
DP: Hi, could I have 400 with a schmear?
256
708160
2000
ד"פ: היי, אפשר, בבקשה, 400 עם גבינה לבנה?
11:50
No, no, no -- just kidding, no no.
257
710160
3000
לא, לא,לא-- סתם צוחק, לא, לא.
11:53
So anyway, you never even find out the number.
258
713160
4000
אז, בכל מקרה, אתם אפילו לא מגלים מה היה המספר.
11:57
It's just so amazing.
259
717160
2000
זה פשוט כזה מדהים.
11:59
And it has incredible, incredible accuracy.
260
719160
2000
וזה ממש, ממש מדוייק.
12:01
This is even more amazing. Put this in your speed dial.
261
721160
2000
זה אפילו יותר מדהים. שימו את זה בחיוג מהיר.
12:03
This you can ask by voice any question.
262
723160
4000
אתם יכולים לשאול, בעזרת הקול, כל שאלה.
12:07
Who won the 1958 World Series?
263
727160
2000
מי זכה באלף תשע מאות חמישים ושמונה בגביע העולם?
12:09
What's the recipe for a certain cocktail?
264
729160
2000
מה הוא המתכון לקוקטייל למסויים?
12:11
It's absolutely amazing -- and they text you back the answer.
265
731160
3000
זה פשוט מדהים -- והם מסמסים לכם חזרה את התשובה.
12:14
I tried this this morning just to make sure it's still alive.
266
734160
2000
ניסיתי את זה הבוקר, רק כדי לוודא שזה עוד חי.
12:16
"Which actors have played James Bond?"
267
736160
2000
"אלו שחקנים שיחקו את ג'יימס בונד?"
12:18
They text me back this: "Sean Connery,
268
738160
2000
הם שולחים לי חזרה את זה:" שון קונרי,
12:20
George Lazenby, Roger Moore, Timothy Dalton, Pierce Brosnan, Daniel Craig."
269
740160
3000
ג'ורג' לזבני, רוג'ר מור, טימות'י דלטון, פירס ברוסנן, דניאל קרייג."
12:23
Right! And then I was trying to pretend I was like a Valley girl.
270
743160
2000
נכון! ואז ניסיתי לחקות צפונבונית.
12:25
I'm like, "What's the word that means you know, like,
271
745160
2000
אם, כאילו," מה זו המילה הזו שאומרת, אתה יודע, כאילו,
12:27
when the sun, the moon and the earth are, like, all in a line?"
272
747160
3000
כשהשמש, הירח וכדה"א הם, כאילו, כולם בקו?"
12:30
Just to see how the recognition was.
273
750160
2000
רק לראות איך ההבנה הייתה.
12:32
They texted me back, "It's called a syzygy."
274
752160
3000
הם סימסו לי חזרה, "קוראים לזה סיזיגיה."
12:35
Which I knew, because it's the word that won me the Ohio spelling bee in 1976.
275
755160
4000
שידעתי את זה, כי זו המילה שהביאה לי את הניצחון בתחרות איות באוהיו באלף תשע מאות שבעים ושש.
12:39
You know, there's a lot of people wondering, "How on earth are they going to
276
759160
2000
אתם יודעים, יש הרבה אנשים שתוהים, "איך, לכל הרוחות, הם הולכים
12:41
make money doing this?" And the answer is: look at the last line.
277
761160
3000
לעשות כסף מזה?" והתשובה היא: הסתכלו על השורה האחרונה.
12:44
They put this teeny-weeny little ad, about 10 characters long.
278
764160
3000
הם שמים את ההודעה הפצפונת הזאת, באורך 10 תוים.
12:47
And a lot of people also want to know, "How does it work?
279
767160
2000
והרבה אנשים גם רוצים לדעת, "איך זה עובד?
12:49
How can it be so good? It's as though there is a human being
280
769160
3000
איך זה יכול להיות כזה טוב? זה כאילו יש בנאדם אמיתי
12:52
on the other end of the line."
281
772160
2000
בצד השני של הקו."
12:54
Because there is one!
282
774160
2000
בגלל שיש אחד!
12:56
They have 10,000 people
283
776160
2000
יש להם 10,000 אנשים
12:58
who are being paid 20 cents per answer.
284
778160
3000
שמקבלים עשרים סנט לתשובה.
13:01
As you can imagine, it's college kids and old people.
285
781160
4000
כמו שאתם יכולים לדמיין, אלו ילדי מכללה וזקנים.
13:05
That's who can afford to do that.
286
785160
2000
זה מי שיכול להרשות לעצמו לעשות את זה.
13:07
But it's a human being on the line. And it's gotten me out of so many
287
787160
4000
אבל זה בנאדם על הקו, וזה חילץ אותי מכלכך הרבה
13:11
tough positions like, "When's the last flight out of Chicago?"
288
791160
3000
מצבים קשים כמו, "מתי הטיסה האחרונה יוצאת משיקגו?"
13:14
You know. It's just absolutely amazing.
289
794160
2000
אתם יודעים. זה פשוט מדהים.
13:16
Another thing that really bothers me about cell phones today --
290
796160
3000
דבר נוסף שבאמת מפריע לי לגבי טלפונים סלולארים היום --
13:19
this is probably my biggest pet peeve in all of technology.
291
799160
4000
וזה, כנראה, מה שהכי מורט לי את העצבים בכל עולם הטכנולוגיה.
13:23
When I call to leave you a message,
292
803160
4000
כשאני מתקשר להשאיר לך הודעה,
13:27
I get 15 seconds of instructions
293
807160
4000
אני מקבל 15 שנית של הדרכה
13:31
from a third-grade teacher on Ambien!
294
811160
4000
ממורה כיתה ג', שלקח ריטלין!
13:35
(Laughter)
295
815160
1000
(צחוק)
13:36
"To page this person ... "
296
816160
2000
"לשלוח ביפר לאיש זה..."
13:38
Page? What is this, 1975?
297
818160
4000
ביפר? מה זה פה, 1975?
13:42
Nobody has pagers anymore.
298
822160
2000
לאף אחד אין ביפרים יותר.
13:44
"You may begin speaking at the tone.
299
824160
3000
"אנא השאר הודעתך בהישמע הצלצול.
13:47
When you have finished recording,
300
827160
3000
כשסיימת להקליט
13:50
you may hang up." No!
301
830160
3000
אתה יכול לנתק." לא!
13:53
(Laughter)
302
833160
4000
(צחוק)
13:57
And then it gets worse:
303
837160
2000
ואז זה מחמיר:
13:59
when I call to retrieve my messages,
304
839160
3000
כשאני מתקשר לשמוע את ההודעות שלי,
14:02
first of all: "You have 87 messages.
305
842160
5000
קודם כל:" יש לך 87 הודעות.
14:07
To listen to your messages ... "
306
847160
2000
בכדי להקשיב להודעות..."
14:09
Why else am I calling?
307
849160
2000
למה עוד שאני אתקשר?!
14:11
(Laughter)
308
851160
2000
(צחוק)
14:13
Of course I want to listen to the messages!
309
853160
4000
ברור שאני רוצה לשמוע את ההודעות שלי!
14:17
(Laughter)
310
857160
2000
(צחוק)
14:19
Oh! You all have cell phones too.
311
859160
3000
או! לכולכם גם יש סלולארים.
14:22
So last year I went to Milan, Italy,
312
862160
3000
אז, שנה שעברה, הלכתי למילאנו, איטליה
14:25
and I got to speak to an audience
313
865160
2000
ויצא לי לדבר עם קהל
14:27
of cellular executives from 200 countries around the world.
314
867160
4000
של מנהלי חברות סלולאריות מ200 מדינות מסביב לעולם.
14:31
And I said as a joke -- as a joke, I said,
315
871160
3000
ואמרתי כבדיחה -- כבדיחה, אמרתי,
14:34
"I did the math. Verizon has 70 million customers.
316
874160
3000
" עשיתי את החשבון. לווריזון יש 70 מיליון לקוחות.
14:37
If you check your voicemail twice a day,
317
877160
3000
אם אתה בודק את הדואר הקולי שלך פעמיים ביום,
14:40
that's 100 million dollars a year.
318
880160
3000
זה מאה מיליון דולרים בשנה.
14:43
I bet you guys are doing this just to run up our airtime, aren't you?"
319
883160
4000
אני מתערב שאתם עושים לנו את זה רק כדי להאריך את זמן האוויר, נכון?"
14:47
No chuckle. They're like this --
320
887160
3000
אף גיחוך. כולם עושים ככה --
14:50
(Laughter)
321
890160
3000
(צחוק)
14:53
Where is the outrage, people? Rise up!
322
893160
4000
איפה הזעם, אנשים? קומו!
14:57
(Laughter)
323
897160
3000
(צחוק)
15:00
Sorry. I'm not bitter.
324
900160
3000
סליחה. אני לא ממורמר.
15:03
(Laughter)
325
903160
6000
(צחוק)
15:09
So now I'm going to tell you how to get out of that.
326
909160
2000
אז עכשיו אני הולך להגיד לכם איך לצאת מזה.
15:11
There are these services that transcribe
327
911160
2000
יש את השירותים האלו שמתמללים
15:13
your voicemail into text.
328
913160
3000
את הדואר הקולי שלכם לטקסט.
15:16
And they send it either to your email
329
916160
2000
והם שולחים את זה או לדוא"ל שלכם
15:18
or as text messages to your phone.
330
918160
3000
או בתור מסרון לטלפון שלכם.
15:21
It is a life-changer.
331
921160
2000
זה משנה חיים.
15:23
And by the way, they don't always get the words right,
332
923160
2000
ודרך אגב, הם לא תמיד קולעים במילים.
15:25
because it's over the phone and all that.
333
925160
1000
בגלל שזה בטלפון וכל זה.
15:26
So they attach the audio file at the bottom of the email
334
926160
3000
אז הם מצרפים קובץ שמע בתחתית הדוא"ל
15:29
so you can listen to double-check.
335
929160
2000
כדי שתשמעו, בכדי לוודא.
15:31
The services are called things like Spinvox,
336
931160
2000
השירותים נקראים בשמות כמו ספינווקס,
15:33
Phonetag -- this is the one I use --
337
933160
2000
פונטאג -- בזה אני משתמש --
15:35
Callwave. A lot of people say, "How are they doing this?
338
935160
2000
כאלוואייב. הרבה אנשים שואלים," איך הם עושים זאת?
15:37
I don't really want people listening in to my calls."
339
937160
3000
אני לא באמת רוצה שאנשים יקשיבו לי לשיחות."
15:40
The executives at these companies told me,
340
940160
2000
המנהלים של החברות האלו אמרו לי,
15:42
"Well we use a proprietary B-to-B, best-of-breed, peer-to-peer soluti -- " you know.
341
942160
5000
"טוב, אנחנו משתמשים בשיטת הטל"ס טוב-לסוג, פתרון חבר-לחב --" אתם יודעים.
15:47
I think basically it's like these guys in India with headsets, you know, listening in.
342
947160
5000
אני חושב, בעיקרון, שאלו החבר'ה האלו בהודו עם אוזניות, אתם יודעים, שמקשיבים.
15:52
The reason I think that is that
343
952160
2000
הסיבה שאני חושב כך היא
15:54
on the first day I tried one of these services,
344
954160
2000
שביום הראשון שניסיתי אחד מהשירותים האלו,
15:56
I got two voicemail messages. One was from a guy named Michael Stevenson,
345
956160
3000
קיבלתי שתי הודעות קוליות. אחת מבחור ששמו הוא מייקל סטיבנסון,
15:59
which shouldn't be that hard to transcribe, and it was misspelled.
346
959160
3000
שלא אמור להיות כזה קשה לתמלל, וזה היה עם שגיאות כתיב.
16:02
The other was from my video producer at the Times, whose name is Vijaiy Singh,
347
962160
5000
השנייה הייתה ממפיק הווידאו שלי בטיימס, ששמו ויג'אי סינגא,
16:07
with the silent 'h'. Nailed that one.
348
967160
3000
עם "א" חירשת בסוף. קלע בול בזה.
16:10
(Laughter)
349
970160
6000
(צחוק)
16:16
So you be the judge.
350
976160
2000
אז אתם תשפטו.
16:18
(Laughter)
351
978160
2000
(צחוק)
16:20
Anyway, this service, Callwave, promises
352
980160
3000
בכל מקרה, השירות הזה, כאלוואייב, מבטיח
16:23
that it's all software -- nobody is listening to your messages.
353
983160
2000
שזה הכל תוכנה -- אף אחד לא מקשיב לכם להודעות.
16:25
And they also promise that they're going to transcribe only the gist
354
985160
4000
והם גם מבטיחים שהם יתמללו רק את העיקר
16:29
of your messages.
355
989160
2000
של ההודעות שלכם.
16:31
(Laughter)
356
991160
3000
(צחוק)
16:34
So I thought I'd see how that goes.
357
994160
2000
אז חשבתי, אני אראה איך זה עובד.
16:36
This is me testing it out.
358
996160
3000
זה אני בודק את זה.
16:39
(Video): Hello, this is Michael.
359
999160
2000
(סרטון) "הלו, זה מייקל.
16:41
Hope you're doing well. I'm fine here. Everything's good.
360
1001160
4000
מקווה שהכל בסדר אצלך אני בסדר פה. הכל טוב.
16:45
Hey, I was walking along the street and the sky was blue.
361
1005160
5000
היי, אז הלכתי לי ברחוב והשמיים כחולים
16:50
And your daughter broke her leg at soccer practice.
362
1010160
6000
והבת שלך שברה את הרגל באימון כדורגל.
16:56
I'm going to have a sandwich for lunch.
363
1016160
3000
אני הולך לקנות כריך לארוחת צהריים.
16:59
She's in room -- emergency room 53W.
364
1019160
5000
היא בחדר -- חדר רפואת חירום 53ד'.
17:04
OK, talk to you later -- bye.
365
1024160
3000
אוקיי, נדבר אח"כ -- ביי."
17:07
(Laughter)
366
1027160
5000
(צחוק)
17:12
I love my job.
367
1032160
2000
אני אוהב את העבודה שלי.
17:14
(Laughter)
368
1034160
1000
(צחוק)
17:15
So a couple minutes later, this I got by email.
369
1035160
2000
אז, כמה דקות מאוחר יותר, זה הגיע בדוא"ל.
17:17
It's a very good transcription. But a couple minutes after that,
370
1037160
3000
זה תמליל טוב מאוד. אבל כמה שניות אחרי זה,
17:20
I got the text message version. Now remember,
371
1040160
2000
קיבלתי את גרסת המסרון. עכשיו זיכרו,
17:22
a text message can only be 160 characters long.
372
1042160
2000
מסרון יכול להכיל רק 160 תוים.
17:24
So it had better be the gist of the gist, right?
373
1044160
5000
אז כדי שזה יהייה רק עיקר העיקר, נכון?
17:29
I'm not kidding you. The message said,
374
1049160
2000
אני לא צוחק איתכם. ההודעה אמרה,
17:31
"Was walking along the street" and "sky was blue" and "emergency"!
375
1051160
5000
"הלך ברחוב" ו-"השמיים היו כחולים" ו-" חירום"!
17:36
(Laughter)
376
1056160
4000
(צחוק)
17:40
What the f -- ?
377
1060160
2000
מה לכ --?
17:42
(Laughter)
378
1062160
3000
(צחוק)
17:45
Well I guess that was the gist.
379
1065160
3000
טוב, אני משער שזה היה העיקר.
17:48
(Laughter)
380
1068160
2000
(צחוק)
17:50
And lastly, I just have to talk about this one.
381
1070160
2000
ואחרון, אני רק רוצה לדבר על זה.
17:52
This is my favorite of all time. It's called Popularitydialer.com.
382
1072160
3000
זה החביב עליי בכל הזמנים. קוראים לזה פופולרדאיילר נקודה קום.
17:55
Basically, you're going to go on some
383
1075160
3000
בעיקרון, אתה יוצא לך לאיזה
17:58
iffy date, or a potentially bad meeting.
384
1078160
2000
דייט מעפן, או פגישה רעה אפשרית.
18:00
So you go and you type in your phone number,
385
1080160
3000
אז את הולך ומקיש את מספר הטלפון שלך
18:03
and at the exact minute where you want to be called --
386
1083160
3000
ובדיוק בדקה שבה רצית שיתקשרו אליך --
18:06
(Laughter)
387
1086160
2000
(צחוק)
18:08
And at that moment your phone will ring.
388
1088160
2000
ובדקה זו, הטלפון שלך יצלצל.
18:10
And you're like, "I'm sorry. I've got to take this."
389
1090160
2000
ואתה כולך, "סליחה, אני חייב לענות לזה."
18:12
The really beautiful thing is,
390
1092160
2000
הדבר הבאמת יפה הוא,
18:14
you know how when somebody's sitting next to you, sometimes they can sort of
391
1094160
2000
אתם יודעים איך, שכשמישהו יושב ליידך, לפעמים הם יכולים, סוג של,
18:16
hear a little bit of the caller.
392
1096160
3000
לשמוע טיפה את המתקשר.
18:19
So they give you a choice
393
1099160
3000
אז הם נותנים לך בחירה
18:22
of what you want to hear on the other end.
394
1102160
2000
של מה אתה רוצה לשמוע בצד השני.
18:24
Here's the girlfriend.
395
1104160
2000
הנה החברה.
18:26
Phone: Hey you, what's going on?
396
1106160
2000
טלפון: "היי, מאמי, איך הולך?"
18:28
DP: I'm kinda, like, giving a talk right now.
397
1108160
2000
ד"פ: אני סוג של, כאילו, נותן הרצאה עכשיו.
18:30
Phone: Well, that's good.
398
1110160
2000
טלפון: "טוב, זה סבבה."
18:32
DP: What are you doing?
399
1112160
1000
ד"פ: מה את עושה?
18:33
Phone: I was just wondering what you were up to.
400
1113160
2000
טלפון:" רק תהיתי מה אתה מעולל כבר."
18:35
DP: Right, I can't really talk right now.
401
1115160
3000
ד"פ: טוב, אני לא יכול, באמת, לדבר עכשיו.
18:38
This is the -- I love this -- the boss call.
402
1118160
2000
זה ה -- אני אוהב את זה -- השיחת בוס.
18:40
Phone: Hey, this is Mr. Johnson calling from the office.
403
1120160
3000
טלפון:" שלום, זה מר ג'ונסון, מהמשרד."
18:43
DP: Oh, hi, sir.
404
1123160
1000
ד"פ: או, היי, אדוני.
18:44
Phone: Did you complete that thing about a month ago? That photocopier training?
405
1124160
3000
טלפון:" האם סיימת את הדבר הזה מלפני חודש? התרגול מכונת צילום?"
18:47
DP: Oh -- sorry I forgot.
406
1127160
3000
ד"פ: או -- מצטער. שכחתי.
18:50
Phone: Yeah, well so when was the last time you used the photocopier?
407
1130160
4000
טלפון:" כן? אז מה הפעם האחרונה שהשתמשת במכונת הצילום?"
18:54
DP: It was like three weeks ago.
408
1134160
2000
ד"פ: זה היה, בערך, לפני שלוש שבועות.
18:56
Phone: Well, I don't know if you heard, you might have heard from Lenny, but --
409
1136160
4000
טלפון:"טוב, אני לא יודע אם שמעת, יכול להיות ששמעת מלני, אבל-"
19:00
(Laughter)
410
1140160
4000
(צחוק)
19:04
I think the biggest change when Internet met phone
411
1144160
2000
אני חושב שהשינוי הכי גדול שקרה כשהאינטרנט פגש את הטלפון
19:06
was with the iPhone.
412
1146160
2000
היה עם האייפון.
19:08
Not my finest moment in New York Times journalism.
413
1148160
2000
זה לא הרגע הכי טוב שהיה בעברי ככתב לניו-יורק טיימס.
19:10
It was when in the fall of 2006,
414
1150160
2000
זה היה בסתיו 2006,
19:12
I explained why Apple would never do a cell phone.
415
1152160
4000
כשהסברתי למה אפל לעולם לא יעשו טלפון סלולארי.
19:16
(Laughter)
416
1156160
1000
(צחוק)
19:17
I looked like a moron. However, my logic was good,
417
1157160
3000
נראיתי כמו מטומטם. למרות זאת, ההיגיון שלי היה במקומו,
19:20
because -- I don't know if you realize this, but -- until the iPhone came along,
418
1160160
3000
בגלל -- אני לא יודע אם את קולטים את זה, אבל -- עד שהאייפון יצא,
19:23
the carriers -- Verizon, AT&T, Cingular --
419
1163160
3000
הספקיות -- וורייזון, AT&T סינגולר --
19:26
held veto power over every aspect
420
1166160
2000
החזיקו ווטו על כל מובן
19:28
of every design of every phone.
421
1168160
2000
של כל עיצוב של כל טלפון.
19:30
I know the people who worked on the Treo.
422
1170160
2000
אני מכיר את האנשים שעבדו על הטראו.
19:32
They went around to these carriers and said,
423
1172160
2000
הם הלכו בין חברה לחברה ואמרו,
19:34
"Look at these cool features." And Verizon is like, "Hmm, no.
424
1174160
3000
"הסתכלו על כל האפשרויות המגניבות האלו." וורייזון היו כאילו, "הממ, לא.
19:37
I don't think so."
425
1177160
2000
לא נראה לי."
19:39
It was not very conducive to innovation.
426
1179160
4000
זה לא היה הכי מניב לחידוש.
19:43
What I didn't anticipate was that Steve Jobs
427
1183160
2000
מה שלא ציפיתי לו, היה שסטיב ג'ובס
19:45
went around and said, "Tell you what -- I'll give you a five-year exclusive
428
1185160
4000
ילך ויגיד," שמעו מה -- אני אתן לכם בלעדיות של חמש שנים
19:49
if you'll let me design this phone in peace --
429
1189160
2000
ואתם תתנו לי לעצב את הטלפון בשקט --
19:51
and you won't even see it till it's done."
430
1191160
2000
ואפילו לא תראו אותו עד שהכל יהיה מוכן."
19:53
Actually, even so, he was turned down by Verizon and others.
431
1193160
3000
למעשה, למרות זאת, הוא סורב ע"י ורייזון ואחרים.
19:56
Finally Cingular said OK.
432
1196160
3000
לבסוף, סינגולר הסכימה לו.
19:59
I'm going to talk about the effect of the iPhone.
433
1199160
2000
אני הולך לדבר על האפקט של האייפון.
20:01
Please don't corner me at the party tonight
434
1201160
2000
בבקשה אל תאגפו אותי במסיבה הליילה
20:03
and go, "What are you? An Apple fan boy?"
435
1203160
2000
ותתחילו עם ה"מה אתה? מעריץ קטן של אפל?"
20:05
- you know. I'm not.
436
1205160
2000
-אתם יודעים. אני לא.
20:07
You can see what I said about it. It's a flawed masterpiece.
437
1207160
3000
אתם יכולים לראות מה כתבתי לגביו. זו יצירת אומנות פגומה.
20:10
It's got bad things and good things. Lets all acknowledge that right now.
438
1210160
3000
יש לו דברים רעים ודברים טובים. בואו כולנו נודה בזה עכשיו.
20:13
But it did change a few things. The first thing it changed
439
1213160
3000
אבל זה כן שינה כמה דברים. הדבר הראשון שזה שינה
20:16
was that all those carriers saw
440
1216160
2000
הוא שכל הספקיות ראו
20:18
that they sold 10 million of these things in a year.
441
1218160
3000
שהן מכרו 10 מיליון מאלו בשנה.
20:21
And they said, "Oh my gosh, maybe we've been doing it wrong.
442
1221160
2000
והן אמרו, "אלוהים אדירים אולי עבדנו לא נכון עד עכשיו.
20:23
Maybe we should let phone designers design the phones."
443
1223160
4000
אולי כדאי שניתן למעצבי טלפונים לעצב את הטלפונים."
20:27
(Applause)
444
1227160
4000
(מחיאות כפיים)
20:31
Another thing was that it let 10 million people,
445
1231160
3000
דבר נוסף הוא, שזה נתן ל10 מיליון אנשים,
20:34
for the first time, experience being online all the time.
446
1234160
3000
בפעם הראשונה, להיות מחוברים לאינטרנט כל הזמן.
20:37
Not using these 60-dollar-a-month
447
1237160
2000
ללא שימוש בכרטיסים ב60-דולר-לחודש
20:39
cellular cards for their laptops.
448
1239160
3000
למחשבים הניידים שלהם.
20:42
I don't understand why we're not there yet.
449
1242160
2000
אני לא מבין למה אנחנו לא שם כבר עדיין.
20:44
When I'm an old man, I'm going to tell my grandchildren,
450
1244160
3000
כשאהייה זקן, אני אומר לנכדים שלי,
20:47
"When I was your age, if I wanted to check my email,
451
1247160
2000
"כשהייתי בגילכם, אם רציתי לבדוק את הדוא"ל שלי,
20:49
I used to drive around town looking for a coffee shop. I did!"
452
1249160
4000
הייתי נוסע מסביב לשכונה למצוא בית קפה. הייתי!"
20:53
(Laughter)
453
1253160
7000
(צחוק)
21:00
"We had wireless base stations that could
454
1260160
2000
"היו לנו תחנות בסיס אלחוטיות שיכלו
21:02
broadcast -- yay, about 150 feet across."
455
1262160
3000
לשדר -- איזה, בערך ארבעים מטר לאורך."
21:05
(Laughter)
456
1265160
1000
(צחוק)
21:06
It's absurd. We have power outlets
457
1266160
2000
זה מגוחך. יש לנו שקעי חשמל
21:08
in every room of every building. We have running water.
458
1268160
2000
בכל חדר של כל בניין. יש לנו מים זורמים.
21:10
What's the problem?
459
1270160
2000
מה הבעייה?
21:12
Anyway -- but this teaches people what it's like.
460
1272160
3000
בכל מקרה -- אבל זה מלמד אנשים איך זה.
21:15
You have to go to YouTube
461
1275160
2000
אתם צריכים ללכת ליו-טיוב
21:17
and type in "iPhone Shuffle."
462
1277160
2000
ולהקליד "אייפון שאפל."
21:19
This guy did a mock video of one
463
1279160
2000
הבחור הזה עשה סרטון סאטירי של אחד.
21:21
that's one inch square, like the real iPod Shuffle.
464
1281160
3000
של אחד שהוא שלושה סנטימטרים רבועים, כמו האייפוד שאפל.
21:24
It's like, "It only has one button.
465
1284160
3000
זה כאילו, "יש לזה רק כפתור אחד.
21:27
Touch it and it dials a number at random."
466
1287160
3000
גע בו והוא יחייג מספר מקרי."
21:30
(Laughter)
467
1290160
1000
(צחוק)
21:31
"Who the hell is this?"
468
1291160
2000
"מי זה, לכל הרוחות?!"
21:33
(Laughter)
469
1293160
1000
(צחוק)
21:34
But the other thing it did
470
1294160
2000
אבל הדבר האחר שזה עשה
21:36
is it opened up this idea of an app store.
471
1296160
2000
זה שזה פתח את הרעיון לחנות אפליקציות.
21:38
It downloads right to the phone.
472
1298160
3000
זה יורד ישר לטלפון.
21:41
And you can use the tilt sensor
473
1301160
3000
ואפשר להטות את המסך
21:44
to steer this car using this game.
474
1304160
2000
כדי לנווט את המכונית הזאת באמצעות המשחק.
21:46
These programs can use all the components
475
1306160
3000
תוכנות אלו יכולות להשתמש בכל המרכיבים
21:49
of the iPhone -- the touch screen.
476
1309160
2000
של האייפון -- מסך המגע.
21:51
This is the Etch-A-Sketch program -- the theme of EG 2008.
477
1311160
2000
זו תוכנת לוח שירבוט -- הנושא של אי.ג'. 2008.
21:53
You know how you erase it?
478
1313160
2000
יודעים איך מוחקים את זה?
21:55
Of course. You shake it.
479
1315160
2000
ברור. מנערים את זה.
21:57
Right, of course. We shake it to erase, like this.
480
1317160
3000
נכון, ברור. מנערים כדי למחוק, ככה.
22:00
They have 10,000 of these programs.
481
1320160
2000
יש להם 10,000 תוכנות כאלו.
22:02
This is the translator program. They have every language in the world.
482
1322160
3000
זו תוכנת תרגום. יש להם כל שפה בעולם.
22:05
You type in what you want, and it gives you the translation.
483
1325160
4000
אתה מקליד מה שאתה רוצה, וזה נותן לך את התרגום.
22:09
This is amazing. This is Midomi.
484
1329160
4000
אוקיי, זה מדהים. זה מידומי.
22:13
A song is running through your head --
485
1333160
2000
איזה שיר רץ לך בראש --
22:15
you sing it into the thing:
486
1335160
1000
אתה שר אותו לתוך הדבר:
22:16
do do do do do, da da da da da da, da dum ...
487
1336160
5000
דו דו דו דו דו, דה דה דה דה דה דה, דה דם...
22:21
OK, you tap, "Done" and it will find out the song and play it for you.
488
1341160
6000
אוקיי, אתה מקיש "סיימתי" וזה ימצא את השיר וינגן אותו עבורך.
22:32
I know. It's insane, right?
489
1352160
4000
אני יודע. זה מטורף, נכון?
22:36
This is Pandora. Free Internet radio. Not just free Internet radio --
490
1356160
3000
זה פנדורה. אינטרנט רדיו חינמי. לא רק אינטרנט רדיו חינמי --
22:39
you type in a band or a song name.
491
1359160
2000
אתה מקליד שם להקה או שיר
22:41
It will immediately play you that song or that band.
492
1361160
3000
וזה מיד מנגן לך את השיר הזה או שיר של הלהקה.
22:44
It has a thumbs-up and a thumbs-down.
493
1364160
2000
יש לו כפתורי "אהבתי" ו "לא אהבתי".
22:46
You say if you like this song or not.
494
1366160
3000
אתה אומר אם אהבת את השיר או לא.
22:49
If you like it, it tries another song on you
495
1369160
2000
אם אהבת, הוא ינסה למצוא שיר אחר בשבילך
22:51
from a different band, with the same instrumentation, vocals,
496
1371160
3000
מלהקה אחרת, עם אותם כלים, קולות,
22:54
theme and tempo.
497
1374160
2000
נושא וקצב.
22:56
If you like that one, or don't like it,
498
1376160
2000
אם אהבת את זה, או לא אהבת את זה,
22:58
you do thumbs-up and thumbs-down. Over time it tailors the songs
499
1378160
3000
אתה עושה "אהבתי" ו"לא אהבתי". עם הזמן הוא תופר את השירים
23:01
so that it completely stops playing bad songs.
500
1381160
4000
במיוחד לך, כך שזה לגמרי מפסיק לנגן שירים רעים.
23:05
It eventually only plays songs you like.
501
1385160
2000
לבסוף, זה מנגן רק שירים שאתה אוהב.
23:07
This is Urbanspoon. You're in a city. It knows from GPS where you're standing.
502
1387160
4000
זה אורבנספון. אתה בעיר. זה יודע מהג'י.פי.אס. איפה אתה עומד.
23:11
You want to find a place to eat. You shake it.
503
1391160
2000
אתה רוצה למצוא מקום לאכול. אתה מנער אותו.
23:13
It proposes a restaurant.
504
1393160
3000
הוא מציע מסעדה.
23:16
It gives you the price, and the location and ratings.
505
1396160
4000
זה נותן לך את המחיר, המיקום והדירוג.
23:20
Video: I'm not going all the way to Flushing.
506
1400160
3000
סרטון: אני לא הולך עד לפלאשינג.
23:25
Anyway, just amazing, amazing things.
507
1405160
2000
בכל מקרה, פשוט, פשוט דברים מדהימים.
23:27
Of course, its not just about the iPhone.
508
1407160
2000
ברור שזה לא רק לגבי האייפון.
23:29
The iPhone broke the dyke, the wall.
509
1409160
2000
האייפון שבר את הסכר, את החומה.
23:31
But now it's everybody else. So Google has done their own Android operating system
510
1411160
4000
אבל עכשיו זה כל השאר. אז גוגל עשתה מערכת הפעלה משלה, את האנדרוייד,
23:35
that will soon be on handsets -- phones from 34 companies.
511
1415160
3000
שבקרוב תצא לניידים -- טלפונים מ34 חברות.
23:38
Touch screen -- very, very nice.
512
1418160
2000
מסך מגע -- מאוד, מאוד נחמד.
23:40
Also with its own app store, where you can download programs.
513
1420160
3000
גם עם חנות אפליקציות משלה, איפה שתוכל להוריד תוכנות.
23:43
This is amazing. In the wake of all this,
514
1423160
3000
זה דבר מדהים. בשחר קיום כל הדבר הזה,
23:46
Verizon, the most calcified, corporate,
515
1426160
3000
ורייזון, העסק הכי נוקשה,
23:49
conservative carrier of all,
516
1429160
2000
הכי שמרני מכולם,
23:51
said, "You can use any phone you want on our network."
517
1431160
3000
אמר, "אתם יכולים להשתמש באיזה טלפון שתרצו על הרשת שלנו."
23:54
I love the Wired headline:
518
1434160
2000
אני אוהב את הכותרת המוזרה:
23:56
Pigs Fly, Hell Freezes Over
519
1436160
2000
חזירים עפים, גיהנום קופא
23:58
and Verizon Opens Up Its Network -- No. Really.
520
1438160
3000
וורייזון פותחת את הרשת שלה --לא. ברצינות.
24:01
So everything is changing. We've entered
521
1441160
2000
אז הכל משתנה. נכנסנו
24:03
a new world of innovation, where the cell phone becomes your laptop,
522
1443160
5000
לתוך עולם חדש של חדשנות, איפה שהטלפון הופך למחשב הנייד שלך
24:08
customized the way you want it.
523
1448160
2000
ומותאם כפי שתרצה.
24:10
Every cell phone is unique. There is software that you can add on.
524
1450160
3000
כל טלפון סלולארי הוא ייחודי. יש תוכנה שאתה יכול להוסיף.
24:13
Can I do one more one-minute song? Thank you.
525
1453160
4000
אפשר, בבקשה, לעשות עוד שיר אחד של דקה? תודה.
24:17
(Applause)
526
1457160
3000
(מחיאות כפיים)
24:20
Just to round it up -- this is the new Apple Power Music Stand.
527
1460160
4000
רק בכדי לסכם את הכל -- זה המיוזיק סטנד של אפל.
24:24
It's only three pounds,
528
1464160
2000
זה שוקל רק קילו אחד,
24:26
or 12 if you install Microsoft Office.
529
1466160
3000
או ארבע, אם תתקינו את אופיס.
24:29
(Laughter)
530
1469160
2000
(צחוק)
24:31
Sorry, that was mean.
531
1471160
3000
סליחה, זה היה רשעי.
24:34
This is a song I did for the New York Times website as a music video.
532
1474160
3000
זה שיר שעשיתי בשביל האתר של הניו-יורק טיימס כקליפ מוזיקה.
24:37
Ladies and gentlemen, for seven blissful hours
533
1477160
3000
גבירותיי ורבותיי, למשך שבע שעות ברוכות,
24:40
it was the number one video on YouTube.
534
1480160
3537
זה היה הסרטון מספר אחד ביו-טיוב.
24:43
(To the tune of "My Way")
535
1483697
1346
24:45
And now the end is near.
536
1485043
4117
עכשיו, הקץ קרב.
24:49
I'm sick to death
537
1489160
2000
אני חולה, מת
24:51
of this old cell phone.
538
1491160
3000
מהטלפון הישן הזה.
24:54
Bad sound, the signal's weak,
539
1494160
3000
שמע רע, האות חלש,
24:57
the software stinks.
540
1497160
2000
תוכנה גרועה.
24:59
A made-in-Hell phone.
541
1499160
3000
זה גיהנום-פון.
25:02
I've heard there's something new --
542
1502160
4000
שמעתי על חידוש --
25:06
a million times more rad than my phone.
543
1506160
4000
מליון מונים יותר מגניב משלי.
25:10
I too will join the cult.
544
1510160
4000
אני גם, אחבור לכת.
25:14
I want an iPhone.
545
1514160
5000
אני רוצה אייפון.
25:19
Concerns -- I have a few. It's got some flaws;
546
1519160
5000
דאגות -- יש לי כמה כמה. יש לו פגמים;
25:24
we may just face it.
547
1524160
3000
עדיף להודות בכך.
25:27
No keys, no memory card,
548
1527160
3000
אין מקשים או כרטיס זיכרון,
25:30
the battery's sealed --
549
1530160
2000
הסוללה חתומה --
25:32
you can't replace it.
550
1532160
3000
היא לא מוחלפת.
25:35
But God, this thing is sweet.
551
1535160
3000
אך אלוהים, הדבר הזה מתוק.
25:38
A multitouch, iPod, Wi-Fi phone.
552
1538160
5000
רב-נגיע, אייפוד, ר"א טלפון.
25:43
You had me from, "Hello."
553
1543160
4000
קנית אותי ב,"שלום."
25:47
I want an iPhone.
554
1547160
4000
אני רוצה אייפון.
25:51
I want to touch its precious screen.
555
1551160
4000
אני רוצה לגעת במסכו היקר.
25:55
I want to wipe the smudges clean.
556
1555160
4000
אני רוצה לנגב ממנו את הכתמים.
25:59
I want my friends to look and drool.
557
1559160
4000
אני רוצה שחבריי יסתכלו ויזילו ריר.
26:03
I want to say, "Look -- now I'm cool"
558
1563160
4000
אני רוצה להגיד." הסתכלו -- עכשיו אני מגניב"
26:07
I stood in line and I'll get mine.
559
1567160
4000
עמדתי בתור ואקבל את שלי.
26:11
I want an iPhone.
560
1571160
4000
אני רוצה אייפון.
26:15
For what is a man?
561
1575160
2000
כי מה הוא אדם?
26:17
What has he got? If not iPhone,
562
1577160
3000
מה יש לו? אם לא אייפון,
26:20
then he's got squat.
563
1580160
3000
אז אין לו כלום.
26:23
It's all the things a phone should be.
564
1583160
3000
זה כל הדברים שטלפון צריך להיות.
26:26
Who cares if it's AT&T?
565
1586160
4000
למי אכפת שזה אייטיאנטי?
26:30
I took a stand, paid half a grand!
566
1590160
6000
תפסתי עמדה, שלמתי חצי אלף!
26:36
And I got an iPhone!
567
1596160
7000
וקיבלתי אייפון!
26:43
(Applause)
568
1603160
3000
(מחיאות כפיים)
26:46
Thank you. Thank you very much.
569
1606160
2000
תודה. תודה רבה.
26:48
(Applause)
570
1608160
6000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7