Nick Veasey: Exposing the invisible

57,205 views ใƒป 2010-01-05

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: yoav fishel ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:15
So, 120 years ago,
0
15260
4000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืœืคื ื™ 120 ืฉื ื™ื
00:19
Dr. Rรถntgen X-rayed his wife's hand.
1
19260
2000
ื“ื•ืงื˜ื•ืจ ืจื ื˜ื’ืŸ ื”ืงืจื™ืŸ "ืงืจื ื™ X" ืขืœ ื™ื“ื” ืฉืœ ืื™ืฉืชื•.
00:21
Quite why he had to pin her fingers to the floor
2
21260
3000
ืžื“ื•ืข ื”ื•ื ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื—ื‘ืจ ืืช ืืฆื‘ืขื•ืชื™ื” ืœืจืฆืคื”
00:24
with her brooch, I'm not sure. It seems a bit extreme to me.
3
24260
3000
ืขื ืกื™ื›ื”, ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื—. ื–ื” ื ืจืื” ืงืฆืช ืงื™ืฆื•ื ื™ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
00:27
That image was the start of the X-ray technology.
4
27260
3000
ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื”ื”ืชื—ืœื” ืฉืœ ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื™ืช ืงืจื ื™ "ื”ืจื ื˜ื’ืŸ" (ืงืจื ื™ X).
00:30
And I'm still fundamentally using the same principles today.
5
30260
3000
ื•ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืื•ืชื ืขืงืจื•ื ื•ืช ื”ื™ื•ื.
00:33
I'm interpreting it in a more contemporary manner.
6
33260
4000
ืื ื™ ืžืคืจืฉ ืืช ื–ื” ื‘ืื•ืคืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื•ื“ืจื ื™.
00:37
The first shot I ever did
7
37260
4000
ื”ืชืžื•ื ื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืขืฉื™ืชื™ ื”ื™ื™ืชื” ืฉืœ
00:41
was of a soda can, which was to promote a brand that we all know,
8
41260
3000
ืคื—ื™ืช ืžืฉืงื” ืฉื ื•ืขื“ื” ืœืงื“ื ืžื•ืชื’ ืฉื›ื•ืœื ื• ืžื›ื™ืจื™ื.
00:44
so I'm not going to do them any favors by showing you it.
9
44260
2000
ืื– ืื ื™ ืœื ืืขืฉื” ืœื—ื‘ืจื” ื˜ื•ื‘ื•ืช ื‘ื›ืš ืฉืืจืื” ืœื›ื ืื•ืชื”.
00:46
But the second shot I did was my shoes I was wearing on the day.
10
46260
3000
ืื‘ืœ ื”ืชืžื•ื ื” ื”ืฉื ื™ื™ื” ืฉืฆื™ืœืžืชื™ ื”ื™ื™ืชื” ืฉืœ ื”ื ืขืœื™ื™ื ืฉืœื‘ืฉืชื™ ื‘ืื•ืชื• ื™ื•ื.
00:49
And I do really like this shot, because
11
49260
2000
ื•ืžืื•ื“ ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื• ืžื›ื™ื•ื•ืŸ
00:51
it shows all the detritus that's sort of embedded
12
51260
2000
ืฉื–ื” ืžืจืื” ืืช ื›ืœ ื”ืื‘ื ื™ื ื”ืงื˜ื ื•ืช ืฉื›ืื™ืœื• ื”ื•ื˜ืžืขื•
00:53
in the sole of the sneakers.
13
53260
2000
ื‘ืชื•ืš ื”ืกื•ืœื™ื” ืฉืœ ื ืขืœื™ ื”ืกืคื•ืจื˜.
00:55
It was just one of those pot-luck things where you
14
55260
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ืคืฉื•ื˜ ืžืกื•ื’ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ืชืžื–ืœ ืžื–ืœืš
00:57
get it right first time.
15
57260
2000
ืœื”ืฆืœื™ื— ื‘ื”ื ื‘ื ื™ืกื™ื•ืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ.
00:59
Moving on to something a bit larger,
16
59260
2000
ื ืขื‘ื•ืจ ืœืžืฉื”ื• ื’ื“ื•ืœ ื‘ืžืงืฆืช...
01:01
this is an X-ray of a bus.
17
61260
2000
ื–ื”ื• ืฆื™ืœื•ื ืจื ื˜ื’ืŸ ืฉืœ ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก.
01:03
And the bus is full of people.
18
63260
2000
ื•ื”ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ื”ื–ื” ืžืœื ื‘ืื ืฉื™ื.
01:05
It's actually the same person. It's just one skeleton.
19
65260
2000
ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืื•ืชื• ื‘ืŸ ืื“ื. ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ืฉืœื“ ืื—ื“.
01:07
And back in the '60s,
20
67260
2000
ื‘ืฉื ื•ืช ื”-60'
01:09
they used to teach student radiographers
21
69260
2000
ื ื”ื’ื• ืœืœืžื“ ืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ื ื”ืœื•ืžื“ื™ื ื˜ื›ื ืื•ืช ืจื ื˜ื’ืŸ,
01:11
to take X-rays, thankfully not on you and I,
22
71260
2000
ืœืฆืœื ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช, ืœืžื–ืœื ื•, ืœื ืขืœื™ื›ื ื•ืขืœื™ื™
01:13
but on dead people.
23
73260
2000
ืืœื ืขืœ ืื ืฉื™ื ืžืชื™ื.
01:15
So, I've still got access to one of these dead people
24
75260
2000
ืื–, ืœื™ ื™ืฉ ืขื“ื™ื™ืŸ ื’ื™ืฉื” ืœืื—ื“ ืžื”ืื ืฉื™ื ื”ืžืชื™ื ื”ืืœื”.
01:17
called Frieda; she's falling apart, I'm afraid,
25
77260
3000
ืงื•ืจืื™ื ืœื” ืคืจื™ื“ื”; ื”ื™ื ืžืชืคืจืงืช ืœืฆืขืจื™, ืžื›ื™ื•ื•ืŸ
01:20
because she's very old and fragile.
26
80260
2000
ืฉื”ื™ื ื–ืงื ื” ืžืื•ื“ ื•ืฉื‘ื™ืจื”.
01:22
But everyone on that bus is Frieda.
27
82260
2000
ื›ื•ืœื ืขืœ ื”ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ื”ื–ื” ื”ื ืคืจื™ื“ื”.
01:24
And the bus is taken with a cargo-scanning X-ray,
28
84260
3000
ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ื”ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืฆื•ืœืžื” ืขื ืžื›ื•ื ืช ืจื ื˜ื’ืŸ ืฉืกื•ืจืงืช ืžื˜ืขื ื™ื,
01:27
which is the sort of machine you have on borders,
29
87260
2000
ืฉื”ื™ื ืกื•ื’ ืฉืœ ืžื›ื•ื ื” ืฉื ืžืฆืืช ื‘ืžืขื‘ืจื™ ื’ื‘ื•ืœ,
01:29
which checks for contraband and drugs and bombs and things.
30
89260
4000
ืฉืžื—ืคืฉืช ืกื—ื•ืจื•ืช ืžื•ื‘ืจื—ื•ืช, ืกืžื™ื, ืคืฆืฆื•ืช ื•ื›ื“ื•ืžื”.
01:33
Fairly obvious what that is.
31
93260
3000
ื“ื™ ื‘ืจื•ืจ ืžื” ื–ื”.
01:36
So, using large-scale objects
32
96260
2000
ืื–, ืข"ื™ ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ ืžื™ืžื“ื™ื
01:38
does sort of create drama
33
98260
2000
ืฉื™ื•ืฆืจื™ื ื“ืจืžื”, ื›ื™ ืœื ื™ื•ืฆื ืœืš ืœืจืื•ืช
01:40
because you just don't see X-rays of big things that often.
34
100260
3000
ืฆื™ืœื•ืžื™ ืจื ื˜ื’ืŸ ืฉืœ ื“ื‘ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช.
01:43
Technology is moving ahead,
35
103260
2000
ื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ืžืžืฉื™ื›ื” ืœื”ืชืงื“ื
01:45
and these large cargo scanner X-rays
36
105260
3000
ื•ืกื•ืจืงื™ ื”ืžื˜ืขื ื™ื ื”ื’ื“ื•ืœื™ื ื”ืืœื•
01:48
that work with the digital system are getting better and better and better.
37
108260
2000
ืฉืขื•ื‘ื“ื™ื ื‘ืขื–ืจืช ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ื“ื™ื’ื™ื˜ืœื™ืช ืžืฉืชืคืจื™ื ืขื•ื“ ื•ืขื•ื“ ื•ืขื•ื“.
01:50
Again though, to make it come alive
38
110260
2000
ืฉื•ื‘, ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื ืœืชืžื•ื ื•ืช ืœืงื•ื ืœืชื—ื™ื™ื”
01:52
you need, somehow, to add the human element.
39
112260
2000
ืืชื” ืฆืจื™ืš, ื‘ื“ืจืš ื›ืœืฉื”ื™ ืœื”ื•ืกื™ืฃ ืืช ื”ืืคืงื˜ ื”ืื ื•ืฉื™.
01:54
And I think the reason this image works, again, is because
40
114260
2000
ื•ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ืฉื”ืชืžื•ื ื” ืขื•ื‘ื“ืช, ืฉื•ื‘, ื”ื™ื ืžืฉื•ื
01:56
Frieda is driving the bulldozer.
41
116260
2000
ืฉืคืจื™ื“ื” ื ื•ื”ื’ืช ื‘ื“ื—ืคื•ืจ.
01:58
(Laughter)
42
118260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
01:59
Quite a difficult brief,
43
119260
2000
ื–ื”ื• ืชื”ืœื™ืš ื“ื™ ืงืฉื”,
02:01
make a pair of men's pants look beautiful.
44
121260
2000
ืœื”ื›ื™ืŸ ื–ื•ื’ ืžื›ื ืกื™ ื’ื‘ืจื™ื ืฉื™ืจืื• ื™ืคื”.
02:03
But I think the process, in itself, shows how exquisite they are.
45
123260
5000
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ืชื”ืœื™ืš, ื‘ืขืฆืžื•, ืžืจืื” ื›ืžื” ื”ื ื™ืคื™ื.
02:08
Fashion -- now, I'm sort of anti-fashion because I
46
128260
2000
ืื•ืคื ื”, ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ืกื•ื’ ืฉืœ ืื ื˜ื™-ืื•ืคื ื” ืžืฉื•ื ืฉืื ื™
02:10
don't show the surface, I show what's within.
47
130260
2000
ืœื ืžืจืื” ืืช ืคื ื™ ื”ืฉื˜ื—, ืื ื™ ืžืจืื” ืืช ืžื” ืฉื‘ืคื ื™ื.
02:12
So, the fashionistas don't really like me
48
132260
2000
ืื– ืื ืฉื™ ื”ืื•ืคื ื” ืœื ืžืžืฉ ืžื—ื‘ื‘ื™ื ืื•ืชื™
02:14
because it doesn't matter if Kate Moss is wearing it or if I'm wearing it,
49
134260
2000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื” ืœื ืžืฉื ื” ืื ืงื™ื™ื˜ ืžื•ืก ืœื•ื‘ืฉืช ืืช ื–ื”, ืื• ืื ืื ื™ ืœื•ื‘ืฉ ืืช ื–ื”,
02:16
it looks the same.
50
136260
2000
ื–ื” ื ืจืื” ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ.
02:18
(Laughter)
51
138260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
02:20
We all look the same inside, believe me.
52
140260
2000
ื›ื•ืœื ื• ื ืจืื™ื ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ ืžื‘ืคื ื™ื, ืชืืžื™ื ื• ืœื™.
02:22
The creases in the material and the sort of nuances.
53
142260
4000
ื”ืงืžื˜ื™ื ื‘ื—ื•ืžืจ ื•ื”ื ื™ื•ืื ืกื™ื ืืคืฉืจ ืœื•ืžืจ.
02:26
And I show things for really what they are, what they're made of.
54
146260
2000
ื•ืื ื™ ืžืจืื” ื“ื‘ืจื™ื ืžืžืฉ ื›ืคื™ ืฉื”ื, ืžืžื” ื”ื ืขืฉื•ื™ื™ื.
02:28
I peel back the layers and expose it.
55
148260
3000
ืื ื™ ืžืงืœืฃ ืืช ื”ืฉื›ื‘ื•ืช ื•ื—ื•ืฉืฃ ืื•ืชื
02:31
And if it's well made I show it, if it's badly made I show it.
56
151260
2000
ื•ืื ื–ื” ื‘ื ื•ื™ ื”ื™ื˜ื‘ ืื ื™ ืžืจืื” ืืช ื–ื”, ืื ื–ื” ื‘ื ื•ื™ ืจืข ืื ื™ ืžืจืื” ืืช ื–ื”.
02:33
And I'm sure Ross can associate that with design.
57
153260
3000
ื•ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืจื•ืก ื™ื›ื•ืœ ืœืงืฉืจ ืืช ื–ื” ืขื ืขื™ืฆื•ื‘.
02:36
The design comes from within.
58
156260
2000
ื”ืขื™ืฆื•ื‘ ืžื’ื™ืข ืžื‘ืคื ื™ื.
02:38
It's not just Topshop,
59
158260
2000
ื–ื• ืœื ืจืง ืชืžื•ื ื” ืขื™ืœื™ืช.
02:40
I get some strange looks when I go out getting my props.
60
160260
2000
ืื ื™ ืžืงื‘ืœ ืžืขื˜ ืžื‘ื˜ื™ื ืžื•ื–ืจื™ื ื›ืฉืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืืกื•ืฃ ืืช ื”ืื‘ื™ื–ืจื™ื ืฉืœื™.
02:42
Here I was fumbling around in the ladies' underwear department
61
162260
2000
ื›ืืŸ ืื ื™ ืžื’ืฉืฉ ื‘ืžื—ืœืงืช ืœื‘ื ื™ ื”ื ืฉื™ื
02:44
of a department store, almost got escorted from the premises.
62
164260
4000
ื‘ื›ืœื‘ื•, ื›ืžืขื˜ ืžืœื•ื•ื” ืžื—ื•ืฅ ืœืžืชื—ื.
02:48
I live opposite a farm. And this was the runt of the litter, a piglet that died.
63
168260
3000
ืื ื™ ื’ืจ ื‘ืกืžื™ื›ื•ืช ืœื—ื•ื•ื”. ื•ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืงื˜ืŸ ืžื‘ื™ืŸ ื”ื’ื•ืจื™ื, ื—ื–ืจื–ื™ืจ ืฉืžืช.
02:51
And what's really interesting is,
64
171260
2000
ื•ืžื” ืฉื”ื™ื” ื‘ืืžืช ืžืขื ื™ื™ืŸ ื–ื”,
02:53
if you look at the legs, you'll notice that the bones haven't fused.
65
173260
3000
ืื ืชืกืชื›ืœื• ืขืœ ื”ืจื’ืœื™ื™ื, ืืชื ืชื‘ื—ื™ื ื• ืฉื”ืขืฆืžื•ืช ืœื ื”ืชื’ื‘ืฉื•.
02:56
And should that pig have grown,
66
176260
2000
ื•ืื ื”ื—ื–ื™ืจ ื”ื–ื” ื”ื™ื” ื’ื“ืœ,
02:58
unfortunately it was dead, it would have certainly been dead
67
178260
2000
ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ ื”ื•ื ืžืช, ื”ื•ื ื”ื™ื” ื‘ื•ื•ื“ืื•ืช ืžืช
03:00
after I X-rayed it, with the amount of radiation I used anyway.
68
180260
2000
ืื—ืจื™ ืฉืฆื™ืœืžืชื™ ืื•ืชื•, ื‘ื’ืœืœ ื›ืžื•ืช ื”ืงืจื™ื ื” ืฉื”ืฉืชืžืฉืชื™.
03:02
(Laughter)
69
182260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
03:03
But once the bones had fused together
70
183260
3000
ืื‘ืœ ื‘ืจื’ืข ืฉื”ืขืฆืžื•ืช ื”ื™ื• ืžืชื’ื‘ืฉื•ืช ื™ื—ื“
03:06
it would have been healthy.
71
186260
2000
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื‘ืจื™ื.
03:08
So, that's an empty parka jacket.
72
188260
3000
ืื–, ื–ื” ืžืขื™ืœ ื“ื•ื‘ื•ืŸ ืจื™ืง.
03:11
But I quite love the way it's posed.
73
191260
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืžืฉ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ื“ืจืš ืฉื‘ื” ื”ื•ื ืžื•ืฆื’.
03:13
Nature is my greatest inspiration.
74
193260
2000
ื”ื˜ื‘ืข ื”ื•ื ื”ื”ืจืฉืื” ื”ื’ื“ื•ืœื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœื™.
03:15
And to carry on with a theme that we've already touched with
75
195260
3000
ื•ื›ื“ื™ ืœื”ืžืฉื™ืš ืขื ื”ื ื•ืฉื ืฉื›ื‘ืจ ื ื’ืขื ื• ื‘ื•
03:18
is how nature is related to architecture.
76
198260
3000
ื–ื” ืื™ืš ื”ื˜ื‘ืข ืžืชืงืฉืจ ืœืื“ืจื™ื›ืœื•ืช.
03:21
If you look at the roof of the Eden Project,
77
201260
3000
ืื ืืชื” ืžืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ื’ื’ ืฉืœ ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ "ืขื“ืŸ"
03:24
or the British library, it's all this honeycomb structure.
78
204260
2000
ืื• ืฉืœ ื”ืกืคืจื™ื” ื”ืœืื•ืžื™ืช ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ืช, ื–ื” ื”ื›ืœ ืžื‘ื ื” ืฉืœ ื—ืœืช ื“ื‘ืฉ.
03:26
And I'm sure those architects are inspired,
79
206260
2000
ื•ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืื“ืจื™ื›ืœื™ื ืืœื• ืงื™ื‘ืœื• ื”ืฉืจืื”,
03:28
as I am, by what surrounds us, by nature.
80
208260
3000
ื›ืžื• ืฉืื ื™ ืงื™ื‘ืœืชื™, ืžืžื” ืฉืกื•ื‘ื‘ ืื•ืชื ื•, ืžื”ื˜ื‘ืข.
03:31
This, in fact, is a Victoria water lily leaf
81
211260
3000
ื–ื”, ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช, ื”ื•ื ืขืœื” ืฉืœ ืฉื•ืฉื ืช ื”ืžื™ื "ื•ื™ืงื˜ื•ืจื™ื” ื”ืžืœื›ื•ืชื™ืช"
03:34
that floats on the top of a pond.
82
214260
2000
ืฉืฆืฃ ืขืœ ื’ื‘ื™ ืื’ื.
03:36
An amaryllis flower looking really three-dimensional.
83
216260
4000
ืคืจื— ืืžืจื™ืœื™ืก ื ืจืื” ืžืžืฉ ืชืœืช ืžืžื“ื™.
03:40
Seaweed, ebbing in the tide.
84
220260
2000
ืืฆื”, ื–ื–ื” ื‘ื’ืื•ืช.
03:42
Now, how do I do this, and where do I do this, and all of that sort of thing.
85
222260
3000
ืขื›ืฉื™ื•, ืื™ืš ืื ื™ ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื”, ืื™ืคื” ืื ื™ ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื”, ื•ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื•.
03:45
This is my new, purpose-built, X-ray shed.
86
225260
2000
ื–ื• ื”ื™ื ื‘ืงืชืช ื”ืจื ื˜ื’ืŸ ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืœื™ ืฉื ื‘ื ืชื” ืœืžื˜ืจื” ื–ื•.
03:47
And the door to my X-ray room
87
227260
4000
ื•ื”ื“ืœืช ืœื—ื“ืจ ื”ืจื ื˜ื’ืŸ
03:51
is made of lead and steel.
88
231260
2000
ื”ื™ื ื‘ื ื•ื™ื” ืžืขื•ืคืจืช ื•ืคืœื“ื”.
03:53
It weighs 1,250 kilograms and the only exercise I get is opening and closing it.
89
233260
4000
ื”ื™ื ืฉื•ืงืœืช 1250 ืงื™ืœื•ื’ืจื ื•ื”ืื™ืžื•ืŸ ื”ื’ื•ืคื ื™ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ื”ื•ื ืคืชื™ื—ืช ื”ื“ืœืช ื”ื–ื•.
03:57
(Laughter)
90
237260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
04:00
The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete.
91
240260
3000
ื”ืงื™ืจื•ืช ื”ื ื‘ืขื•ื‘ื™ 700 ืžื™ืœื™ืžื˜ืจ ื•ืขืฉื•ื™ื™ื ืžื‘ื˜ื•ืŸ ืฆืคื•ืฃ ืžื•ืฆืง.
04:03
So, I'm using quite a lot of radiation.
92
243260
2000
ืื–, ืื ื™ ืžืฉืชืžืฉ ื‘ื“ื™ ื”ืจื‘ื” ืงืจื™ื ื”.
04:05
A lot more than you'd get in a hospital or a vet's.
93
245260
3000
ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืžื” ืฉืชืงื‘ืœื• ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ืื• ืืฆืœ ื”ื•ื˜ืจื™ื ืจ.
04:08
And there I am. This is a quite high-powered X-ray machine.
94
248260
3000
ื•ื”ื ื” ืื ื™. ื–ื•ื”ื™ ืžื›ื•ื ืช ืจื ื˜ื’ืŸ ื‘ืขื•ืฆืžื” ื“ื™ ื’ื‘ื•ื”ื”.
04:11
What's interesting really about X-ray really
95
251260
3000
ืžื” ืฉื‘ืืžืช ืžืขื ื™ื™ืŸ ืœื’ื‘ื™ ืงืจื ื™ ืจื ื˜ื’ืŸ ื–ื”,
04:14
is, if you think about it, is that that technology
96
254260
2000
ืื ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ื–ื”, ืฉื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื”
04:16
is used for looking for cancer or looking for drugs,
97
256260
2000
ืฉืžืฉืžืฉืช ืœื’ื™ืœื•ื™ ืกืจื˜ืŸ, ืกืžื™ื
04:18
or looking for contraband or whatever.
98
258260
2000
ืื• ืกื—ื•ืจื” ืžื•ื‘ืจื—ืช ืื• ืœื ืžืฉื ื” ืžื”.
04:20
And I use that sort of technology
99
260260
2000
ื•ืื ื™ ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืื•ืชื” ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื”
04:22
to create things that are quite beautiful.
100
262260
3000
ืœื™ืฆื•ืจ ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ื ื“ื™ ื™ืคื™ื.
04:25
So, still working with film, I'm afraid.
101
265260
2000
ืื–, ืขื“ื™ื™ืŸ ืขื•ื‘ื“ ืขื ืคื™ืœื (ื ื™ื™ืจ ืฆื™ืœื•ื) ืœืฆืขืจื™.
04:27
Technology in X-ray where it's life-size processed,
102
267260
3000
ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื™ืช ื”ืจื ื˜ื’ืŸ ืฉืœ ืขื™ื‘ื•ื“ ืชืžื•ื ื” ื‘ื’ื•ื“ืœ ืืžื™ืชื™,
04:30
apart from these large cargo-scanning machines,
103
270260
2000
ืžืœื‘ื“ ืžื›ื•ื ื•ืช ืกืจื™ืงืช ื”ืžื˜ืขืŸ ื”ื’ื“ื•ืœื•ืช ื”ืืœื•,
04:32
hasn't moved on enough for the quality of the image
104
272260
3000
ืœื ื”ืชืงื“ืžื” ืžืกืคื™ืง ื‘ืื™ื›ื•ืช ื”ืชืžื•ื ื”
04:35
and the resolution to be good enough for what I want to do with it,
105
275260
2000
ื•ื”ืจื–ื•ืœื•ืฆื™ื” ืœื ืžืกืคื™ืง ื˜ื•ื‘ื” ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืขืฉื•ืช ืื™ืชื”,
04:37
which is show my pictures big.
106
277260
2000
ืฉื–ื” ืœื”ืจืื•ืช ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืœื™ ื’ื“ื•ืœื”.
04:39
So, I have to use a 1980s drum scanner,
107
279260
4000
ืื–, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืชื•ืฃ ืกืจื™ืงื” ืžืฉื ื•ืช ื”-80,
04:43
which was designed in the days when everyone shot photographs on film.
108
283260
3000
ืฉืชื•ื›ื ืŸ ื‘ืชืงื•ืคื” ืฉื‘ื” ื›ื•ืœื ืฆื™ืœืžื• ืชืžื•ื ื•ืช ืขืœ ืคื™ืœื (ืกืจื˜ ืฆื™ืœื•ื).
04:46
They scan each individual X-ray.
109
286260
2000
ื”ื ืกืจืงื• ื‘ื ืคืจื“ ื›ืœ ืชืžื•ื ืช ืจื ื˜ื’ืŸ.
04:48
And this shows how I do my process of same-size X-rays.
110
288260
3000
ื•ื–ื” ืžืจืื” ื›ื™ืฆื“ ืื ื™ ืžืขื‘ื“ ืืช ืชืžื•ื ื•ืช ื”ืจื ื˜ื’ืŸ ื‘ืื•ืชื• ื’ื•ื“ืœ.
04:51
So, this is, again, my daughter's dress.
111
291260
2000
ืื–, ื–ื•, ืฉื•ื‘ ืฉืžืœืชื” ืฉืœ ื‘ืชื™.
04:53
Still has the tag in it from me buying it,
112
293260
2000
ืขื“ื™ื™ืŸ ืขื ื”ืชื•ื•ื™ืช ืฉืœ ื”ื—ื ื•ืช ืœืื—ืจ ืฉืงื ื™ืชื™ ืื•ืชื”,
04:55
so I can take it back to the shop if she didn't like it.
113
295260
2000
ืื– ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืงื—ืช ืื•ืชื” ืฉื•ื‘ ืœื—ื ื•ืช ืื ื”ื™ื ืœื ืชืื”ื‘ ืืช ื–ื”.
04:57
But there are four X-ray plates.
114
297260
2000
ืื‘ืœ ื™ืฉ 4 ืœื•ื—ื•ืช ืจื ื˜ื’ืŸ.
04:59
You can see them overlapping.
115
299260
2000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืื•ืชื ื—ื•ืคืคื™ื.
05:01
So, when you move forward from something fairly small,
116
301260
3000
ืื–, ื›ืฉืืชื ืขื•ื‘ืจื™ื ืžืžืฉื”ื• ื“ื™ ืงื˜ืŸ,
05:04
a dress which is this size,
117
304260
2000
ืฉืžืœื” ื‘ื’ื•ื“ืœ ื›ื–ื”,
05:06
onto something like that which is done in exactly the same process,
118
306260
3000
ืœืžืฉื”ื• ื›ื–ื” ืฉื ืขืฉื” ื‘ื“ื™ื•ืง ื‘ืื•ืชื• ืชื”ืœื™ืš,
05:09
you can see that that is a lot of work.
119
309260
2000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืฉื–ื• ื”ืจื‘ื” ืขื‘ื•ื“ื”.
05:11
In fact, that is three months solid X-raying.
120
311260
2000
ืœืžืขืฉื”, ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘3 ื—ื•ื“ืฉื™ื ืฉืœ ื”ืงืจื ื•ืช ืจื ื˜ื’ืŸ.
05:13
There is over 500 separate components.
121
313260
3000
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ ืž500 ืจื›ื™ื‘ื™ื ื ืคืจื“ื™ื.
05:16
Boeing sent me a 747 in containers.
122
316260
2000
ื—ื‘ืจืช ื‘ื•ืื™ื ื’ ืฉืœื—ื” ืœื™ ืžื˜ื•ืก 747 ื‘ืžื›ื•ืœื•ืช.
05:18
And I sent them back an X-ray.
123
318260
2000
ื•ืื ื™ ืฉืœื—ืชื™ ืœื”ื ื—ื–ืจื” ืชืžื•ื ืช ืจื ื˜ื’ืŸ.
05:20
(Laughter) I kid you not.
124
320260
2000
(ืฆื—ื•ืง) ืื ื™ ืœื ืขื•ื‘ื“ ืขืœื™ื›ื.
05:22
Okay, so Frieda is my dead skeleton.
125
322260
2000
ืื– ืคืจื™ื“ื” ื”ื™ื ื”ืฉืœื“ ื”ืžืช ืฉืœื™.
05:24
This, unfortunately, is basically two pictures.
126
324260
3000
ื–ื”, ืœืฆืขืจื™, ื”ืŸ ืฉืชื™ ืชืžื•ื ื•ืช ืœืžืขืฉื”.
05:27
One on the extreme right is a photograph of an American footballer.
127
327260
3000
ื”ืื—ืช ื‘ืฆื“ ื™ืžื™ืŸ ื”ื™ื ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ืฉื—ืงืŸ ื›ื“ื•ืจื’ืœ ืืžืจื™ืงืื™
05:30
The one on the left is an x-ray.
128
330260
2000
ื”ืชืžื•ื ื” ืžืฉืžืืœ ื”ื™ื ืชืžื•ื ืช ืจื ื˜ื’ืŸ.
05:32
But this time I had to use a real body.
129
332260
2000
ืื‘ืœ ื”ืคืขื ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื’ื•ืฃ ืืžื™ืชื™.
05:34
Because I needed all the skin tissue to make it look real,
130
334260
2000
ืžืฉื•ื ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืืช ื›ืœ ืจืงืžื•ืช ื”ืขื•ืจ ื›ื“ื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืžืจืื” ืืžื™ืชื™,
05:36
to make it look like it was a real athlete.
131
336260
2000
ื›ื“ื™ ืฉื™ืจืื” ื›ืžื• ืืชืœื˜ ืืžื™ืชื™.
05:38
So, here I had to use a recently deceased body.
132
338260
2000
ืื–, ื›ืืŸ ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื’ื•ืคื” ืฉื ืคื˜ืจื” ืœืื—ืจื•ื ื”.
05:40
And getting a hold of that was extremely difficult and laborious.
133
340260
5000
ืœื”ืฉื™ื’ ื’ื•ืคื” ื›ื–ื• ื”ื™ื” ื“ื‘ืจ ืžืื•ื“ ืงืฉื” ื•ื›ืจื•ืš ื‘ืžืืžืฅ ืจื‘.
05:45
But people do donate their bodies to art and science.
134
345260
2000
ืื‘ืœ ืื ืฉื™ื ืชื•ืจืžื™ื ืืช ื’ื•ืคื ืœืื•ืžื ื•ืช ื•ืžื“ืข ืœืื—ืจ ื”ืžื•ื•ืช.
05:47
And when they do, I'm in the queue.
135
347260
2000
ื•ื›ืฉื”ื ืขื•ืฉื™ื ื–ืืช, ืื ื™ ื‘ืชื•ืจ.
05:49
So, I like to use them.
136
349260
2000
ืื–, ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”ื.
05:51
(Laughter)
137
351260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
05:52
The coloring, so coloring adds another level to the X-rays.
138
352260
5000
ื”ืฆื‘ื™ืขื”, ืฆื‘ื™ืขื” ืžื•ืกื™ืคื” ืขื•ื“ ืจื•ื‘ื“ ืœืชืžื•ื ื•ืช ื”ืจื ื˜ื’ืŸ.
05:57
It makes it more organic, more natural.
139
357260
2000
ื”ื™ื ืขื•ืฉื” ืื•ืชื ืื•ืจื’ื ื™ื™ื, ื™ื•ืชืจ ื˜ื‘ืขื™ื™ื.
05:59
It's whatever takes my fancy, really.
140
359260
2000
ื–ื” ืžื” ืฉืชื•ืคืก ืœื™ ืืช ื”ื“ืžื™ื•ืŸ, ืœืžืขืฉื”.
06:01
It's not accurately colored to how it is in real life.
141
361260
3000
ื–ื” ืœื ืฆื‘ื•ืข ื‘ืฆื•ืจื” ืžื“ื•ื™ืงืช ื›ืžื• ื‘ื—ื™ื™ื ื”ืืžื™ืชื™ื™ื.
06:04
That flower doesn't come in bright orange, I don't think.
142
364260
2000
ื”ืคืจื—ื™ื ืœื ืžื’ื™ืขื™ื ื‘ื›ืชื•ื ื–ื•ื”ืจ, ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘.
06:06
But I just like it in bright orange.
143
366260
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื–ื” ื‘ื›ืชื•ื ื–ื•ื”ืจ.
06:08
And also with something technical, like these are DJ decks,
144
368260
2000
ื•ื’ื ืขื ืžืฉื”ื• ื“ื™ ื˜ื›ื ื™ ื›ืžื• ืขืžื“ื•ืช
06:10
it sort of adds another level.
145
370260
2000
ื”ืชืงืœื™ื˜ืŸ ื”ืืœื•, ื–ื” ื›ืื™ืœื• ืžื•ืกื™ืฃ ืขื•ื“ ืจื•ื‘ื“.
06:12
It makes a two dimensional image look more three dimensional.
146
372260
4000
ื–ื” ื ื•ืชืŸ ืžืจืื” ืชืœืช ืžืžื“ื™ ืœืชืžื•ื ื” ื“ื• ืžืžื“ื™ืช.
06:16
The most difficult things to X-ray,
147
376260
2000
ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื›ื™ ืงืฉื™ื ืœืฆืœื ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ,
06:18
the most technically challenging things to X-ray
148
378260
2000
ื”ื“ื‘ืจื™ื ืขื ื”ืงื•ืฉื™ ื”ื˜ื›ื ื™ ื”ืจื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืœืฆืœื ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ
06:20
are the lightest things, the most delicate things.
149
380260
2000
ื”ื ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ, ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืขื“ื™ื ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ.
06:22
To get the detail in a feather,
150
382260
2000
ื›ื“ื™ ืœื”ืจืื•ืช ืืช ื”ืคืจื˜ื™ื ื‘ื ื•ืฆื”,
06:24
believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays,
151
384260
2000
ืชืืžื™ื ื• ืœื™, ืื ื™ืฉ ืคื” ืžื™ืฉื”ื• ืฉืžื‘ื™ืŸ ืžืฉื”ื• ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ
06:26
that's quite a challenge.
152
386260
2000
ื–ื” ื“ื‘ืจ ืžืืชื’ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ.
06:28
I'm now going to show you a short film, I'll step to the side.
153
388260
2000
ืื ื™ ืขื›ืฉื™ื• ืืจืื” ืœื›ื ืกืจื˜ ืงืฆืจ, ืื ื™ ืื–ื•ื– ื”ืฆื™ื“ื”.
06:33
Video: (Music)
154
393260
3000
ื•ื™ื“ืื•: (ืžื•ืกื™ืงื”)
06:52
The thing in there is very dangerous.
155
412260
2000
ื”ื“ื‘ืจ ื‘ืคื ื™ื ื”ื•ื ืžืื•ื“ ืžืกื•ื›ืŸ.
06:54
If you touch that, you could possibly die
156
414260
2000
ืื ืืชื” ื ื•ื’ืข ื‘ื–ื” ืืชื” ืขืœื•ืœ ืœืžื•ืช
06:56
through radiation poisoning.
157
416260
2000
ืžื”ืจืขืœืช ืงืจื™ื ื”.
06:58
In my career I've had two exposures to radiation,
158
418260
2000
ื‘ืžื”ืœืš ื”ืงืจื™ืจื” ืฉืœื™ ื ื—ืฉืคืชื™ ืคืขืžื™ื™ื ืœืงืจื™ื ื”,
07:00
which is two too many, because it stays with you for life.
159
420260
2000
ืฉื–ื” ืคืขืžื™ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื™ื“ื™, ืžืฉื•ื ืฉื–ื” ื ืฉืืจ ืื™ืชืš ืœื ืฆื—.
07:02
It's cumulative.
160
422260
2000
ื–ื” ืžืฆื˜ื‘ืจ.
07:04
(Music)
161
424260
3000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
07:13
It has human connotations.
162
433260
1000
ื™ืฉ ืœื–ื” ื”ืงืฉืจื™ื ืื ื•ืฉื™ื™ื.
07:14
The fact that it's a child's toy that we all recognize,
163
434260
3000
ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉื–ื” ืฆืขืฆื•ืข ืฉืœ ื™ืœื“ ืฉื›ื•ืœื ื• ืžื–ื”ื™ื,
07:17
but also it looks like it's a robot,
164
437260
3000
ืื‘ืœ ื–ื” ื ืจืื” ื’ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื•ื˜,
07:20
and it comes from a sci-fi genus.
165
440260
5000
ื•ื–ื” ืžื’ื™ืข ืžืชื—ื•ื ื”ืžื“ืข ื”ื‘ื“ื™ื•ื ื™.
07:25
It's a surprise that it has humanity,
166
445260
3000
ื–ื• ื”ืคืชืขื” ืฉื–ื” ืื ื•ืฉื™,
07:28
but also man-made, future, alien associations.
167
448260
8000
ืื‘ืœ ื’ื ืชื•ืฆืจืช ื”ืื“ื, ืขืชื™ื“ื ื™, ื—ื™ื™ื–ืจื™.
07:36
And it's just a bit spooky.
168
456260
2000
ื•ื–ื” ื’ื ืงืฆืช ืžืคื—ื™ื“.
07:38
(Music)
169
458260
2000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
08:13
The bus was done with a cargo-scanning X-ray machine,
170
493260
3000
ื”ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ื ืขืฉื” ืขื ืžื›ื•ื ืช ืจื ื˜ื’ืŸ ืœืกืจื™ืงืช ืžื˜ืขื ื™ื,
08:16
which is used on the borders
171
496260
2000
ืฉืžืฉืžืฉืช ื‘ืžืขื‘ืจื™ ื’ื‘ื•ืœ ื‘ื™ืŸ ืžื“ื™ื ื•ืช,
08:18
between countries, looking for contraband and illegal immigrants.
172
498260
3000
ืžื—ืคืฉืช ืกื—ื•ืจื•ืช ืžื•ื‘ืจื—ื•ืช ื•ืžื”ื’ืจื™ื ื‘ืœืชื™ ื—ื•ืงื™ื™ื.
08:21
The lorry goes in front of it. And it takes slices
173
501260
3000
ื”ืžืฉืื™ืช ื ื›ื ืกืช ืžืœืคื ื™ื, ื•ื”ื™ื ืžืฆืœืžืช ื—ืœืงื™ื
08:24
of X-rays through the lorry.
174
504260
2000
ืžื”ืžืฉืื™ืช ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ.
08:26
And that's how this was done. It's actually slice, slice.
175
506260
2000
ื•ื”ื ื” ืื™ืš ืฉื–ื” ื ืขืฉื”, ื–ื” ื—ืœืง ืื—ืจื™ ื—ืœืง.
08:28
It's a bit like a CT scanner in a hospital. Slices.
176
508260
2000
ื–ื” ืงืฆืช ื›ืžื• ืกื•ืจืง CT (ื˜ื•ืžื•ื’ืจืคื™ื” ืžืžื•ื—ืฉื‘ืช) ื‘ื‘ืชื™ ื—ื•ืœื™ื. ื—ืœืงื™ื.
08:30
And then if you look carefully, there is all little things.
177
510260
3000
ื•ืื– ืื ืืชื” ืžืกืชื›ืœ ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช, ื™ืฉ ืืช ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื.
08:33
He's got headphones on, reading the newspaper,
178
513260
2000
ื”ื•ื ื—ื•ื‘ืฉ ืื•ื–ื ื™ื•ืช, ืงื•ืจื ื‘ืขื™ืชื•ืŸ,
08:35
got a hat on, glasses, got a bag.
179
515260
3000
ื—ื•ื‘ืฉ ื›ื•ื‘ืข, ืžืฉืงืคื™ื™ื, ื™ืฉ ืœื• ืชื™ืง.
08:38
So, these little details
180
518260
3000
ืื–, ื”ืคืจื˜ื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื ื”ืืœื•
08:41
help to make it work, make it real.
181
521260
3000
ืขื•ื–ืจื™ื ืœื–ื” ืœืขื‘ื•ื“, ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ืžืฆื™ืื•ืชื™.
08:44
(Music)
182
524260
3000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
08:51
The problem with using living people is that
183
531260
2000
ื”ื‘ืขื™ื” ืขื ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืื ืฉื™ื ื—ื™ื™ื ื”ื™ื
08:53
to take an X-ray, if I X-ray you, you get exposed to radiation.
184
533260
3000
ืฉืื ืื ื™ ืžืฆืœื ืื•ืชืš ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ, ืืชื” ื ื—ืฉืฃ ืœืงืจื™ื ื”.
08:56
So, to avoid that --
185
536260
2000
ืื– ื›ื“ื™ ืœื”ืžื ืข ืžื›ืš,
08:58
I have to avoid it somehow --
186
538260
2000
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ืžื ืข ืžื›ืš ื‘ืฆื•ืจื” ื›ืœืฉื”ื™,
09:00
is I use dead people.
187
540260
2000
ื”ื™ื ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืื ืฉื™ื ืžืชื™ื.
09:02
Now, that's a variety of things, from recently deceased bodies,
188
542260
4000
ืขื›ืฉื™ื•, ื–ื” ืžื’ื•ื•ืŸ ืฉืœ ื“ื‘ืจื™ื, ืžื’ื•ืคื•ืช ืฉื ืคื˜ืจื• ืœืื—ืจื•ื ื”,
09:06
to a skeleton that was used by student radiographers
189
546260
5000
ืขื“ ืฉืœื“ ืฉืฉื™ืžืฉ ืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ื ืœื˜ื›ื ืื•ืช ืจื ื˜ื’ืŸ
09:11
to train in taking X-rays of the human body,
190
551260
3000
ืœืื™ืžื•ืŸ ืฉืœ ืฆื™ืœื•ื ืชืžื•ื ื•ืช ืจื ื˜ื’ืŸ ืฉืœ ืื ืฉื™ื,
09:14
at different densities.
191
554260
2000
ื‘ืฆืคื™ืคื•ื™ื•ืช ืฉื•ื ื•ืช.
09:16
(Music)
192
556260
2000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
09:21
I have very high-tech equipment of gloves, scissors and a bucket.
193
561260
3000
ื™ืฉ ืœื™ ืฆื™ื•ื“ ืžืื•ื“ ืžืชืงื“ื ื›ืžื• ื›ืคืคื•ืช, ืžืกืคืจื™ื™ื ื•ื“ืœื™.
09:24
(Music)
194
564260
3000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
09:31
I will show how the capillary action works, how it feeds,
195
571260
3000
ืื ื™ ืืจืื” ืœื›ื ืื™ืš ืขื•ื‘ื“ืช ืคืขื•ืœืช ื”ื ื™ืžื™ื, ืื™ืš ื”ื™ื ืžื–ื™ื ื”,
09:34
I'll be able to get all the cells inside that stem.
196
574260
2000
ืื ื™ ืืฆืœื™ื— ืœืชืคื•ืก ืืช ื›ืœ ื”ืชืื™ื ื‘ืชื•ืš ื”ื’ื‘ืขื•ืœ.
09:36
Because it transfers food from its roots to its leaves.
197
576260
4000
ืžืฉื•ื ืฉื”ื•ื ืžืขื‘ื™ืจ ืžื–ื•ืŸ ืžื”ืฉื•ืจืฉื™ื ืœืขืœื™ื.
09:40
Look at this monster.
198
580260
2000
ืชืจืื• ืืช ื”ืžืคืœืฆืช ื”ื–ื•.
09:42
(Music)
199
582260
3000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
09:54
It's so basic. It just grows wild.
200
594260
3000
ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ื‘ืกื™ืกื™. ื–ื” ืฆื•ืžื— ื‘ืฆื•ืจื” ืคืจืื™ืช.
09:57
That's what I really like about it,
201
597260
2000
ื–ื” ืžื” ืฉืื ื™ ื‘ืืžืช ืื•ื”ื‘ ื‘ื–ื”,
09:59
the fact that I haven't got to go and buy it,
202
599260
2000
ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉืื ื™ ืœื ืฆืจื™ืš ืœืœื›ืช ื•ืœืจื›ื•ืฉ ืืช ื–ื”,
10:01
and it hasn't been genetically modified at all.
203
601260
2000
ื•ืฉื–ื” ืœื ืขื‘ืจ ืฉื™ื ื•ื™ื™ื ื’ื ื˜ื™ื™ื ื‘ื›ืœืœ.
10:03
It's just happening.
204
603260
2000
ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ืงื•ืจื”.
10:05
And the X-ray shows how beautiful nature can be.
205
605260
3000
ื•ืงืจื ื™ ื”ืจื ื˜ื’ืŸ ืžืจืื•ืช ืื™ืš ื”ื˜ื‘ืข ื™ืคื”ืคื”.
10:08
Not that that is particularly beautiful
206
608260
2000
ืœื ื–ื”, ื–ื” ื™ืคื” ื‘ืื•ืคืŸ ืžื™ื•ื—ื“
10:10
when you look at it with the human eye,
207
610260
3000
ื›ืฉืืชื” ืžืกืชื›ืœ ืขืœ ื–ื” ื‘ืขื™ืŸ ืื ื•ืฉื™ืช,
10:13
the way the leaves form. They're curling back on each other.
208
613260
4000
ื”ืฆื•ืจื” ื‘ื” ื”ืขืœื™ื ื ื•ืฆืจื™ื, ื”ื ืžืกืชืœืกืœื™ื ืื—ื“ ืขืœ ื”ืฉื ื™.
10:17
So the X-ray will show the overlaps in these little corners.
209
617260
2000
ืื– ื”ืจื ื˜ื’ืŸ ืžืจืื” ืืช ื”ื—ืคื™ืคื•ืช ื‘ืคื™ื ื•ืช ื”ืงื˜ื ื•ืช ื”ืืœื•.
10:31
The thicker the object, the more radiation it needs,
210
631260
2000
ื›ื›ืœ ืฉื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ืขื‘ื” ื™ื•ืชืจ, ื›ืš ื™ื•ืชืจ ืงืจื™ื ื” ื”ื•ื ืฆืจื™ืš,
10:33
and the more time it needs.
211
633260
2000
ื•ื™ื•ืชืจ ื–ืžืŸ ื”ื•ื ืฆืจื™ืš
10:35
The lighter the object, the less radiation.
212
635260
3000
ื›ื›ืœ ืฉื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ืงื˜ืŸ ื™ื•ืชืจ, ืฆืจื™ืš ืคื—ื•ืช ืงืจื™ื ื”.
10:38
Sometimes you keep the time up, because the time gives you detail.
213
638260
3000
ืœืคืขืžื™ื ืืชื” ืฉื•ืžืจ ืขืœ ื”ื–ืžืŸ, ืžืฉื•ื ืฉื”ื–ืžืŸ ื ื•ืชืŸ ืœืš ืคืจื˜ื™ื.
10:41
The longer the exposure goes on for,
214
641260
2000
ื›ื›ืœ ืฉื”ื—ืฉื™ืคื” ื ืžืฉื›ืช ื™ื•ืชืจ ื–ืžืŸ
10:43
the more detail you get.
215
643260
2000
ืืชื” ืชืงื‘ืœ ื™ื•ืชืจ ืคืจื˜ื™ื.
10:46
(Music)
216
646260
2000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
11:00
If you look at this, just the tube,
217
660260
2000
ืื ืชืกืชื›ืœ ืขืœ ื–ื”, ืจืง ืขืœ ื”ื’ื‘ืขื•ืœ,
11:02
it is quite bright.
218
662260
2000
ื”ื•ื ื“ื™ ื‘ื”ื™ืจ.
11:04
But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer.
219
664260
3000
ืื‘ืœ ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ื’ื‘ืขื•ืœ ื›ื”ื” ื™ื•ืชืจ, ืื‘ืœ ื›ืœ ืฉืืจ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื™ืคื’ืขื•.
11:07
So, these leaves at the edge would start to disappear.
220
667260
4000
ืื–, ื”ืขืœื™ื ื”ืืœื• ื‘ืงืฆื” ื™ืชื—ื™ืœื• ืœื”ื™ืขืœื.
11:11
What I like is how hard the edges are,
221
671260
2000
ืžื” ืฉืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื–ื” ื›ืžื” ื”ืงืฆื•ื•ืช ืงืฉื™ื,
11:13
how sharp.
222
673260
2000
ื›ืžื” ื—ื“ื™ื ื”ื.
11:15
Yeah, I'm quite pleased with it.
223
675260
2000
ื›ืŸ, ืื ื™ ื“ื™ ืžืจื•ืฆื” ืžื–ื”.
11:17
(Music)
224
677260
2000
(ืžื•ืกื™ืงื”)
11:19
I travel beyond the surface and show
225
679260
2000
ืื ื™ ืžื˜ื™ื™ืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืฉื˜ื— ื”ืคื ื™ื ื•ืžืจืื”
11:21
something for what it's worth,
226
681260
3000
ืžืฉื”ื•, ื•ืžื” ื”ื•ื ืฉื•ื•ื”,
11:24
for what it's really made of, how it really works.
227
684260
2000
ืžืžื” ืฉื”ื•ื ืขืฉื•ื™ ื‘ืืžืช, ืื™ืš ื”ื•ื ืขื•ื‘ื“ ื‘ืืžืช.
11:26
But also I find that
228
686260
3000
ืื‘ืœ ืื ื™ ื’ื ืžืฆืืชื™
11:29
I've got the benefit of taking away all the surface,
229
689260
4000
ืฉืื ื™ ืžืคื™ืง ื™ืชืจื•ืŸ ืžืœืงื™ื—ืช ื›ืœ ื”ืฉื˜ื— ืคื ื™ื,
11:33
which is things that people are used to seeing.
230
693260
3000
ืฉื–ื” ืžื” ืฉื”ืื ืฉื™ื ืจื’ื™ืœื™ื ืœืจืื•ืช.
11:37
And that's the sort of thing I've been doing.
231
697260
2000
ื•ืืœื• ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื”.
11:39
I've got the opportunity now to show you
232
699260
2000
ืื ื™ ืงื™ื‘ืœืชื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืขื›ืฉื™ื• ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื
11:41
what I'm going to be doing in the future.
233
701260
2000
ืžื” ืื ื™ ืžืชื›ื ืŸ ืœืขืฉื•ืช ื‘ืขืชื™ื“.
11:43
This is a commercial application of my most recent work.
234
703260
4000
ื–ื” ื™ื™ืฉื•ื ืžืกื—ืจื™ ืฉืœ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื”ืื—ืจื•ื ื” ืฉืœื™.
11:47
And what's good about this, I think, is that it's like a moment in time,
235
707260
3000
ื•ืžื” ืฉื˜ื•ื‘ ืœื’ื‘ื™ื”, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘, ืฉื–ื” ื›ืžื• ืจื’ืข ื‘ื–ืžืŸ,
11:50
like you've turned around, you've got X-ray vision
236
710260
2000
ื›ืื™ืœื• ืฉื”ืกืชื•ื‘ื‘ืช ื•ื™ืฉ ืœืš ืจืื™ื™ืช ืจื ื˜ื’ืŸ
11:52
and you've taken a picture with the X-ray camera.
237
712260
2000
ื•ืฆื™ืœืžืช ืชืžื•ื ื” ืขื ืžืฆืœืžืช ืจื ื˜ื’ืŸ.
11:54
Unfortunately I haven't got X-ray vision.
238
714260
2000
ืœื“ืื‘ื•ื ื™ ืื™ืŸ ืœื™ ืจืื™ื™ืช ืจื ื˜ื’ืŸ.
11:56
I do dream in X-ray. I see my projects in my sleep.
239
716260
3000
ืื ื™ ื›ืŸ ื—ื•ืœื ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ. ืื ื™ ืจื•ืื” ืืช ื”ืคืจื•ื™ืงื˜ื™ื ื‘ืฉื ืชื™.
11:59
And I know what they're going to look like in X-ray and I'm not far off.
240
719260
3000
ื•ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืื™ืš ื”ื ื™ืจืื• ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ ื•ืื ื™ ืœื ืจื—ื•ืง.
12:02
So, what am I doing in the future?
241
722260
2000
ืื–, ืžื” ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืขืฉื•ืช ื‘ืขืชื™ื“?
12:04
Well, this year is the 50th anniversary
242
724260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืฉื ื” ื–ื•ื”ื™ ืฉื ืช ื”ื™ื•ื‘ืœ
12:06
of Issigonis's Mini, which is one of my favorite cars.
243
726260
3000
ืœืžื›ื•ื ื™ืช ื”"ืžื™ื ื™". ืฉื”ื™ื ืื—ืช ืžื”ืžื›ื•ื ื™ื•ืช ื”ืื”ื•ื‘ื•ืช ืขืœื™ื™.
12:09
So, I've taken it apart, component by component,
244
729260
3000
ืื–, ืคื™ืจืงืชื™ ืื•ืชื”, ืจื›ื™ื‘ ืื—ืจื™ ืจื›ื™ื‘,
12:12
months and months and months of work.
245
732260
2000
ื—ื•ื“ืฉื™ื ืขืœ ื’ื‘ื™ ื—ื•ื“ืฉื™ื ืฉืœ ืขื‘ื•ื“ื”.
12:14
And with this image, I'm going to be displaying
246
734260
3000
ื•ืขื ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื•, ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื”ืฆื™ื’
12:17
it in the Victoria and Albert Museum
247
737260
3000
ื‘ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ "ืืœื‘ืจื˜ ื•ื•ื™ืงื˜ื•ืจื™ื”" (ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ ืžืคื•ืจืกื ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ)
12:20
as a light box, which is actually attached to the car.
248
740260
2000
ื›ืงื•ืคืกืช ืื•ืจ, ืฉืœืžืขืฉื” ืžื—ื•ื‘ืจืช ืœืžื›ื•ื ื™ืช.
12:22
So, I've got to saw the car in half, down the middle,
249
742260
3000
ืื–, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื ืกืจ ืืช ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืœืฉืชื™ื™ื, ื‘ืืžืฆืข,
12:25
not an easy task, in itself.
250
745260
2000
ืœื ืžื˜ืœื” ืงืœื”, ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื”.
12:27
And then, so you can get in the driver's side, sit down,
251
747260
2000
ื•ืื—"ื› ื›ื“ื™ ืฉืชื•ื›ืœื• ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืžื•ืฉื‘ ื”ื ื”ื’, ืœืฉื‘ืช
12:29
and up against you is a wall.
252
749260
2000
ื•ืžื•ืœื›ื ื™ืฉ ืงื™ืจ.
12:31
And if you get out and walk around to the other side of the car,
253
751260
2000
ื•ืื ืชืฆืื• ื•ืชืœื›ื• ืœืฆื“ ื”ืฉื ื™ ืฉืœ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช.
12:33
you see a life-sized light box of the car showing you how it works.
254
753260
3000
ืืชื” ืจื•ืื” ืงื•ืคืกืช ืื•ืจ ืฉืœ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ื‘ื’ื•ื“ืœ ืืžื™ืชื™ ืฉืžืจืื” ื›ื™ืฆื“ ื”ื™ื ืขื•ื‘ื“ืช.
12:36
And I'm going to take that idea
255
756260
2000
ื•ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืงื—ืช ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื”
12:38
and apply it to other sort of iconic things from my life.
256
758260
4000
ื•ืœื™ื™ืฉื ืื•ืชื• ื‘ืขื•ื“ ื“ื‘ืจื™ื ืžืฉืžืขื•ืชื™ื™ื ื‘ื—ื™ื™.
12:42
Like, my first computer was a big movement in my life.
257
762260
3000
ืœืžืฉืœ, ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื™ ื”ื™ื” ื ืงื•ื“ื” ื—ืฉื•ื‘ื” ื‘ื—ื™ื™.
12:45
And I had a Mac Classic. And it's a little box.
258
765260
2000
ื•ื”ื™ื” ืœื™ ืžื—ืฉื‘ "ืžืง ืงืœืืกื™ืง". ื•ื–ื• ืงื•ืคืกื” ืงื˜ื ื”.
12:47
And I think that would look quite neat as an X-ray.
259
767260
3000
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ื™ืจืื” ื“ื™ ื™ืคื” ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ.
12:50
I'm also looking to
260
770260
2000
ืื ื™ ื’ื ืžื—ืคืฉ
12:52
take my work from the two-dimensional form
261
772260
2000
ืœืงื—ืช ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™ ืžืชื‘ื ื™ืช ื“ื• ืžื™ืžื“ื™ืช
12:54
to a more three-dimensional form.
262
774260
2000
ืœืชื‘ื ื™ืช ื™ื•ืชืจ ืชืœืช ืžื™ืžื“ื™ืช.
12:56
And this is quite a good way of doing it.
263
776260
3000
ื•ื–ื• ื“ืจืš ื“ื™ ื˜ื•ื‘ื” ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช.
12:59
I'm also working now with X-ray video.
264
779260
2000
ืื ื™ ืขื›ืฉื™ื• ื’ื ืขื•ื‘ื“ ืขื ืจื ื˜ื’ืŸ ื‘ื•ื™ื“ืื•.
13:01
So, if you can imagine, some of these flowers,
265
781260
2000
ืื–, ืื ืชืฆืœื™ื—ื• ืœื“ืžื™ื™ืŸ ื–ืืช, ื—ืœืง ืžื”ืคืจื—ื™ื ื”ืืœื•,
13:03
and they're actually moving and growing
266
783260
2000
ื•ื”ื ืœืžืขืฉื” ื–ื–ื™ื ื•ืฆื•ืžื—ื™ื
13:05
and you can film that in X-ray, should be quite stunning.
267
785260
3000
ื•ืชืฆืœื™ื— ืœืฆืœื ื–ืืช ื‘ืจื ื˜ื’ืŸ, ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช ืžื“ื”ื™ื.
13:08
But that's it. I'm done. Thank you very much.
268
788260
2000
ืื‘ืœ ื–ื”ื•, ืกื™ื™ืžืชื™, ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
13:10
(Applause)
269
790260
2000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7